免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

《論語》全譯——八佾篇第三

 漩渦雨杰 2014-12-07


   「本篇引語」《八佾》篇包括26章。本篇主要內(nèi)容涉及“”的問題,主張維護(hù)禮在制度上、禮節(jié)上的種種規(guī)定;孔子提出“繪事后素”的命題,表達(dá)了他的倫理思想以及“君使臣以禮,臣事君以忠”的政治道德主張。本篇重點(diǎn)討論如何維護(hù)“禮”的問題。

  【原文】3-1孔子謂季氏(1),“八佾(2)舞于庭,是可忍(3),孰不可忍也!”

  「譯文」孔子談到季氏,說,“他用六十四人在自己的庭院中奏樂舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什么事情不可狠心做出來呢?”

  【原文】3-2三家(1)者以《雍》徹(2)。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’(3),奚取于三家之堂(4)?”

  「譯文」孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時,也命樂工唱《雍》這篇詩??鬃诱f:“(《雍》詩上這兩句)‘助祭的是諸侯,天子嚴(yán)肅靜穆地在那里主祭?!@樣的意思,怎么能用在你三家的廟堂里呢?”

  【原文】3-3子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”

  「譯文」孔子說:“一個人沒有仁德,他怎么能實行禮呢?一個人沒有仁德,他怎么能運(yùn)用樂呢?”

  【原文】3-4林放(1)問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易(2)也,寧戚(3)?!?/font>

  「譯文」林放問什么是禮的根本??鬃踊卮鹫f:“你問的問題意義重大,就禮節(jié)儀式的一般情況而言,與其奢侈,不如節(jié)儉;就喪事而言,與其儀式上治辦周備,不如內(nèi)心真正哀傷?!?/span>

  【原文】3-5子曰:“夷狄(1)之有君,不如諸夏(2)之亡(3)也?!?/font>

  「譯文」孔子說:“夷狄(文化落后)雖然有君主,還不如中原諸國沒有君主呢。”

  【原文】3-6季氏旅(1)于泰山,子謂冉有(2)曰:“女(3)弗能救(4)與?”對曰:“不能?!弊釉唬骸皢韬簦≡^泰山不如林放(5)乎?”

  「譯文」季孫氏去祭祀泰山。孔子對冉有說:“你難道不能勸阻他嗎?”冉有說:“不能?!笨鬃诱f:“唉!難道說泰山神還不如林放知禮嗎?”

  【原文】3-7子曰:“君子無所爭,必也射(1)乎!揖(2)讓而升,下而飲,其爭也君子?!?/font>

  「譯文」孔子說:“君子沒有什么可與別人爭的事情。如果有的話,那就是射箭比賽了。比賽時,先相互作揖謙讓,然后上常射完后,又相互作揖再退下來,然后登堂喝酒。這就是君子之爭。”

  【原文】3-8子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’。(1)何謂也?”子曰:“繪事后素(2)?!痹唬骸岸Y后乎?”子曰:“起予者商也(3),始可與言詩已矣。”

  「譯文」子夏問孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮?!@幾句話是什么意思呢?”孔子說:“這是說先有白底然后畫畫?!弊酉挠謫枺骸澳敲矗遣皇钦f禮也是后起的事呢?”孔子說:“商,你真是能啟發(fā)我的人,現(xiàn)在可以同你討論《詩經(jīng)》了?!?/span>

  【原文】3-9子曰:“夏禮吾能言之,杞(1)不足徵(2)也;殷禮吾能言之,宋(3)不足徵也。文獻(xiàn)(4)不足故也。足,則吾能徵之矣?!?/font>

  「譯文」孔子說:“夏朝的禮,我能說出來,(但是它的后代)杞國不足以證明我的話;殷朝的禮,我能說出來,(但它的后代)宋國不足以證明我的話。這都是由于文字資料和熟悉夏禮和殷禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了。”

  【原文】3-10子曰:“禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲觀之矣(3)。”

  「譯文」孔子說:“對于行禘禮的儀式,從第一次獻(xiàn)酒以后,我就不愿意看了?!?/span>

【原文】3-11或問禘之說(1),子曰:“不知也。知其說者之于天下也,其如示諸斯(2)乎!”指其掌。

    「譯文」有人問孔子關(guān)于舉行禘祭的規(guī)定??鬃诱f:“我不知道。知道這種規(guī)定的人,對治理天下的事,就會像把這東西擺在這里一樣(容易)吧!”(一面說一面)指著他的手掌。

  【原文】3-12祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭。”

「譯文」祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子說:“我如果不親自參加祭祀,那就和沒有舉行祭祀一樣?!?/span>

    【原文】3-13王孫賈(1)問曰:“與其媚(2)于奧(3),寧媚于灶(4),何謂也?”子曰:“不然。獲罪于天(5),無所禱也?!?/font>

  「譯文」王孫賈問道:“(人家都說)與其奉承奧神,不如奉承灶神。這話是什么意思?”孔子說:“不是這樣的。如果得罪了天,那就沒有地方可以禱告了?!?/span>

  【原文】3-14子曰:“周監(jiān)(1)于二代(2),郁郁(3)乎文哉,吾從周?!?/font>

  「譯文」孔子說:“周朝的禮儀制度借鑒于夏、商二代,是多么豐富多彩埃我遵從周朝的制度?!?/span>

  【原文】3-15子入太廟(1),每事問?;蛟唬骸笆胫^鄹(2)人之子知禮乎?入太廟,每事問?!弊勇勚?,曰:“是禮也?!?/font>

  「譯文」孔子到了太廟,每件事都要問。有人說:“誰說此人懂得禮呀,他到了太廟里,什么事都要問別人?!笨鬃勇牭酱嗽捄笳f:“這就是禮呀!”

  【原文】3-16子曰:“射不主皮(1),為力不同科(2),古之道也?!?/font>

  「譯文」孔子說:“比賽射箭,不在于穿透靶子,因為各人的力氣大小不同。自古以來就是這樣。”

    【原文】3-17子貢欲去告朔(1)之餼羊(2)。子曰:“賜也!爾愛(3)其羊,我愛其禮?!?/font>

  「譯文」子貢提出去掉每月初一日告祭祖廟用的活羊??鬃诱f:“賜,你愛惜那只羊,我卻愛惜那種禮?!?/span>

    【原文】3-18子曰:“事君盡禮,人以為諂也?!?/font>

  「譯文」孔子說:“我完完全全按照周禮的規(guī)定去事奉君主,別人卻以為這是謅媚呢?!?/span>

  【原文】3-191)定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮,臣事君以忠?!?/font>

  「譯文」魯定公問孔子:“君主怎樣使喚臣下,臣子怎樣事奉君主呢?”孔子回答說:“君主應(yīng)該按照禮的要求去使喚臣子,臣子應(yīng)該以忠來事奉君主。”

  【原文】3-20子曰:“《關(guān)罘(1),樂而不淫,哀而不傷?!?/font>

  「譯文」孔子說:“《關(guān)罘這篇詩,快樂而不放蕩,憂愁而不哀傷。”

  【原文】3-21哀公問社(1)于宰我,宰我(2)對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰(zhàn)栗(3)?!弊勇勚?,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎?!?/font>

  「譯文」魯哀公問宰我,土地神的神主應(yīng)該用什么樹木,宰我回答:“夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子樹。用栗子樹的意思是說:使老百姓戰(zhàn)栗?!笨鬃勇牭胶笳f:“已經(jīng)做過的事不用提了,已經(jīng)完成的事不用再去勸阻了,已經(jīng)過去的事也不必再追究了?!?/span>

  【原文】3-22子曰:“管仲(1)之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸(2),官事不攝(3),焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門(4),管氏亦樹塞門;邦君為兩君之好有反坫(5),管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”

  「譯文」孔子說:“管仲這個人的器量真是狹小呀!”有人說:“管仲節(jié)儉嗎?”孔子說:“他有三處豪華的藏金府庫,他家里的管事也是一人一職而不兼任,怎么談得上節(jié)儉呢?”那人又問:“那么管仲知禮嗎?”孔子回答:“國君大門口設(shè)立照壁,管仲在大門口也設(shè)立照壁。國君同別國國君舉行會見時在堂上有放空酒杯的設(shè)備,管仲也有這樣的設(shè)備。如果說管仲知禮,那么還有誰不知禮呢?”

  【原文】3-23子語(1)魯大師(2)樂,曰:“樂其可知也:始作,翕(3)如也;從(4)之,純(5)如也,皦(6)如也,繹(7)如也,以成?!?/font>

  「譯文」孔子對魯國樂官談?wù)撗葑嘁魳返牡览碚f:“奏樂的道理是可以知道的:開始演奏,各種樂器合奏,聲音繁美;繼續(xù)展開下去,悠揚(yáng)悅耳,音節(jié)分明,連續(xù)不斷,最后完成?!?/span>

  【原文】3-24儀封人(1)請見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也?!睆恼咭娭?/font>2)。出曰:“二三子何患于喪(3)乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸(4)。”

  「譯文」儀這個地方的長官請求見孔子,他說:“凡是君子到這里來,我從沒有見不到的。”孔子的隨從學(xué)生引他去見了孔子。他出來后(對孔子的學(xué)生們)說:“你們幾位何必為沒有官位而發(fā)愁呢?天下無道已經(jīng)很久了,上天將以孔夫子為圣人來號令天下。”

  【原文】3-25子謂韶(1):“盡美(2)矣,又盡善(3)也;”謂武(4):“盡美矣,未盡美也?!?/font>

 

  「譯文」孔子講到“韶”這一樂舞時說:“藝術(shù)形式美極了,內(nèi)容也很好。”談到“武”這一樂舞時說:“藝術(shù)形式很美,但內(nèi)容卻差一些?!?/span>

  【原文】3-26子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”

  「譯文」孔子說:“居于執(zhí)政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時候不嚴(yán)肅,參加喪禮時也不悲哀,這種情況我怎么能看得下去呢?”

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多