免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

中國亞述教會的蓮花與萬字符

 昵稱3297062 2010-09-16

中國亞述教會的蓮花與萬字符:佛教傳統(tǒng)抑或雅利安遺產(chǎn)?(3)

論文發(fā)表時間:2010-06-08 10:02學(xué)術(shù)論文來源:www. 論文發(fā)表者:CSSCI免費(fèi)論文 點擊:205次
此外,如果萬字符標(biāo)志是元朝時期在中國的亞述教會教徒與佛教接觸而從佛教中取得或借來的一個宗教記號,那么它就不應(yīng)該只是流行于華北的內(nèi)蒙古地區(qū)亞述教會教徒中,還應(yīng)該出現(xiàn)在中國的南部地區(qū),因為那里不單有亞述


  [摘要]作為基督教一個分支的亞述教會于7世紀(jì)(唐朝)傳人中國,始稱波斯經(jīng)教,后稱景教。亞述教會的波斯傳教士似乎是借用佛教中蓮花這樣的標(biāo)志,向中國民眾介紹這種新的宗教。蓮花的出現(xiàn)也使人們對于兩者之間的聯(lián)系產(chǎn)生了猜想。自9世紀(jì)開始,亞述教會開始在中國衰落,直到13世紀(jì)的元朝都沒能成為一種有影響的宗教。元代亞述教會信徒身上佩戴的銅質(zhì)十字架上出現(xiàn)的萬字符標(biāo)志也成為兩種宗教間密切關(guān)聯(lián)的一種證據(jù)。而在中國發(fā)現(xiàn)的亞述教會的標(biāo)志——蓮花和萬字符,可能是波斯人從中亞帶來的雅利安文化傳統(tǒng)的一部分,而不一定是取自中國本土佛教并與之結(jié)合的產(chǎn)物。由此看來,兩種宗教間的聯(lián)系可能要比原本設(shè)想的少得多。 
   
  [關(guān)鍵詞]蓮花;萬字符;亞述教會;雅利安 
  一、前 言 
   
  來自波斯的亞述基督教徒可能早在455年就作為波斯大使館的隨員去過中國大同(魏朝的首都)。635年,唐朝皇帝在當(dāng)時的都城西安正式接見了亞述的傳教士。5—7世紀(jì),亞述教會主要位于波斯的薩珊王朝(前伊斯蘭波斯文明的巔峰是控制了歐亞的大部分通道)版圖(圖1)。在薩珊王朝的統(tǒng)治下,拜火教被定為國教,其他宗教如基督教、猶太教、印度教和佛教在此期間也較為繁盛。當(dāng)時在波斯主要有三個東方基督教教會教派,分別是:亞述教會(使用新阿拉姆語,即古敘利亞語,有時也習(xí)慣性地稱為聶斯脫利教會)、雅各教會(現(xiàn)在的敘利亞東正教會)及亞美尼亞教會(亞美尼亞于301年全國基督教化,在薩珊王朝統(tǒng)治期間服從于波斯統(tǒng)治)。亞述教會(現(xiàn)在的東方亞述教會)總部坐落于泰西封。從陸路,亞述教會傳教士沿絲綢之路全境向東一直到中國和日本;那些通過水路的則到達(dá)南印度,他們當(dāng)時所建立的教會及信徒發(fā)展為現(xiàn)在的印度多馬教會,這一教派現(xiàn)在仍使用古敘利亞語(圖2)。到823年,位于美索不達(dá)米亞地區(qū)的東方教會已派遣了許多自己的傳教士,他們遍布印度、中國、土耳其斯坦、也門以及里海地區(qū);他們更以商人和海員的身份到達(dá)波斯灣及印度洋岸線,并建立了27個都教區(qū)、230個教區(qū),擁有數(shù)千萬的信徒。 
   
  那些來到中國的傳教士建立了亞述教會,起初被稱為波斯教,他們的教堂叫波斯胡廟。后來,他們將自己的宗教重新命名為景教。如果不是聞名中外的西安景教石碑在17世紀(jì)被挖掘出來,亞述教會的結(jié)局就會變得撲朔迷離,這個石碑上詳細(xì)記載了基督教從7世紀(jì)到8世記間在中國的產(chǎn)生和發(fā)展。石碑頂部有一個鑲嵌在蓮花標(biāo)志上的十字架(圖3)。蓮花與十字架在古代中國是基督教的一個流行標(biāo)志,學(xué)者們認(rèn)為它們代表著基督教在中國宗教文化傳統(tǒng)中的中國化,也就是說,基督教信仰吸收了佛教因素來穩(wěn)固自己在中國的生存根基,這主要是通過利用佛教中的流行元素——蓮花作為自己宗教的表現(xiàn)形式。這種融合性的理論假設(shè)源于學(xué)者們對中國亞述教會的解釋,這種解釋可以引申出不同的結(jié)論:有對正統(tǒng)基督教信仰吸收佛教元素的譴責(zé),有對其本土化及進(jìn)行宗教對話所做努力的肯定,但大多數(shù)學(xué)者一般都贊同此蓮花是亞述教會從佛教轉(zhuǎn)借而來的。 
  20世紀(jì)初,一些帶有萬字符的銅質(zhì)十字架在中國北部(鄂爾多斯)被發(fā)掘出來(圖4—7),學(xué)者們認(rèn)為它們是蒙古人在13——14世紀(jì)統(tǒng)治中國期間亞述基督教信徒(常被誤為唐朝的景教徒)所佩戴的護(hù)身符。這些信徒被稱為也里可溫,蒙古語稱為“有福緣的人”,阿拉伯語稱為“Rekhabiun”(上帝的追隨者)。由于萬字符的出現(xiàn),學(xué)者們普遍認(rèn)為,佛教在數(shù)世紀(jì)以前的唐朝就已對亞述教會產(chǎn)生了深刻影響,而萬字符(當(dāng)時佛教的一個流行標(biāo)志)出現(xiàn)在銅質(zhì)十字架上則進(jìn)一步說明了基督教在中國的佛教化發(fā)展。這一被學(xué)界普遍認(rèn)同的看法似乎是一種循環(huán)論證的論斷,因為學(xué)者從未質(zhì)疑萬字符的來源。有學(xué)者進(jìn)一步推論,在此種假設(shè)下,中國的佛教與基督教間的緊密聯(lián)系甚至成為宗教對話或信仰本土化的一個范式。 
   
  但筆者想要重新檢驗支持佛教對在中國的亞述基督教產(chǎn)生強(qiáng)大影響這一論斷的主要證據(jù),也即出現(xiàn)在西安景教石碑上的蓮花和發(fā)現(xiàn)于鄂爾多斯的青銅十字架上的萬字符,這兩個標(biāo)志和在亞述基督教的宗教文本譯成中文的過程中使用的佛教詞匯,為上述解釋提供了強(qiáng)有力的支撐。因為本文集中于對符號標(biāo)志的探討,就不涉及亞述基督教徒在中國所使用的佛教語言這一問題。本文認(rèn)為中國亞述基督教徒所使用的蓮花和萬字符并非表示他們需從佛教中借用這些符號以及融合佛教信仰元素的意愿,而可能只是波斯人(雅利安人的后代)自己的慣用文化記號,因為這些標(biāo)記是他們自身文化的一部分,自然會將之運(yùn)用于自己的宗教表達(dá)中去。故亞述基督教徒所使用的蓮花和萬字符可以歸結(jié)為是來自雅利安一波斯文化,而非中國自己的漢傳佛教文化。不同文化傳統(tǒng)使用相同的符號作為自己宗教的文化象征在其他古文明中也是極為常見的,所以,使用蓮花和萬字符也訐只是一個巧合,無須作太多解讀。 
   
  二、蓮花是佛教的獨有標(biāo)志嗎? 
   
  在古埃及,蓮花是一種很流行的花,其象形文為“Seshen”。因為蓮花是早上隨著太陽升起而開放,隨著夜晚來臨而閉合,所以,古埃及人相信蓮花象征著發(fā)展、復(fù)興與重生,同時也象征著死而后生,或復(fù)活重生,就如同它會經(jīng)常出現(xiàn)在墓穴的雕刻圖案中一樣(圖8)。埃及的蓮花有這樣幾種類型:白色、藍(lán)色和粉色。粉色的或真正的蓮花是在公元前7世紀(jì)到公元前4世紀(jì)由波斯傳人埃及的。事實上,這種類型相似的蓮花或許在公元前3000年左右就已由雅利安人傳人印度,隨后便作為印度教和佛教代表圣潔的象征符號。蓮花最早出現(xiàn)于波斯地區(qū),而后才傳到印度河流域,并在尼羅河三角洲地區(qū)傳播開來。 
   
  早期的基督徒也有用蓮花來象征神圣和純潔的。隨著聶斯脫利主教及其追隨者于5世紀(jì)左右在波斯建立其根據(jù)地,這些基督徒開始在雅利安一波斯文化中立足。有趣的是,波斯的亞述教會一般會將十字架置于葉子上端,意味著生命之樹,或是置于蓮花的頂部,以象征重生和生命。但由于波斯隨后的伊斯蘭化使這些亞述教會遭到了滅頂之災(zāi),沒有留下任何遺跡可尋。幸而亞述教會的傳教士從7世紀(jì)就已經(jīng)前往了中國和印度,當(dāng)年不少波斯(亞述教會)的十字架留在印度并保存至今。他們到達(dá)印度的時間或許遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于到達(dá)中國的時間。建立在印度的基督教會一直發(fā)展到現(xiàn)在,并依然沿用相同的敘利亞語禮儀,這種古老禮儀亞述基督教徒早在1500年前就已使用。當(dāng)年,傳教士隨身攜帶的波斯十字架到今天仍在使用,并且被信徒供奉(圖9—11)。圖9—11上的十字架可以追溯到8世紀(jì)之前,它的銘文是巴拉維中期語言(波斯古語系),今天被生活在印度的托馬斯派基督徒所尊崇。值得留意的是,這些源于波斯的古代基督教的十字架樣式——十字架位于葉子頂端或蓮花上部,其中的蓮花并非佛教的一個象征標(biāo)志,而只是作為波斯基督教的一種亞述文化的表達(dá)方式而已,與佛教并無關(guān)系,更談不上什么宗教對話了。(轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)絡(luò)來源:http://www./)
圖12是來自中亞的一個亞述教會陵墓的敘利亞語銘文。請注意雙蓮花標(biāo)志既位于十字底部,l司時也位于十字中間,這是很重要的。它被作為波斯的雅利安文化遺產(chǎn)的一部分,與佛教沒有任何

 

關(guān)聯(lián),因為中亞一帶當(dāng)時并無佛教,故這明顯是亞述教會的自有傳統(tǒng)。這些圖片表明,蓮花作為一個宗教標(biāo)志被波斯人和埃及人所廣泛使用的時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于基督教、佛教和印度教。并且在波斯,蓮花也是作為亞述教的一個宗教符號被普遍使用,用以代表重生、生命和復(fù)活。它與十字架一起使用來表示基督教中的復(fù)活與拯救。這樣的文化遺產(chǎn)如今也在敘利亞禮儀系統(tǒng)的托馬斯基督教派公開展示,圖13即生動而形象地表現(xiàn)了其以蓮花一十字為信眾的信仰敬拜中心的情形。 
   
  以上歷史證據(jù)表明,到過印度和中國的波斯亞述教會傳教士所引入的蓮花一十字標(biāo)志是獨立于出現(xiàn)在佛教或印度教中的蓮花標(biāo)志的。即使這些蓮花標(biāo)志廣泛使用于印度,波斯的基督教傳教士也的確在5世紀(jì)到達(dá)過印度,但沒有證據(jù)說明波斯人在其基督教信仰的表達(dá)中采用了任何關(guān)于佛教或印度教的標(biāo)志,甚至他們至今還保留以敘利亞語表達(dá)的宗教禮儀,而非采用本地語言。如此保守的宗教傳統(tǒng)又如何會輕易借其他教的符號以表達(dá)本教之教義? 
  到中國的波斯亞述教會傳教士都出自相同的教會,其禮拜儀式和墓志銘在中國直到15世紀(jì)都有被發(fā)現(xiàn)的,也全是古敘利亞文。這似乎表明除了一些圣歌和教理材料有中文翻譯,或許是因為他們太想把這些教理傳給漢人,在中國的亞述教會團(tuán)體中使用的主要宗教語言依然是敘利亞語。如果沒有反證材料,那么在西安出現(xiàn)的蓮花十字標(biāo)志或許就可以說是波斯亞述教會的一個表現(xiàn)方式,而不一定由亞述教會的在華教徒借用當(dāng)時流行的佛教標(biāo)志向中國人推廣基督教信仰的一個混教或本土化的傳教方法。這就意味著在中國,亞述教會(部分時間曾稱為亞述教會)信仰的本土化和佛教化或許被夸大了,因為在中國發(fā)現(xiàn)的亞述教會物品中的蓮花標(biāo)志不一定來自佛教。若對當(dāng)時波斯一雅利安文化及當(dāng)年亞述教會有所認(rèn)識,更自然與合理的解釋應(yīng)該是蓮花乃屬于波斯一雅利安的傳統(tǒng)記號。即使波斯的亞述基督教徒和中國的佛教徒都同時使用蓮花作為自己宗教符號,這種情況也不稀奇。因為有不少宗教符號同時普遍流傳于不同的人類文明中,它們只是存在于人類的潛意識中用以表達(dá)在宗教領(lǐng)域的人類精神原型的一種方式而已。 
   
  三、萬字符是佛教獨有的標(biāo)志嗎? 
   
  另一觀點認(rèn)為,中國的亞述教會信徒對佛教標(biāo)志的融合性使用表現(xiàn)為13—14世紀(jì)前后出現(xiàn)的也里可溫教徒銅質(zhì)十字架上的萬字符標(biāo)志,這些信徒主要是蒙古教徒。這一觀點是基于萬字符在中國佛教中的廣泛使用,以及亞述教會信徒曾在唐朝時期用佛教標(biāo)志(蓮花)及佛教用語來表達(dá)自己信仰的前題假設(shè),由此推論,出現(xiàn)在那些銅質(zhì)十字架上的萬字符應(yīng)該是取自或源于佛教。 
  萬字符在亞洲有著悠久的歷史,最早可以追溯到新石器時代。最早的發(fā)現(xiàn)之一來自于公元前5000年左右如今伊朗的西南部。公元前3000年,更多的萬字符在印度河流域被發(fā)現(xiàn),隨后它們被印度教和佛教廣泛運(yùn)用。圖14展示了在伊朗的Kakht-I-Soleiman地區(qū)發(fā)現(xiàn)的萬字符,它被雕刻在大約公元前5000年至公元前4000年間的一塊大理石上。它是雅利安人的一個標(biāo)志,而后來不幸的是被納粹黨用來表示納粹的雅利安人種優(yōu)越論。 
  紅銅時代(公元前5000年至公元前3000年)的萬字符也在安那托利亞(現(xiàn)土耳其)被廣泛發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在位于土耳其首都的安哥拉歷史博物館中展出(圖15)。圖16和圖17是在非洲北部發(fā)現(xiàn)的大約公元前2000年至公元前1000年的宗教祭壇。這些物證表明萬字符作為一種宗教符號已被廣泛應(yīng)用,它象征著發(fā)散力量的太陽或生命源頭。除此之外,同樣的萬字符也在受北印度的雅利安文化影響的精絕國發(fā)現(xiàn)(圖18),也就是1世紀(jì)左右的尼雅河流域(現(xiàn)在的新疆地區(qū))。 
   
  基督教徒稱萬字符形的十字架為四角十字架,屬于基督教多種十字架形式中的一種。在民間,它是一種廣泛流行于古代世界的設(shè)計形式,并在不同的文化中出現(xiàn),不屬于某種文化所獨有。圖19和20是基督教十字架的形式。圖21和圖22是廣泛流行于3—4世紀(jì)間的羅馬帝國的設(shè)計,這一設(shè)計或許并沒有什么特殊意義,只是圖案裝飾而已。似乎在羅馬帝國統(tǒng)治期間,并在佛教和印度教采用之前,萬字符已成為一種流行的宗教符號和古代世界的藝術(shù)設(shè)計主題。所以,在元朝,亞述教會信徒或許已經(jīng)使用了這種標(biāo)志,信徒們不僅用它來作為自己信仰的表達(dá)方式,也將其作為一種超越宗教含義之外的日常運(yùn)用的普遍裝飾圖案。 
  若將中國北部出土的銅質(zhì)十字架上的萬字符視為元朝在華亞述教會教徒吸納佛教標(biāo)志的一種表現(xiàn),那么,這一看法是基于如下三個假設(shè):(1)這些青銅十字架屬于元朝時期的亞述教會教徒;(2)萬字符是佛教的一個獨有標(biāo)志;(3)來自于中亞的亞述教會教徒并無萬字符背景,所以他們從中國的佛教徒那里借鑒了這一標(biāo)志。 
  第一個假設(shè)基于這樣的觀點,即那些銅十字架在鄂爾多斯地區(qū)被發(fā)現(xiàn),這一地區(qū)主要是蒙古克烈部和旺古部人居住。此外,這兩大部落的族人中多有信奉亞述教會的基督徒。也就是說,這些來自于鄂爾多斯地區(qū)的十字架自然是亞述教會教徒所佩帶的十字架。最近有一份敘利亞教會的學(xué)者所作的關(guān)于這些十字架的研究表明:雖然這些十字架中的一部分可能是來自于亞述教會教徒,但有些也可能是蒙古傳統(tǒng)信仰(萬物皆有神靈)甚至是摩尼教的銅質(zhì)護(hù)身符。摩尼教是在14—15世紀(jì)期間來自中亞并流行于蒙古人中的一種相當(dāng)受歡迎的宗教。對這些十字架的非批判性的驗證容易引發(fā)對它們來源問題的錯誤解釋,因為這些十字架不一定屬于亞述基督教,也可能屬于其他宗教,甚至十字架也可能只是一種吉祥的飾物,而非獨屬某一宗教。關(guān)于第二個假設(shè),如今并沒有確鑿證據(jù)能夠證明萬字符是佛教的獨有標(biāo)志。反之,這種萬字符也可能更早出現(xiàn)在西亞,如波斯,后通過雅利安人的遷徙而帶到印度河流域,不久便被印度教和佛教甚至后來的錫克教廣泛使用。所以,萬字符并非佛教所獨有,反而是佛教從亞述人中借來的一種記號,再賦予新的意義。至于第三個假設(shè),萬字符事實上已經(jīng)是一個被中亞的居民廣泛使用的標(biāo)志,象征太陽、天空和生命,相對于中國的佛教徒,蒙古人與這些中亞居民的接觸會更密切且更早。因此,也就沒有理由認(rèn)為蒙古人在接觸中國佛教徒以前不知道萬字符。

此外,如果萬字符標(biāo)志是元朝時期在中國的亞述教會教徒與佛教接觸而從佛教中取得或借來的一個宗教記號,那么它就不應(yīng)該只是流行于華北的內(nèi)蒙古地區(qū)亞述教會教徒中,還應(yīng)該出現(xiàn)在中國的南部地區(qū),因為那里不單有亞述教會信徒群體,且這些信徒會比北部的信徒有更多接觸佛教的機(jī)會。在中國南部出土的所有亞述教會教徒的墓碑上,出現(xiàn)了諸如古波斯文、古土耳其文、十字架和蓮花以及天使之類的各種記號,但至今尚未發(fā)現(xiàn)萬字符這樣的標(biāo)記(圖23—25)。 
  請注意圖25,此圖是一個墓碑上刻的佛教華蓋。這是目前為止所有亞述教會墓碑上唯一一個刻有佛教標(biāo)志的,事實上這的確是一個稀有發(fā)現(xiàn)。同時這也是唯一可以證明佛教元素出現(xiàn)在亞述教會中的證據(jù)。不過,此墓碑也是年代最晚的碑,可見要經(jīng)過很長的時間才有宗教記號混用的現(xiàn)象,但萬字符的標(biāo)志在這里始終沒有出現(xiàn)。 
  最后,本文想要提出另一個有趣的關(guān)注點:這些出土的銅質(zhì)十字架上的標(biāo)志以及關(guān)于它們起

 

源的問題。請注意上文圖5的那個在鄂爾多斯出土被認(rèn)為是來自亞述教會的十字架,它上面包含兩個多重線條的十字架,位于萬字符的左右兩面。 
  也請留意圖5所示的十字架和圖26所示的十字架與在安那托利亞地區(qū)發(fā)現(xiàn)的十字架屬于同一種式樣,正如圖15所示,圖26來自于萬字十字架時期,即紅銅時期。圖27是印裔一歐陸人普遍佩戴的銅章,在古時作為象征神圣性的一個非常普遍的標(biāo)志,是保護(hù)人們遠(yuǎn)離惡魔眼睛的辟邪物。它發(fā)現(xiàn)于今日的亞美尼亞,現(xiàn)在該國國家歷史博物館中展出。這種設(shè)計在亞美尼亞人中是很普遍的,并在羅馬帝國時期廣泛流傳,而該國早在4世紀(jì)就已全國、全民族基督教化了。如果將這些十字架的設(shè)計與鄂爾多斯出土的十字架進(jìn)行對照(圖28—29),我們不禁會問,鄂爾多斯出土的十字架是否更應(yīng)屬于亞美尼亞十字架,而不是亞述教會十字架?亞美尼亞人是與波斯人同時和中國人通過絲綢之路進(jìn)行商業(yè)貿(mào)易的,甚至更早。若是這樣,在鄂爾多斯地區(qū)的蒙古人中間發(fā)現(xiàn)的這個十字架是不是受到亞美尼亞人的影響多于受佛教的影響呢?事實上,亞美尼亞于301年定基督教為國教,是世界上第一個基督教國家,所有的亞美尼亞人也因此成了基督徒。第一批來到中國的基督徒是否可能不是波斯的亞述基督徒,而是亞美尼亞教的基督徒?圖5的十字架是否可被看做是一個亞美尼亞雅利安的設(shè)計,就像在古代亞美尼亞發(fā)現(xiàn)的萬字符一樣?上面關(guān)于亞美尼亞十字架的例子可能是另一個證據(jù),可以說明關(guān)于這些標(biāo)志的多種來源的可能解釋,即出現(xiàn)在中國亞述教會的文物上的標(biāo)志甚至可能來自亞美尼亞的基督教,而不一定是佛教。 
  基于上述理由,可以證明那些銅質(zhì)十字架上的萬字符可能是來源于已廣泛流傳在民間的文化標(biāo)志,而不一定來自于佛教。所以,這些十字架上的萬字符不一定是佛教的標(biāo)志,故也不能將之用以表示在中國佛教與在華亞述教會之間的一種相互混交的聯(lián)系。除此之外,那些傳統(tǒng)上被視為來自亞述教會的鄂爾多斯十字架也許另有來源,可能是源于亞美尼亞教會,而非一定來自亞述教會。對于如何區(qū)分這些被稱之為亞述教會十字架的問題,不能簡單地推斷,還需更進(jìn)一步地進(jìn)行批判性、比較性的泛亞宗教記號研究。 
   
  四、結(jié) 論 
   
  學(xué)者們對中國亞述基督教(所謂景教)文物上發(fā)現(xiàn)的蓮花和萬字符標(biāo)志曾進(jìn)行了長期的研究,過去通常將其解釋為亞述基督教與中國的佛教間存在著密切的宗教對話與交流的標(biāo)志。本文則認(rèn)為這些記號的可能源于雅利安傳統(tǒng),并通過中亞各族人民經(jīng)絲綢之路傳人中國。比如波斯人,他們曾長期使用這些宗教符號。所以,在中國的這些亞述基督教徒并不需要從佛教借用上述標(biāo)志,而是他們使用自己的符號,因為它們早已是波斯人自己宗教和文化傳統(tǒng)的一部分。如果情況確如上述,那假定存在于中國的亞述基督教與佛教間的交流對話就會比學(xué)者們所推論的要少得多。同時,鄂爾多斯出土的那些十字架的設(shè)計暗示除了亞述基督教外,也許有其他教派(如亞美尼亞基督教)出現(xiàn)在中國?;蛟S,它為研究中國早期的基督教提供了新的線索。 
  中國亞述基督教文物中出現(xiàn)的蓮花和十字架上的萬字符,并不能絕對證明中國亞述基督教與佛教間的任何對話、混雜和交流。中國的佛教徒和亞述基督教徒(稱景教徒或也里可溫教徒)對蓮花和萬字符的巧合性運(yùn)用,或許說明在古代的歐亞人中間存在著一大批人類共通的宗教符號,這些符號本身對于人類文明來說則是極其普遍的,它只是人類在潛意識中用以表述其內(nèi)在精神生活的一種藝術(shù)原型,而并非被任何一種宗教系統(tǒng)所獨占。這些符號或許會通過古代世界的交流網(wǎng)絡(luò)而出現(xiàn)不同的亞歐古代文明的體示,正如韓德教授所提出的觀點,并且這些符號也會被各種不同的信仰體系在自己特有的文化環(huán)境中加以運(yùn)用,并被賦予新的意義。

 

(轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)絡(luò)來源:http://www./)

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多