《酒誥》是《尚書》中的篇章,據(jù)稱是周公所作,內(nèi)容是勸人不要釀酒和酗酒。 周成王即位之時,周公慮其不懂政事,又鑒于殷商貴族嗜好喝酒,荒于政事,最后導(dǎo)致亡國,便寫此文章勸成王不要貪杯,只有祭祀時,才能飲酒。 簡介尚書中的篇章,是中國最早的禁酒令,由西周統(tǒng)治者在推翻商代的統(tǒng)治之后發(fā)布。其中說道,不要經(jīng)常飲酒,只有祭祀時,才能飲酒。對于那些聚眾飲酒的人,抓起來殺掉。<<酒誥>>中禁酒之教基本上可歸結(jié)為,無彝酒,執(zhí)群飲,戒緬酒,并認為酒是大亂喪德,亡國的根源。這構(gòu)成了中國禁酒的主導(dǎo)思想之一。成為后世人們引經(jīng)據(jù)典的典范。編輯本段原文王若曰:“明大命于妹邦(2)。乃穆考文王(3),肇國在西土(4)。厥誥毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):‘祀茲酒(6)?!┨旖得?,肇我民(7),惟元祀(8)。天降威(9),我民用大亂喪德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜(12)?!?div id="kykmsyk" class="spctrl" style="height: 14px; line-height: 14px; font-size: 12px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; ">編輯本段注釋(1)《酒誥》是周公命令康叔在衛(wèi)國宣布戒酒的告誡之辭。殷商貴族嗜好喝酒,王公大臣酗酒成風(fēng),荒于政事。周公擔(dān)心這種惡習(xí)會造成大亂,所以讓康叔在衛(wèi)國宣布戒酒令,不許酗酒,規(guī)定了禁酒的法令。 (2)明:宣布。妹邦:指殷商故土。 (3)穆:尊稱,意思是尊敬的。 (4)肇:開始,創(chuàng)建。西土:指周朝。 (5)厥:其,指文王。誥毖:教訓(xùn),告誡。庶邦 :指各諸侯國君。庶土:各位官員。少正:副長官。御事:辦事的官員。 (6)茲:則,就。 (7)肇:勸勉。 (8)惟:只有。元:大。 (9)威:懲罰。 (10)用:因。大亂:造反。 (11)惟:為。 (12)辜:罪過。 (13)小子:指文王的后代子孫。有正:指大臣。有事:指小臣。 (14)無:不要。彝:經(jīng)常。 (15)越:和。庶國:指在諸侯國任職的文王子孫。 (16)將:扶助。德 將:以德相助,用道德來要求自己。 (17)迪:開導(dǎo),教育。小子:指臣民的子孫。土物:莊稼,農(nóng)作物。愛:愛惜。 (18)臧:善。 (19)聰:聽覺敏銳。祖考:指文王。彝訓(xùn):遺訓(xùn)。 (20)越:發(fā)揚。 (21)小子:指殷民。惟一:同樣。 (22)嗣:用。股肱(gong):腳手。 (23)純:專一,專心。藝:種植。 (24)事:奉養(yǎng),侍奉。(25)肇:勉力。 (26)服:從事。賈用: 貿(mào)易。 (27)慶:高興。 (28)洗:潔,指準備。腆:豐盛的膳食。 (29)致:得到。 (30)庶土÷有正÷庶伯÷君子:統(tǒng)稱官員。越:和。 (31)其:希望。典:經(jīng)常。 (32)克:能夠。羞 :進獻。惟:與。 (33)丕:語氣詞,沒有意義。?。悍词?。 (34)作:舉動,行動?;悍?。 (35)饋祀:國君舉行的祭祀。 (36)乃:如果。介:限制。用逸:指飲酒作樂。 (37)允: 長期。惟:是。正事:政事。 (38)若:善,贊美。元德:大德。 (39)忘:被忘記。[1]編輯本段譯文王說:“要在衛(wèi)國宣布一項重大命今。你那尊敬的先父文王,在西方創(chuàng)建了我們的國家。他從早到晚告誡諸候國君和各級官員說:‘只有祭祀時才可以用酒?!咸旖迪轮家?,勸勉我們的臣民,只在大祭時才能飲酒。上天降下懲罰,因為我們的臣民犯上作亂,喪失了道德,這都是因為酗酒造成的。那些大大小小的諸侯國的滅亡,也沒有哪個不是由飲 酒過度造成的禍患。 “文王還告誡擔(dān)任大小官員的子孫們說:不要經(jīng)常飲酒。并告誡在諸侯國任職的子孫:只有祭祀時才可以飲酒,要用道德來約束自己,不要喝醉了。文王還告誡我們的臣民,要教導(dǎo)子孫愛惜糧食,使他們的心地變善良。要好好聽取祖先留下的這些訓(xùn)誡,發(fā)揚大大小小的美德。 “殷民們,你們要一心留在故土,用你們自己的手腳,專心致志地種好莊稼,勤勉地侍奉你們的父兄。努力牽牛趕車,到外地去從事貿(mào)易,孝敬和贍養(yǎng)你們的父母親;父母親一定很高興,會自己動手準備豐盛的飯菜,這時你們可以飲酒。 “各級官員們,希望你們經(jīng)常聽從我的教導(dǎo)!只要你們能向老人和國君進獻酒食,你們就可以酒足飯飽。這就是說,只要你們能經(jīng)常反省自己,使自己的言行舉止合乎道德, 你們還可以參與國君舉行的祭祀。如果你們自己能限制飲酒作樂,就可以長期成為君王的治事官員。這也是上天贊美的大德,王室將永遠不會忘記你們是臣屬?!?sup style="margin-left: 2px; color: rgb(51, 102, 204); cursor: pointer; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; ">[1]編輯本段作品賞析酒有酒的好處,可以舒筋活血,解除疲乏,振作精神,興奮神經(jīng)。酒中的人生境界妙不可言。酒也可以在朋友交際中化干戈為玉帛。酒還可以為勇士壯行,為祖先祭天,為天地獻祭。 酒也有酒的壞處,可以摧毀身體健康,麻痹神經(jīng),使人風(fēng)狂,酒精中毒。正常人可以借酒澆愁、借酒撒野、借酒滋事。癌君子可以浸淫在酒缸中不能自拔。政府官員可以在酒杯中腐化墮落。婦人可以在酒氣中失身。歹徒也可以借酒壯賊膽。 人們是怎樣發(fā)明酒這種神奇的玩意兒的,還不是很清楚,至少在商代,酒就在風(fēng)行,商紂王造過酒池肉林以取悅妞己。古希臘神話傳說中有酒神狄俄尼索斯,希臘悲劇便起源于祭祀狄俄尼索斯的“酒神頌”。酒神精神代表了人類的狂歡情結(jié)。 周公發(fā)布的這篇戒酒令,讓人想到在那個時候.人們對酒的偏好已到了難以收拾的地步,尤其是王公貴族和政府官員,酗酒誤國,酗酒喪國,酒神放縱得失去了控制,人們狂歡得忘乎了所以,因此才要嚴令禁酒。 不過,這個禁酒令是很有節(jié)制的。也就是說,它不徹底、不一律禁酒,因為酒要用于祭祀天地、神靈、祖先這些重大儀式,要用于孝敬國君、父母、兄長,因此要網(wǎng)開一面。 其實,普通老百姓喝點酒算不了什么。他們一年四季辛苦到頭,難以有機會輕松一下,放縱一下,實際上恐怕也只有逢年過節(jié)才有這樣的機會。老百姓即使終日酗酒,也不會滋生腐敗,不會誤國誤民。文人、藝術(shù)家大概也離不了酒。酒可以放松意識的控制,促使靈感產(chǎn)生,讓創(chuàng)造力得到解放。張旭的草書是酒灌出來的,李白的詩是酒澆出來的。如果沒有了酒,這世上要失去多少文人、藝術(shù)家??! 真正的禁酒對象應(yīng)該是王公貴族和政府官員。只有他們,才有機會有條件狂喝暴飲,尋歡作樂,因為有人進貢,因為可以搜刮民脂民膏。也只有他們,才有機會有條件腐化墮落,敗壞社會風(fēng)氣。這是其他任何人都做不到的。[1]
《酒誥》與酒 |
|