免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

古代菜譜 養(yǎng)小錄

 昵稱4382635 2010-12-13

古代菜譜 養(yǎng)小錄 

文/(清)顧仲

    【原文】飲食以衛(wèi)生也,粗率無法,或致?lián)p人,誠失于講求耳。茍請求矣,專工滋味,不審利害,如吳人丁騭,因食河豚死,而好味者必謂其中風(fēng),非因食魚,可笑也。窮極口腹,反覺多累。如穆寧,飽啖珍羞,而猶杖責(zé)其子,罪其遲供,尤可鄙也。戰(zhàn)國四公子,相尚好客,而孟嘗下客止食菜,茍一往奢侈,何所窮極。蘇易簡對太宗,謂物無定味,適口者珍,夜飲吻燥,咀齏數(shù)根以為仙味。東坡煮菜羹醒酒,以為味含上膏,氣飽霜露,雖粱肉勿過。山谷作《食時五觀》,倪正父極嘆其深切。此數(shù)公者,豈未嘗閱歷滋味,而寶真示樸,以警侈欲,良有以也。且烹飪燔炙,畢聚辛酸,已失本然之味矣。本然者淡也,淡則真。昔人偶斷肴羞食淡飯,曰:“今日方知其味,向者幾為舌本所瞞。”然則日食萬錢,猶曰無下箸處者,非不足也,亦非味劣也,汩沒于五味,而舌本已無主也。齊世祖就侍中虞悰求諸飲食方,虞秘不出,殆亦防人主之侈欲。及上醉,乃獻醒酒鯖鲊一方,或亦寓諷諫之旨乎。閱《食憲》者,首戒宰割,勿多戕物命;次戒奢費,勿暴殄天物。偶遇物品,按譜依法可耳,勿因譜試法以逞欲。以潔為務(wù),以衛(wèi)生為本,庶不失編是書者之意乎。且口腹之外,尚有事在,何至沉湎于飲食中也。諺云:“三世作官,才曉著衣吃飯。”豈徒以侈富哉,謂其中節(jié)合宜也??鬃?#8220;食不厭精,膾不厭細(xì)”,不厭云爾,何所庸心焉。海寧楊宮建題。
 
【譯文】飲食是為保護生命的,粗率無法,有的對人造成損失,實在是失于講求的??!茍且考究的,又??季孔涛叮豢紤]利害關(guān)系,像吳人丁騭,因為吃河豚毒死,而那些好吃的人說他是中風(fēng)而死,不是因為吃魚,可笑!極度滿足口腹之欲,反受其累。像穆寧飽食珍饈,還杖打他的兒子,嫌他供應(yīng)遲了,太卑鄙了。戰(zhàn)國四公子,互相都非常好客,而孟嘗君只給客人菜吃,不見葷腥。假若一味奢侈,如何滿足口腹之欲。蘇易上書太宗,說食物沒有定味,合口的就珍貴,晚上喝酒口唇干燥,嚼幾根鮮菜就當(dāng)作是仙味。蘇東坡煮菜羹醒酒,認(rèn)為味道里含有上好的油脂,氣味里飽含霜露,即使是好米好肉也趕不上。山谷作《食時五觀》,倪正父非常嘆服他的深切。這幾位先生,難道不曾品過滋味?而是以真為寶表現(xiàn)出他們的素樸,用來警告有奢侈惡習(xí)的人,是良好作風(fēng)的根據(jù)。況且再好的東西經(jīng)烹飪燒烤,完全聚集上辣酸,已使食物失去本來的天然味道了。食物天然的味道甘淡,甘淡則純真。古時有人偶然間斷佳肴珍饈吃上淡飯,感嘆說:“今天才知道它真正的味道,以前差不多被舌頭把本來的味全瞞掉。”既然這樣,那么一天吃進“萬金”,還說沒啥可吃的人,不是不足,也不是味道不好,而是淹沒在五味里,舌頭已沒有品味能力了。齊世祖向侍中虞悰詢求飲食秘方,虞保守秘密不獻出來,大概也是為防朝廷的侈欲。等到皇上醉了,才獻出用咸鯖鲊醒酒的一個秘方,或許也包含著諷諫的用意吧?讀過《食憲》一書的人,首先注意到戒宰割,不要多戕害動物的生命;其次要戒奢侈浪費,不要不愛惜財物。偶然間遇到可吃的東西,按食譜依法做就可以了,不要因為要照著譜試試方法而逞奢欲。以清潔為原則,以生存為根本,這才不失編輯這部書的意圖。況且口腹以外,還有事在,何至于沉湎到飲食中呢。諺語說:“三世作官,才曉得穿衣吃飯。”難道只是借此來顯示奢侈和富貴啊,說的是他們做到了合乎規(guī)矩合乎時宜??鬃拥?#8220;食不厭精,膾不厭細(xì)”,有嘗人不厭其煩地掛在嘴邊,是什么用心?海寧楊官建題。
 
《養(yǎng)小錄》古今對譯(二)
                                                                             文/(清)顧仲
暗香湯
    【原文】臘月早梅,清晨摘半開花朵,連蒂入瓷瓶。每一兩,用炒鹽一兩灑入。勿用手抄壞,箬葉厚紙密封。入夏取開,先置蜜少許于盞內(nèi),加花三四朵,滾水注入,花開如生。充茶,香甚可愛。
 
    【譯文】臘月早開的梅花,清晨摘半開的花朵,連蒂把兒放進瓷瓶。每一兩,用炒鹽一兩灑入。不要用手抄壞,用箬竹葉厚紙密封起來。到了夏天打開,先放少許蜜于杯內(nèi),加花三四朵,倒進滾開水,花就開放得像新摘的。當(dāng)茶吃,很香很可愛。

 
茉莉湯

【原文】厚白蜜涂碗中心,不令旁掛,每早晚摘茉莉置別碗,將蜜碗蓋上,午間取碗注湯,香甚。

 
    【譯文】厚白蜜抹到碗中心,不讓碗旁沾上蜜,每天早晚摘茉莉花放到別的碗里,用抹蜜的碗蓋上,午間取碗倒進開水,香得很。

 
柏葉湯

【原文】采嫩柏葉,線縛懸大甕中,用紙糊,經(jīng)月取用。如未甚干,更閉之,至干取為末,藏錫瓶,點湯翠而香。夜話飲之,幾仙人矣,尤醒酒益人。
 
  【譯文】采嫩柏葉,用線捆住掛在大甕里,用紙把大甕糊封好,一個月后取出來用。如果不太干的話就再封好,到干時取出研為末,藏到錫瓶里,用的時候倒入開水,又綠又香。在夜晚聊天時喝,跟仙人一樣,特別醒酒益人。

 
桂花湯

【原文】桂花焙干四兩,干姜、甘草各少許,入鹽少許,共為末,和勻,收貯勿出氣,白湯點。
 
  【譯文】焙干的桂花四兩,干姜、甘草各少許,放鹽少許,一起研成末,和勻,收藏密封好不透氣,用的時候用白開水沖著喝。

 
杏酪

【原文】甜杏仁以熱水泡,加爐灰一撮入水,候冷即捏去皮,清水漂凈。再量入清水,如磨豆腐法,帶水磨碎,用絹袋榨汁去渣。以汁入鍋煮,熟時入蒸粉少許,加白糖霜熱啖。麻酪亦如此法。
 
  【譯文】甜杏仁用熱水泡,往水里加一撮爐灰,等放冷了就捏去皮,在清水里漂凈。再酌量加進清水,像磨豆腐的方法一樣,帶著水磨碎,用絹袋榨出汁去掉渣,把汁放到鍋里煮,熟時加入蒸粉少許,加白糖霜熱吃。麻酪也用這個方法。

 
乳酪

【原文】牛乳一碗(或羊乳),攙入水半鐘,入白面三撮,濾過下鍋,微火熬之。待滾,下白糖霜,然后用緊火將木杓打,一會熟了,再濾入碗吃
 
【譯文】牛奶一碗(或羊奶),摻水半盅,放白面三撮,過濾后下鍋,用微火熬。等水滾開了,下白糖霜,然后一邊用急火一邊用木勺打,一會兒熟了,再過濾到碗里吃喝。

 
腌肉水

【原文】臘月腌肉,剩下鹽水,投白礬少許,浮沫俱沉,澄去滓,另器收藏。夏月煮鮮肉,味美堪久。
 
   【譯文】臘月腌肉,剩下鹽水,放進白礬少許,浮末全沉下,澄去渣滓,再找個容器收藏。此水夏季用來煮鮮肉,味美且保存的時間長。

 


 【原文】臘雪貯缸,一層雪,一層鹽,蓋好。入夏,取水一杓煮鮮肉,不用生水及鹽醬,肉味如暴腌,肉色紅可愛,數(shù)日不敗。此水用制他饌,及合醬,俱大妙。
 
    【譯文】把臘月的雪貯存到缸里,一層雪一層鹽,蓋好,入夏后,取水一勺煮鮮肉,不用生水及鹽醬,肉味就像腌過的一樣,肉色紅得可愛,幾天內(nèi)不壞。用這種水做其他菜肴,以及用來合醬,都很好
 
甜糟

    【原文】上白江米二斗,浸半日,淘凈,蒸飯。攤冷入缸,用蒸飯湯一小盆作漿;小面六塊,搗細(xì),羅末拌勻。中挖一窩,周圍結(jié)實,用草蓋蓋上,勿太冷太熱,七日可熟。將窩內(nèi)酒釀撇起,留糟,每米一斗,入鹽一碗,橘皮末量加,封固,勿使蠅蟲飛入,聽用。
 
【譯文】上等白江米二斗,泡半日,淘凈,蒸飯。攤放冷卻后放進缸里,用蒸飯的米水一小盆作漿;小面六塊,搗細(xì),籮成末拌勻和。在中間挖一個窩,周圍按結(jié)實,用草蓋蓋上,不要太冷太熱,七天可熟。將窩內(nèi)酒釀撇起,留糟,每一斗米放入鹽一碗,桔皮末適量,封嚴(yán)實,不要讓蠅蟲飛進去,等著用就是。

 
糟油
    
【原文】作成甜糟十斤,麻油五斤,上鹽二斤八兩,花椒一兩,拌勻。先將空瓶用麻布扎口貯甕內(nèi),后入糟封固,數(shù)月后,空瓶瀝滿,就是糟油。甘美之甚。
 
【譯文】做成甜糟十斤,麻油五斤,上等鹽二斤八兩,花椒一兩,拌勻。先將空瓶用麻布扎口貯藏甕里,然后把糟放進去封嚴(yán)實。數(shù)月后,空瓶瀝滿,就是糟油。甘美之極。
《養(yǎng)小錄》古今對譯(三)

 
                                                                   文/(清)顧仲


 
七七醋
    
【原文】黃米五斗,水浸七日,每日換水。七日滿,蒸飯,乘熱入甕,按平封閉。次日翻轉(zhuǎn),第七日再翻,入井水三石,封。七日攪一遍,又七日再攪,又七日成醋。
 
【譯文】黃米五斗,水浸七天,每天都要換水。滿了七天,蒸飯,乘熱入甕,按平封閉。次日翻轉(zhuǎn),第七天再翻,投入井水三石,封起來。七天攪一遍,又過七天再攪,再過七天成醋。

 
懶醋
    
【原文】臘月黃米一斗,煮糜,乘熟入陳粗曲末三塊,拌入罐,封固。聞醋香,拿出來榨干,榨出的干槽留過再拌。
 
【譯文】臘月時,用黃米一斗,煮爛,趁著熱加入陳粗曲末三塊,攪進罐里,封嚴(yán)實。聞到醋香,拿出來榨干,榨出的干糟留下來再拌。

 
大麥醋
    
【原文】大麥,蒸一斗,炒一斗,涼冷,入曲末八兩,拌勻入罐,煎滾水四十斤。注入夏布,蓋,日曬(移時向陽),三七日成醋。
 
【譯文】大麥蒸一斗,炒一斗,涼一會兒,加入麥曲末八兩,拌勻放進罐里,燒滾開水四十斤倒進去,用夏布蓋嚴(yán),放到向陽處日曬,三到七天成醋。

 
收醋法
    
【原文】頭醋濾清,煎滾入甕。燒紅火炭一塊投入,加炒小麥一撮,封固。永不敗。
 
【譯文】頭醋濾清,煎滾開裝入甕。燒紅火炭一塊投入,加入炒小麥一撮,封嚴(yán)實。永不壞。

 
芥辣

制芥辣
    
【原文】二年陳芥子研細(xì),用少水調(diào),按實碗內(nèi)。沸湯注三五次,泡出黃水,去湯,仍按實,韌紙封碗口,覆冷地上。少頃,鼻聞辣氣,取用淡醋解開,布濾去渣。加細(xì)辛二三分,更辣。
    
【譯文】兩年的陳芥子研細(xì),少用點水調(diào)一調(diào),放到碗里按實。向里倒三五次滾開的水,泡出黃水,再去湯,仍然按實,用堅韌的紙封嚴(yán)碗口,扣到冷地上。一小會兒,鼻子就會聞到辣氣,取出來用淡醋解開,用布過濾去掉渣。加二三分辣椒末,更辣。

 
制芥辣又一法
    
【原文】芥子一合,入盆擂細(xì),用醋一小盞,加水和調(diào)。入細(xì)絹,擠出汁,置水缸內(nèi)。用時加醬油、醋調(diào)和,其辣無比。
 
【譯文】芥子一合,入盆擂細(xì),用醋一小杯,加水調(diào)和。放進細(xì)絹,擠出汁,放到水缸內(nèi)。用的時候加醬油、醋調(diào)和,其辣無比。

 
梅醬

 
梅醬
    
【原文】三伏取熟梅搗爛,不見水,不加鹽,曬十日。去核及皮,加紫蘇,再曬十日收貯。用時或鹽或糖,代醋亦精。
 
【譯文】三伏天取熟梅搗爛,不沾水,不加鹽,曬十天。去掉核及皮,加紫蘇,再曬十天收藏。用的時候,又當(dāng)鹽又當(dāng)糖,當(dāng)醋用也行。

 
梅鹵
   
【原文】腌青梅鹵汁至妙,凡糖制各果,入汁少許,則果不壞,而色鮮不退。代醋拌蔬,更佳。
 
【譯文】腌青梅的鹵汁非常非常美,凡是糖制各種果時,加入少許這鹵汁,那么果就不會壞,而且鮮艷的色澤不退。代醋拌菜,更好。

 


熏豆腐
    
【原文】好豆腐壓極干,鹽腌過,洗凈曬干。涂香油薰之,妙。
 
【譯文】好豆腐壓得很干,用鹽腌過后,洗凈曬干。涂抹上香油熏之,很好。

 
鳳凰腦子
    
【原文】好腐腌過,洗凈曬干,入酒釀糟。糟透,妙甚。
 
【譯文】好豆腐腌過,洗凈曬干,放進酒釀糟里。糟透,美極了。

 
凍腐
    
【原文】嚴(yán)冬將腐浸水內(nèi),露一夜,水冰而腐不凍,然腐氣已除,味佳。
 
【譯文】嚴(yán)冬將豆腐放到水內(nèi)浸,露一夜,水結(jié)冰而豆腐不凍,但是豆腐的氣味已經(jīng)除掉,味好。

 
腐干

【原文】好腐干用臘酒釀、醬油浸透,取出,切小方塊。以蝦米末、砂仁末摻上薰干,熟香油涂上,再薰,用供翻炸,奇而美。

 
    【譯文】好豆腐干用臘酒釀、醬油浸透,取出切成小方塊。把蝦米末、砂仁末摻上熏干,熟香油涂上,再熏,用時在油里翻炸,奇而美。

 
響面筋
    
【原文】面筋切條壓干,入豬油炸過,再入香油炸,笊起椒鹽酒拌,入齒有聲,堅脆好吃。

 
    【譯文】面筋切條壓干,放入豬油炸過,再放進香油炸,用笊籬撈起,再拌上椒鹽和酒,入口咀嚼起來有聲響,又硬又脆,很好吃。

 
熏面筋
    
【原文】面筋切小方塊,煮過甜醬,醬四五日,取出,浸鮮蝦湯內(nèi),一宿,火上烘干,再浸蝦湯內(nèi)。再烘十?dāng)?shù)遍,入油略沸薰食,亦可入翻炸。

 
    【譯文】面筋切小方塊,在甜醬中煮過,醬四五日,取出,浸泡到鮮蝦湯內(nèi),過一宿,放在火上烘干,再浸到蝦湯內(nèi)。再烘十幾遍,入油略沸熏食,也可入油翻炸。

 
麻腐
    
【原文】芝麻略炒,和水磨細(xì),絹濾去渣取汁。煮熟,加真粉少許,入白糖飲?;虿挥锰牵瑒t少用水,凝作腐,或煎或煮,以供素饌。

 
【譯文】芝麻略微一炒,和著水磨細(xì),用絹過濾,去掉渣滓取出麻汁。煮熟,加真粉少許,加入白糖喝。或者不用糖,就少用水,凝結(jié)而成豆腐狀,或煎或煮,以供素饌。

 


暗香粥

【原文】落梅瓣,以綿包之,候煮粥熟下花,再一滾。

 
【譯文】落梅瓣,用棉布包起來,等粥煮熟了就把花包放進去,再開一個滾。

 
木香粥

【原文】木香花片,入甘草湯灼過,煮粥熟時入花,再一滾。清芳之至,真仙供也。

 
【譯文】木香花片,入甘草湯灼過,煮粥時把花放進去,再開一滾。清純芳香到極至了,真
 
像供神仙的珍品。

《養(yǎng)小錄》古今對譯(四)
                                                                   文/(清)顧仲

 


藕粉

【原文】以藕節(jié)浸水,用磨一片架缸上,以藕磨擦,淋漿入缸,絹袋絞濾,澄去水曬干。每藕二十斤,可成一斤。

 
【譯文】把藕節(jié)浸水,在缸上架一片磨,把藕在磨上擦,把磨擦出的漿淋入缸里,裝入絹袋絞濾,澄去水曬干。每磨二十斤藕,可做成一斤藕粉。

 
松柏粉

【原文】帶露取嫩葉搗汁,澄粉作糕,用之綠香可愛。

 
【譯文】帶露取嫩葉搗汁,澄出粉來做糕,食用它綠香可愛。

 
餌之屬

頂酥餅

【原文】生面,水七分,油三分,和稍硬,是為外層。(硬則入爐時皮能頂起一層,過軟則粘不發(fā)松。)生面每斤入糖四兩,油和,不用水,是為內(nèi)層。捍須開,折須多遍則層多,中實果餡。

 
【譯文】生面,水七分,油三分,把面團和得稍硬,這是外層。(面硬在入爐時皮能頂起一層,過軟就會粘得不發(fā)松。)生面每斤加糖四兩,用油和,不用水,這是內(nèi)層。把面搟成皮,折疊成多層,中間包滿果餡。

 
薄脆餅

【原文】蒸面每斤入糖四兩,油五兩,加水和。捍開半指厚,取圓粘芝麻入爐。

 
【譯文】蒸面每斤加入四兩糖,五兩油,加水和。把面搟開半指厚,做成圓的,粘上芝
 
麻入爐烤熟。

果餡餅

【原文】生面六斤,蒸面四斤,脂油三斤,蒸粉二斤,溫水和,包餡入爐。

 
【譯文】生面六斤,蒸面四斤,油脂三斤,蒸粉三斤,溫水和好,包上果餡入爐烤。

 
粉棗

【原文】江米(曬得很白者佳)磨細(xì)粉稱過,用水和成餅,再入滾水煮透,浮起時取出放冷,每斤入芋汁七錢,攪勻和好。切指頂大,曬極干,入溫油慢泡,以軟為度,漸入熱油,后入滾油。候放開,仍入溫油。候冷取出,白糖摻粘。

 
【譯文】江米(曬得很白的好)磨成細(xì)粉稱過,用開水和成餅,再入滾水煮透,浮起時取出放冷,每斤入芋汁七錢,攪勻和好。切成指頂大,曬得很干,入溫油慢泡,以軟為適度,漸漸進入熱油,后入滾油,等鼓起來,再放進溫油里炸。候冷取出來,粘上白糖即可。

 
玉露霜

【原文】天花粉四兩,干葛一兩,橘梗一兩俱為末,豆粉十兩,四味攪勻。干薄荷,用水灑潤,放開收水跡,鋪錫盂底。隔以細(xì)絹,置粉于上;再隔絹一層,又加薄荷,蓋好封固,重湯煮透,取出冷定。隔一二日取出,加白糖八兩,和勻印模。

 
【譯文】天花粉四兩,干葛一兩,桔梗一兩,都研成末,豆粉十兩,四味攪勻。干薄荷用水化開,控干水,鋪到錫盂底上。用細(xì)絹隔開,把粉放到上面;再隔上一層絹,又加上薄荷,蓋好封嚴(yán),用重湯煮透,取出冷卻。隔一兩天取出來,加上白糖八兩,和勻印模。

 
松子海啰斡

【原文】糖鹵入鍋,熬一飯頃,攪?yán)?。隨手下炒面,旋下剁碎松子仁,攪勻潑案上(先用酥油抹案)。捍開,乘溫切作象眼塊。

 
【譯文】糖鹵入鍋,熬一頓飯時間,攪?yán)?。隨手下炒面,隨即下剁碎的松子仁,攪勻和了倒到案子上(案面需先抹上酥油)。搟開,趁熱切作象眼塊。

 
晉府千層油旋烙餅

【原文】白面一斤,白糖二兩(水花開),入香油四兩,和面作劑。捍開,再入油成劑,捍開,再入油成劑;再捍,如此七次?;鹕侠又趺?。

 
【譯文】白面一斤,白糖二兩(水化開),加香油四兩,和面作劑。搟開,再加入油成劑;搟開,再入油成劑;再搟開,如此七次?;鹕侠邮?,很好吃。

 
光燒餅

【原文】每面一斤,入油半兩,炒鹽一錢,冷水和,捍開,鏊上焯。待硬,緩火燒熟,極脆美。

 
【譯文】每一斤面,入油半兩,炒鹽一錢,冷水和,搟開,放到鍋上烤。等餅硬了,用小火烤熟,非常脆美。

 
水明角兒

【原文】白面一斤,逐漸撒入滾湯,不住手?jǐn)嚦沙砗?,劃作一二十塊。冷水浸至雪白,放稻草上攤出水,加入豆粉,作薄皮包餡?;\蒸,甚妙。

 
【譯文】白面一斤,逐漸撒入滾湯,不住手?jǐn)嚦沙砗瑒澴饕欢畨K。用冷水浸泡到雪白,放到稻草上攤出水,加入豆粉,作薄皮包餡。用籠蒸,非常美。

 
酥黃獨

【原文】熟芋切片,榛、松、杏、榧等仁為末,和面拌醬,油炸,香美。

 
【譯文】熟芋切片,榛、松、杏、榧等仁研為末,和面拌醬,油炸,又香又好看。

 
閣老餅

【原文】糯米淘凈,和水粉之,瀝干,計粉二分,白面一分。其餡隨用饃熟,軟膩好吃。

 
【譯文】糯米淘凈,和著水磨成粉,瀝干,約計粉二分,白面一分。它的餡用的時候蒸熟,軟膩好吃。

 
核桃餅

【原文】胡桃肉去皮,和白糖搗如泥,模印,稀不能持。蒸江米飯,攤冷,加紙一層,置餅于上。一宿餅實,而江米反稀。

 
【譯文】胡桃肉去皮,和著白糖搗成泥,上模印,稀了不成個兒。蒸江米飯,攤開涼冷,加一層紙,把餅放到紙上。過一宿時間,餅就硬實,而江米反倒更稀。

 
橙糕

【原文】黃橙,四面用刀切破,入湯煮熟。取出,去核搗爛,加白糖,稀布瀝汁,盛瓷盤。再燉過,凍就切食。

 
【譯文】黃橙四面用刀切破,放進開水煮熟。取出,去核搗爛,加白糖,稀布瀝汁,盛放瓷盤里。再上火燉過,結(jié)成凍后,切著吃。

 
梳兒印

【原文】生面、綠豆粉停對,加少薄荷末同和,搓成條,如箸頭大。切二分長,逐個用小梳掠齒印花紋,入油炸熟,漏杓起,趁熱灑白糖拌勻。

 
【譯文】生面、綠豆粉一半一半,加少許薄荷末一起和,搓成條,像筷子頭粗。切二分長,逐個用小梳齒子印上花紋,入油炸熟,漏杓撈起,趁熱灑白糖拌勻。

 
蒸裹棕

【原文】白糯米蒸熟,和白糖拌勻,以竹葉裹小角兒,再蒸?;蛴灭W,蒸熟即好吃矣。如削出油煎,則仙人之食矣。

 
【譯文】白糯米蒸熟,和白糖拌勻,用竹葉裹小角兒,再蒸?;蛴灭W,蒸熟就好吃。如果剝出用油煎,就是仙人的食物。

 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多