免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

?道德經(jīng)全文及譯文,學(xué)道必習(xí)之,趕緊收藏吧!

 姜太公人生如夢 2015-11-17



道德經(jīng)全文及譯文,上篇《道經(jīng)》




《道德經(jīng)》,又稱《道德真經(jīng)》、《老子》、《老子五千文》。春秋末周守藏室吏老子(老聃)著,《呂覺不二篇》漢高誘注釋老子去國西游,函谷關(guān)尹喜請為著《上至經(jīng)》五千言,即此書。舊題西漢河上公《老子章句》將其分為八十一章,前三十七章為“道經(jīng)”后四十四章為“德經(jīng)”,故名《道德經(jīng)》。


《道德經(jīng)》本為先秦道家的代表作,漢末張陵創(chuàng)五斗米道,奉老子為教祖,以《老子五千文》為教典教悔道徒,并作《老子想爾注》以宗教的觀點(diǎn)解釋《老子五千年》,自此成為道教的基本經(jīng)典。


《道德經(jīng)》為韻文哲理詩體?!肚f子天下篇》括其旨曰:以本為精,以物為粗,以有積為不足,澹然獨(dú)居神明居。……建之以常無有,主之以太一,以濡弱謙下為表,以空虛不毀萬物為實(shí)?!逼湔f大體從天人合一之立場出發(fā),窮究作為天地萬物本源及宇宙最高理則之“道”,以之為宗極,而發(fā)明修身治政等人道。所謂“人法地,地法天,天法道,道法自然”,人道當(dāng)取法于地,究源及道所本之自然。道之理則,分無、有二面。道常無,無名無形,先于天地鬼神,而為天地萬物之始,道常有,生天地萬物,具無窮之用。道之理則貫穿于萬有,表現(xiàn)為萬有皆相對而存,極則必反,終必歸,根本之規(guī)律。而有之用,常以無為本,“有生于無”。圣人體道之無,法道之自然無為,以之修身,當(dāng)無欲而靜,無心而虛,不自見自是,自伐自矜,為而不持,功成而不居,懷慈尚儉,處實(shí)去華,以之治天下,當(dāng)“處無為之事,行不言之教”,還刀兵,離爭斗,不尚賢,不貴難得之貨,不見可欲,使民虛心實(shí)腹,無知無欲,則無為而治?!胺凑叩乐獎?,弱者道之用”,故知道者守雌抱樸,退讓謙下,挫銳解紛,和光同坐,以柔弱勝剛強(qiáng)。道教知道之論與政治觀、倫理觀,大體不出老氏體系。至若經(jīng)言“致虛極,守靜篤”“專氣致柔”、“滌除玄覺”,抱一處和等修養(yǎng)之道,更為道教守一、心齊、坐忘、服氣、內(nèi)丹等多種煉養(yǎng)術(shù)之所本。而“長生”“死而不亡者?!钡日f法,道教引為仙學(xué)長生說之宗源。“歸根”“復(fù)命”之說,內(nèi)丹學(xué)則發(fā)揮為內(nèi)煉成真、與道合一之哲學(xué)依據(jù)。


《道德經(jīng)》這部被譽(yù)為《萬經(jīng)之王》的神奇寶典,對中國古老的哲學(xué)、科學(xué)、政治、宗教等,發(fā)生了深刻的影響,它無論對中華民族的性格的鑄成,還需要是對于政治的統(tǒng)一與穩(wěn)定,都起著不可估量的作用,它的世界意義也日漸顯著,越來越多的西方學(xué)者不遺余力地探求其中的科學(xué)奧秘,尋求人類文明的源頭,深究古代智慧的底蘊(yùn)。


《老子》是道家最重要的經(jīng)典。老子其人,據(jù)《史記》載,姓李名耳字耳冉,春秋末期楚國苦縣今河南鹿邑人,是周朝的史官。但《史記》同時也記載了不同的傳說,說:“世莫知其然否”,沒有肯定的結(jié)論。


《老子》書分上下兩篇,上將道經(jīng)、下篇德經(jīng),合稱道德經(jīng),共81章,5000余字。約成書于戰(zhàn)國時期。


《老子》書提出以“道”為核心的哲學(xué)思想體系。它以道為宇宙的根本,闡述了道的本質(zhì)、特點(diǎn)及其運(yùn)動變化的規(guī)律。認(rèn)為萬物都生于道;道是沒有形象,不可被感官感知的;是不斷運(yùn)行變動的,有著自己的規(guī)律,道雖產(chǎn)生萬物,卻不占有和主宰萬物,是自然無為的?!独献印返恼軐W(xué)體系,標(biāo)志著我國哲學(xué)思想達(dá)到了很高的程度,在中國哲學(xué)發(fā)展史上有重要的地位和深遠(yuǎn)的影響。要了解中國哲學(xué)不可不讀《老子》。


《老子》中有豐富的辯證法思想。它認(rèn)為道是“周行不殆”,變動不居的;書中列舉了許多對立的方面,如陰陽、禍福、有無、難易、前后、長短、高下、生死、強(qiáng)弱、損益等等,說明事物對立的雙方都是相互依存的。而且認(rèn)為對立雙方可以相互轉(zhuǎn)化,他說,“福兮禍之所伏,禍兮福之所倚”,包含著深刻的人生智慧。但老子過于夸大了事物轉(zhuǎn)化的必然性,并且較多地強(qiáng)調(diào)了“兵強(qiáng)則滅、木強(qiáng)則折”,由強(qiáng)大走向滅亡這一面。他說“反者道之動,弱者道之用”,用一個“反”字來概括道的運(yùn)動,用一個“弱”字概括表述了由此引出的“柔弱勝剛強(qiáng)”的人生信條。


《老子》對當(dāng)時的社會、政治表示不滿,有不少批評。它提出“絕圣棄智”,“絕仁棄義”,“見素抱樸”,“少私寡欲”的人生態(tài)度和“小國寡民”,“清靜無為”的社會政治理想。


《老子》提出的人生態(tài)度和社會政治理想,不免失之消極,但其思想中確也包含了深刻的智慧。它曾被人們廣泛運(yùn)用于各方面,發(fā)揮了重要的作用。在整個中國文化發(fā)展歷程中,與儒家剛健有為的思想起著互補(bǔ)的作用。


《老子》書文字是韻文。歷來注本很多,文字、句讀和注釋都有許多不同,讀時要注意。初讀時可選用任繼愈的《老子新譯》、陳鼓應(yīng)的《老子注譯及評價》,亦可讀高亨《老子正詁》、朱謙之《老子集釋》。... ...


第一章

原文:


道,可道,非常道。名,可名,非常名。無名,天地之始;有名,萬物之母。故常無欲,以觀其妙;常有欲,以觀其徼。此兩者同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。


譯文:


可以用言語描述的道,就不是恒久不變的道;可以叫得出的名,就不是恒久不變的名。有了空間,才開始呈現(xiàn)出天地;有了根源,才開始孕育萬物。所以,如果一個人經(jīng)常保持寧靜無欲的心態(tài),就可以深入觀察到天地萬物的微妙之處;如果常存欲望,就只能看到天地萬物表層的東西??臻g與物質(zhì)同時出現(xiàn)而有不同的稱謂,它們都很神秘。那神秘又深遠(yuǎn)的極處,便是產(chǎn)生天地萬物之所在。


第二章

原文:


天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善矣。有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨。是以圣人處無為之事,行不言之教。萬物作,焉而弗辭,生而弗有,為而弗恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。


譯文:


如果世間的人都明了美的東西是美的,那么丑惡的東西就暴露出來了;都知道善良的行為是善的,那么不善良的行為就顯露出來了。有和無產(chǎn)生于相互對立,難和易形成于相互對應(yīng)。因此,長和短顯現(xiàn)于相互比較,高和下存在于相互依賴,音和聲和諧于相互應(yīng)和,前和后出現(xiàn)于相互對比。所以圣人所做的事就是順其自然,不主張人為。圣人的教育就是順應(yīng)人心而不倡導(dǎo)言語教化,隨任萬物生長而不加以限制,孕育了萬物而不占為己有,幫助了萬物而不依賴它們,建立了功勞而不倨傲。正因?yàn)椴痪庸Γ砸膊粫ナ裁础?/span>


第三章

原文:


不尚賢使民不爭;不貴難得之貨使民不為盜;不見可欲使民心不亂。是以圣人之治:虛其心,實(shí)其腹;弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無知無欲。使夫知者不敢為也。為無為,則無不治。


譯文:


不尊崇賢能的人,使百姓不爭邀功名;不珍藏貴重物品,使百姓不做盜賊奪利;不顯露那些可以引起貪心私欲的事物,使百姓思想不混雜迷亂。因此圣人治國的辦法是:減少百姓的焦慮而使他們能溫飽,削弱百姓的欲望而增強(qiáng)他們的體質(zhì)。永遠(yuǎn)使百姓沒有知識、沒有欲望,使那些聰明人不敢隨意的去做事情。執(zhí)行無為政策,世間就會安定、祥和。


第四章

原文:


道沖,而用之或不盈。淵兮,似萬物之宗:挫其銳,解其紛;和其光,同其塵。湛兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先。


譯文:


規(guī)律是空虛而沒有形態(tài)的,如果遵循著他辦事,也許就不會要求把事情辦得完美無缺。規(guī)律是那樣的深遠(yuǎn)而復(fù)雜,好象是萬物的根源:他消磨去萬物的鋒芒,從而融解文明之間的紛爭;調(diào)和它們的長處,從而使它們都不那樣完美。規(guī)律是無有形態(tài),是隱沒的,但又實(shí)際存在著。我不知道它是如何傳下來的,只知道它出現(xiàn)在上帝之前。


第五章

原文:


天地不仁,以萬物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。多言數(shù)窮,不如守中。


譯文:


天地沒有偏愛,視萬物如用草扎成的狗;圣人也沒有偏愛也視百姓如用草扎成的狗。天地之間,不正像一個大風(fēng)箱嗎?它空虛飄渺無際,越鼓力風(fēng)量越大。而人越多為就會行有所阻,不如遵循自然規(guī)律守中而為。


第六章

原文:


谷神不死是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。


譯文:


空間的神奇作用是持久不變的,它好像一個玄妙的母體。而這一母體的生產(chǎn)之門,就是孕育萬物的源頭??臻g永遠(yuǎn)存在著,人們使用它又用之不盡。


第七章

原文:


天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。


譯文:


天地長久亙古不變。它們之所以能夠長久存在,原因在于它們的存在不是為了自己,所以能夠這樣持久。因此圣人遇事總是把自己的利益放在最后,反而能夠領(lǐng)先;把自己置之度外,反而能夠保全。這不正因?yàn)槭ト藷o私嗎?所以,無私反而成就了他們的功業(yè)。


第八章

原文:


上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾于道。居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。夫唯不爭故無尤。


譯文:


道德高尚的人像水一樣。水具有施利于萬物而不與萬物相爭的美質(zhì),安然于眾人所厭棄的低洼之處,所以說它的行為是很接近道的準(zhǔn)則。安居于很卑下的地位,思想深邃幽遠(yuǎn),交往仁慈關(guān)愛,言語真實(shí)坦誠,為政清凈廉明,做事德才兼?zhèn)?,行為擇時而動。正因?yàn)樗谑罒o爭,所以沒有災(zāi)禍。


第九章

原文:


持而盈之,不如其已。揣而銳之,不可長保。金玉滿堂,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎。功遂身退,天之道。


譯文:


辦事追求圓滿完美,不如及時停下。刀刃打磨的鋒芒畢露,其銳利卻不能長久。金玉滿堂,沒有人能守得住。富貴而驕橫,會自取惡果。功成名就后隱退,是合乎自然規(guī)律的。


第十章

原文:


載營魄抱一,能無離乎?專氣致柔,能嬰兒乎?滌除玄覽,能無疵乎?愛民治國,能無智乎?天門開闔,能為雌乎?明白四達(dá),能無為乎?生之畜之,生而不有,為而不恃,長而不宰。是為玄德。


譯文:


是身體和靈魂合為一體,能夠做到不相分離嗎?專一精神以達(dá)到一種柔弱狀態(tài),能夠像嬰兒一樣恬淡嗎?清除心靈的疑惑妄見,能夠不再執(zhí)迷嗎?愛民治國,能夠做到不運(yùn)用心智嗎?在大自然的無窮變化之中,能夠安居于柔弱的狀態(tài)嗎?明白通達(dá),能夠做到清凈無為嗎?大自然養(yǎng)育萬物,但生養(yǎng)了它們卻不占為己有,幫助了它們卻不依賴它們,成就了它們卻不去支配它們。做到這一切,便是具有了最高尚的品德。


第十一章

原文:


三十輻共一轂,當(dāng)其無有車之用;埏埴以為器,當(dāng)其無有器之;鑿戶牖以為室,當(dāng)其無有室之用。故有之以為利,無之以為用。


譯文:


三十根輻條集中在一個車轂上,正是因?yàn)橛辛塑囕炛械目臻g,才有了車的價值;摶揉黏土制造器皿,正是因?yàn)橛辛似髅笾虚g的空間,才有了器皿的價值;開鑿門窗修建房屋,正是因?yàn)橛辛朔课葜械目臻g,才有了房屋的價值。所以說器物給人帶來了便利,而器物的價值卻是產(chǎn)生于擁有空間。


第十二章

原文:


五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵令人心發(fā)狂;難得之貨令人行妨。是以圣人為腹不為目,故去彼取此。


譯文:


繽紛的色彩,使人眼睛都看花了;美妙的音樂,使人的聽覺都失聰了;豐美的食物,使人的口味都傷損了;馳馬打獵,使人的精神極度放縱;珍貴物品,使人欲行不軌。所以圣人只求溫飽而不求耳目享受。因此要去掉耳目享受而只求不至于饑餓就行了。


第十三章

原文:


寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵為上辱為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可托天下。


譯文:


受寵驚喜而受辱慌恐,這是把災(zāi)禍看得像生命一樣重要。什么叫做受到寵辱好像受到驚嚇呢?因?yàn)槿藗儼咽軐櫩吹煤茏鹳F,把受辱看得很卑賤。所以得到這些好像受到驚嚇,失去這些也大都感到驚恐,這就叫做“寵辱若驚”。為什么會把災(zāi)禍看得如同生命一樣重要呢?我之所以有災(zāi)禍,是因?yàn)槲矣猩眢w,如果我沒有身體,我還會有什么災(zāi)禍呢?所以只有那些看重自身的人,才會看重天下人的生命才可以把天下交給他;只有那些愛惜自身的人,才會愛惜天下人的生命才可以把天下托付給他。


第十四章

原文:


視之不見曰夷;聽之不聞曰希;搏之不得曰微。此三者,不可致詰,故混而為一。其上不皎,其下不昧,繩繩不可名,復(fù)歸于無物。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。迎之不見其首,隨之不見其后。執(zhí)古之道,以御今之有,能知古始。是謂道紀(jì)。


譯文:


看它又看不見,這叫做無形;聽它又聽不到,這叫做無聲;摸它又摸不著,這叫做無體。這三種特性都是無法進(jìn)一步追究考察的,它們混合于一體。它的上面顯不出明亮,它的下面也顯不出陰暗,他無形無影難以捕捉,可以說它不是一個物體。這可以把它叫做沒有形狀的形態(tài)、沒有形體的形象。它可以說是迷離恍惚、無法說透的,面對著它卻看不見它的前頭,尾隨著它也看不見它的后面。掌握了亙古已有的規(guī)律,就可以憑借它來駕馭、把握現(xiàn)在的一切事物,就能夠了解遠(yuǎn)古時代的情形。以上所講的就是關(guān)于規(guī)律的主要情況。


第十五章

原文:


古之善為道者,微妙玄通,深不可識。夫唯不可識,故強(qiáng)為之容:豫兮,若冬涉川;猶兮,若畏四鄰;儼兮,其若客;渙兮,其若凌釋;敦兮,其若樸;曠兮,其若谷;混兮,其若濁。孰能濁以止?靜之徐清;孰能安以久?動之徐生。保此道者不欲盈。夫唯不盈故能蔽而新成。


譯文:


古代那些懂得循道而行的人,其思想細(xì)致入微、深邃博大,深刻得難以形容。正因?yàn)樗麄冸y以被形容,所以只能這樣牽強(qiáng)地對其進(jìn)行描述:他們辦事反復(fù)斟酌,就像寒冬要赤足過河;謹(jǐn)小慎微,就像在意四鄰的窺視;它們舉止莊重,就像一位作客之人;達(dá)理而不執(zhí)迷,就像將要融化的冰塊;樸實(shí)誠懇,就像未經(jīng)雕琢的原木;胸襟開闊,就像那深山的曠谷;隨和寬容,就像那容納濁流的河水。誰能夠使自己像容納濁流的河水那樣呢?世人總是要讓濁水平靜下來使之慢慢變得清澈;誰又能夠永遠(yuǎn)處于安定清凈的狀態(tài)呢?世人又總是要攪亂清凈,使得各種急功近利的欲望得以產(chǎn)生。奉行道的人,辦事總會避免過度。正因?yàn)槟軌蜻m可而止,所以能夠有所寬容,而不去強(qiáng)求無法達(dá)到的成功。


第十六章

原文:


致虛極,守靜篤。萬物并作,吾以觀復(fù)。夫物蕓蕓,各復(fù)歸其根。歸根曰靜,靜曰復(fù)命。復(fù)命曰常,知常曰明。不知常,妄作,兇。知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,歿身不殆。


譯文:


極力做到寡欲,徹底奉行無為。萬物繁茂地生長起來,而我卻在平靜中觀看著它們循環(huán)往復(fù)。萬物紛紛紜紜,但最終都要返還到自己的初始狀態(tài)。萬物回歸于初始狀態(tài)就是靜靜地死亡,死亡后會再次擁有生命。這種生命的反復(fù)過程是永遠(yuǎn)不變的,懂得這個永遠(yuǎn)不變的道理可以算是明智。不懂得這個永遠(yuǎn)不變的道理,胡亂行動,幾會遭遇到兇險災(zāi)難。懂得這一不變的真理就能包容一切,能夠包容一切就能夠正確看待理解一切,能夠正確對待一切就能夠懂得治國的根本,懂得了治國的根本,進(jìn)而就能了解自然規(guī)律,了解了自然規(guī)律,進(jìn)而就能掌握自然的規(guī)律,掌握了自然規(guī)律就能長久生存,終身不會遇到災(zāi)禍。


第十七章

原文:


太上,不知有之;其次,親而譽(yù)之;其次,畏之;其次,侮之。信不足也,有不信焉。悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂:“我自然”。


譯文:


最優(yōu)秀的統(tǒng)治者,百姓感覺不到他的存在;次一些的統(tǒng)治者,百姓親近他、贊頌他;更次的統(tǒng)治者,百姓懼怕他;最次的統(tǒng)治者,百姓蔑視他。正是因?yàn)榻y(tǒng)治者本身無誠信可言,所以才不被百姓信任。清凈無為,很少發(fā)號施威,但世事治理得井然有序,而百姓更都認(rèn)為“一切就應(yīng)該是這個樣子”。


第十八章

原文:


大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。


譯文:


社會秩序遭到廢棄,才有了仁義的產(chǎn)生;智慧得到應(yīng)用,才有了邪惡的虛偽;看到家庭不和的危害,才有了對孝慈的提倡;國家動亂,才顯出了誰是忠臣。


第十九章

原文:


絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。此三者以為文不足,故令有所屬:見素抱樸,少私寡欲,絕學(xué)無憂。


譯文:


拋棄對智者的尊崇,百姓反而會得到實(shí)在的利益;摒卻對仁義的提倡,百姓反而能做到孝敬仁慈;清除產(chǎn)生貧富差別的根源,盜賊反而會自然消失。以上三條只作為理論談?wù)勈遣粔虻?,要讓百姓確實(shí)有所歸屬:心地單純,品行淳厚;減少私心,降低雜欲;不去學(xué)習(xí)投機(jī)取巧的東西,而又無所憂慮。


第二十章

原文:


唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏?;馁?,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。我獨(dú)泊兮,其未兆,如嬰兒之未孩。儡儡兮,若無所歸。眾人皆有馀,而我獨(dú)若遺。我愚人之心也哉,沌沌兮。俗人昭昭,我獨(dú)昏昏;俗人察察,我獨(dú)悶悶。澹兮其若海,遼兮若無止。眾人皆有以,而我獨(dú)頑似鄙。我獨(dú)異于人,而貴食母。


譯文:


贊成與反對,相對有多遠(yuǎn)?善與惡,相離又有多遠(yuǎn)?然而別人所驚恐的,我不能不驚恐。人生的路途多么荒遠(yuǎn)啊,它好像沒有盡頭。眾人是那樣縱情的作樂,就像參加豐盛的宴會,就像春日登臺欣賞美景一般;而只有我淡然處之,無動于衷,如同一個還不會笑的嬰孩一樣。我是如此的閑散,就像不知要到那里去。眾人都過著富足有余的生活,而我如同被遺棄了一樣時常匱缺不足。因?yàn)槲矣幸桓庇奕说男哪c,太笨拙了。世人是那樣處處精明,只有我是這樣不懂得算計;世人是那樣事事明了,只有我是這樣對什么都無意于探究。我的生活就像那起伏的大海一樣順乎自然;我又如同那飄忽的長風(fēng),沒有止境。眾人都自有營生,只有我冥頑無為。我就是要有別于眾人,我看重的是人類生存所必須依賴的規(guī)律。


第二十一章

原文:


孔德之容,惟道是從。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉?以此。


譯文:


高尚的品德,表現(xiàn)于遵循道。道這個東西,是恍恍惚惚沒形沒影的。它是那樣的撲朔迷離,但其中確實(shí)又有其內(nèi)涵;它是那樣的幽深而博大,但其中確實(shí)又有其特性。它的特性難以認(rèn)知,但它又確實(shí)真實(shí)地存在著,并且總是能讓人得以應(yīng)驗(yàn)。從遠(yuǎn)古到現(xiàn)今,道的影響從未消失過,也只有憑借它才可以去了解探索萬物的本質(zhì)。我憑什么知道最初期的情況呢?就是憑借它。


第二十二章

原文:


曲則全,枉則直;洼則盈,敝則新;少則得,多則惑。是以圣人抱一為天下式:不自見,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故長。夫唯不爭,故天下莫能與之爭。古之所謂“曲則全”者,豈虛言哉!誠全而歸之。


譯文:


能忍受委屈的則能自我保全,能彎曲的必能伸直;低洼之地反能有所蓄積,陳舊之物反能便于更新;少取則可多獲,紛繁則會迷亂。所以圣人能夠遵循著道的原則并與其保持一致,從而成為天下人學(xué)習(xí)的典范:他們不自我張揚(yáng),所以才名傳天下;不自以為是,所以才有所顯揚(yáng);不自我夸耀,所以才功勛卓著;不自高自大,所以才顯得高于眾人。正因?yàn)樗麄兣c人無爭,所以天下沒有人能夠同他們相爭。古人所說的“委屈反能求全”,豈是一句空話?它確實(shí)能夠達(dá)到那樣的目的。


第二十三章

原文:


希言自然。故飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者,道者同于道;德者同于德;失者同于失。同于道者,道亦樂得之;同于德者,德亦樂得之;同于失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉。


譯文:


清凈無為才合乎自然法則。所以說狂風(fēng)刮不了整整一早晨,暴雨下不了一整天。是誰造成的這種情況呢?是天地。天地尚不能長久維持劇烈變動的狀態(tài),何況人呢?所以說尋求規(guī)律的人,其言行就應(yīng)當(dāng)遵循規(guī)律;修養(yǎng)美德的人就應(yīng)當(dāng)崇尚美德;而不肯遵循規(guī)律、崇尚美德的人則必會不斷地出現(xiàn)過失。愿意同規(guī)律在一起的人,規(guī)律也樂于同他在一起;愿意同美德在一起的人,美德也樂于同他在一起;愿意同過失在一起的人,過失也樂于同他在一起。自己待人的誠信不足,才會不被人所信任。


第二十四章

原文:


企者不立;跨者不行;自見者不明;自是者不彰;自伐者無功;自矜者不長。其在道也,曰馀食贅形,物或惡之,故有道者不處。


譯文:


踮起腳跟想比別人站得高一些的人,但難以站穩(wěn);邁開大步想走得快一些的人,但走不長遠(yuǎn);自我顯示的人,難以得到關(guān)注;自以為是的人,即使有了長處也難以被人認(rèn)可;自我炫耀的人,最終也會是勞而無功;自高自大的人,不會成為百姓所擁戴的領(lǐng)袖。用道去審視這些行為,可以說它們都像剩飯一樣,令人厭惡。所以懂得道的人是不會這樣做事的。


第二十五章

原文:


有物混成,先天地生。寂兮寥兮,獨(dú)立而不改,周行而不殆,可以為天地母。吾不知其名,字之曰道,強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反。故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。


譯文:


有一個東西混然而成,它出現(xiàn)在天地之前。它無聲無形,獨(dú)立存在永不改變,循環(huán)運(yùn)動永不停止,可以把它當(dāng)做天地萬物產(chǎn)生的根源。我不知道這個東西的名字,就先稱它為“道”,再牽強(qiáng)地給它起個名字叫“大”。“大”會運(yùn)動發(fā)展,發(fā)展下去就會走向極盛,走向極盛后又要返回到原處。所以說,“道”有“道”的規(guī)律,天有天的規(guī)律,地有的規(guī)律,治國也有治國的規(guī)律。天地間有四種主要規(guī)律,而治國的規(guī)律只是其中之一。社會要效法地的規(guī)律而發(fā)展,地要效法天的規(guī)律而運(yùn)行,天要效法普遍規(guī)律而存在,普遍規(guī)律要效法自然規(guī)律而恒久。


第二十六章

原文:


重為輕根,靜為躁君。是以圣人終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然。奈何萬乘之主,而以身輕天下?輕則失本,躁則失君。


譯文:


重是輕的基礎(chǔ),靜是動的本源。所以圣人整日漫游也不會離開備有衣食的車子,即使有奇觀美景,也安閑而居,超然物外而不為之所動。為什么一個大國君主,卻為了自身的滿足而不以國家為重呢?不重視國家就等于背離根本,恣意胡為就會失去他本來的君主地位。


第二十七章

原文:


善行,無轍跡;善言,無瑕謫;善數(shù),不用籌策;善閉,無關(guān)楗而不可開;善結(jié),無繩約而不可解。是以圣人常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物。是謂襲明。故善人者不善人之師;不善人者善人之資。不貴其師,不愛其資,雖智大迷。是謂要妙。


譯文:


善于行走的,不留印跡;善于言談的,沒有語??;善于計算的,不用籌策;善于鎖門的,不用關(guān)楗也能牢不可開;善于捆縛的,不用繩索也堅不可解。因此,圣人總是善于教誨救人,所以沒有被棄絕的人;總是善于關(guān)愛運(yùn)用萬物,所以沒有被廢棄的東西,這些做法可以說是明智的。善人是不善人的老師,不善人是善人的襯托。不尊重他們的老師,不珍愛他們的襯托,即使是聰明的人這樣做也是糊涂到家了。善人與不善人之間的關(guān)系就是這樣微妙。


第二十八章

原文:


知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,常德不離,復(fù)歸于嬰兒。知其白,守其黑,為天下式。為天下式,常德不忒,復(fù)歸于無極。知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷,常德乃足,復(fù)歸于樸。樸散則為器,圣人用之則為官長。故大制無割。


譯文:


知道自己擁有強(qiáng)大的實(shí)力,卻保持著柔弱的品性,而安于卑下的地位,卻不背棄高尚的品德,就能恢復(fù)到無求無欲的最初狀態(tài)。知道什么是顯赫,卻安于被埋沒的地位,甘做天下的楷模。甘做天下的楷模,言行就不會出現(xiàn)差錯,就能擁有無窮的力量。知道什么是榮耀,卻安于屈辱的地位,甘做天下的幽谷。甘做天下的幽谷,高尚品德就會永遠(yuǎn)保持完美,就能夠同“道”保持一致。普遍規(guī)律會分別變?yōu)槿f物各自的本性,圣人由于順應(yīng)了萬物各自的本性去進(jìn)行治理而成為它們的主宰。所以說高明的治理是不會傷害萬物本性的。


第二十九章

原文:


將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也。為者敗之,執(zhí)者失之。故物或行或隨,或噓或吹,或強(qiáng)或羸,或挫或隳。是以圣人去甚去奢去泰。


譯文:


要想用強(qiáng)制的辦法智力天下,我看他是達(dá)不到目的。天下這個神秘的東西,是不會任你的意志擺布的。誰想恣意妄為,誰就會把天下攪亂;誰想強(qiáng)行霸占天下,誰就會失去天下。所以事情往往如此:本來是想走在前頭,結(jié)果反而落后了;本意是想輕吹,結(jié)果吹過了頭;本意是想強(qiáng)壯,結(jié)果反而變得瘦弱了;本意是想稍微減損一點(diǎn)兒,結(jié)果卻把全部都搞壞了。所以圣人做任何事情,總是要去掉那些極端的、奢侈的、過分的主觀想法而去順乎自然。


第三十章

原文:


以道佐人主者,不以兵強(qiáng)天下。其事好還:師之所居,荊棘生焉;大軍之后,必有兇年。善有果而已,不敢以取強(qiáng)。果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕,果而不得已,果而勿強(qiáng)。物壯則老,是謂不道,不道早已。


譯文:按照規(guī)律去輔佐君主的人,是不會靠武力來征服天下的。動用武力會很快遭到報應(yīng):軍隊駐扎過的地方,荊棘叢生;大戰(zhàn)之后,必有災(zāi)荒。善于保全的人只求達(dá)到目的就行了,不敢靠武力謀求強(qiáng)盛的名聲。勝利了也不自恃,勝利了也不炫耀,勝利了也不自傲,用兵是出于不得已,勝利了也不逞強(qiáng)。事物進(jìn)展到極點(diǎn)了就會走向衰敗,沒有限度地追求,是不符合道的,不符合道就會很快滅亡。


第三十一章

原文:


夫唯兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者則不可得志于天下矣。吉事尚左,兇事尚右。偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀蒞之,戰(zhàn)勝以喪禮處之。


譯文:


兵器是不祥之物,人們都很厭惡它,所以有道之人不去使用它。君子平時以左邊為貴,但在戰(zhàn)場上卻以右邊為貴。兵器是不吉利的器物,不是君子應(yīng)該擺弄的東西,只有在不得已時才去動用它,平時最好漠然處之。征戰(zhàn)獲勝了也不應(yīng)去慶賀,如果去慶賀,這等于以殺人為快樂。以殺人為快樂的人,是不可能得志于天下的。吉慶事以左邊為尊貴,兇喪事以右邊為尊貴。打仗時副將居于左側(cè),主將居于右側(cè),這是說要用辦理喪事的悼念心情去處理戰(zhàn)爭的事務(wù)。戰(zhàn)爭死人眾多,要帶著沉痛的心情參戰(zhàn),戰(zhàn)勝了也要用辦理葬事的禮節(jié)去處置它的后事。


第三十二章

原文:


道常無名。樸雖小,天下莫能臣也。侯王若能守之,萬物將自賓,天地相合,以降甘露,民莫之令,而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止。知止可以不殆。譬道之在天下,猶川谷之于江海。


譯文:


規(guī)律永遠(yuǎn)處于一種虛無狀態(tài),這種狀態(tài)幽微無形,天下沒有人能夠支使它。王侯餓能遵循規(guī)律去處理政事,萬物將會自然而然地順服,天之氣和地之氣就會相互交合而降為甘露,這不用人去指令,它會自己均勻地灑向大地。人類開始活動,也就呈現(xiàn)了各種物質(zhì)。名稱被確定了,也應(yīng)該知道適可而止。知道適可而止就能避免危險。打個比方,普遍規(guī)律與天下(萬物的特殊規(guī)律)的關(guān)系,就好像江海與河川的關(guān)系一樣,是互相貫通的。


第三十三章

原文:


知人者智,自知者明;勝人者有力,自勝者強(qiáng)。知足者富。強(qiáng)行者有志。不失其所者久,死而不亡者壽。


譯文:


能夠透析別人的人是聰明的,能夠透析自己的人是明智的。能夠戰(zhàn)勝別人的人是有力量的,能夠克制自己的人是堅強(qiáng)的。知道滿足的人是一種富有,堅持力行的人是志向高遠(yuǎn)的。不違反規(guī)律的人是能夠長久,死而精神永存的人是真正的長壽。


第三十四章

原文:


大道泛兮其可左右。萬物恃之而生而不辭,功成而不名有,衣養(yǎng)萬物而不為主,常無欲??擅谛。f物歸焉而不為主;可名為大,以其終不自為大,故能成其大。


譯文:


規(guī)律的作用是那樣的廣泛,可以說無處不在。萬物依靠它才能生存,而它從不拒絕萬物;成就了功業(yè),名望卻不占有;護(hù)養(yǎng)了萬物而不做其主宰,永遠(yuǎn)沒有什么私欲??梢园选暗馈笨醋魇潜靶〉模?yàn)槿f物歸屬于它,而它卻不當(dāng)主宰者;也可以把它看作是偉大的,因?yàn)樗冀K不自稱是偉大者,所以才成為偉大者。


第三十五章

原文:


執(zhí)大象,天下往。往而不害,安平泰。樂與餌,過客止。道之出口淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞,用之不足既。


譯文:


誰掌握了規(guī)律,天下人就會歸從于他,歸從他不會有什么妨害,都能過上寧靜祥和的生活。然而各種生活享樂的誘惑,往往使人們半途而廢。規(guī)律這個東西說出來平淡無味,觀之又看不見,聽之又聽不到,可運(yùn)用起來卻是無有窮盡。


第三十六章

原文:


將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強(qiáng)之;將欲廢之,必固興之;將欲取之,必固與之。是謂微明。柔弱勝剛強(qiáng)。魚不可脫于淵,國之利器不可以示人。


譯文:


要想縮小它,必須暫時擴(kuò)張它;要想削弱它,必須暫時加強(qiáng)它;要想廢除它,必須先要縱容它;要想奪取它,必須暫時給予它。這叫做韜晦。柔弱的必能勝過剛強(qiáng)。魚不能離開水的掩護(hù),國家的優(yōu)良武器,不能在別人面前顯示。


第三十七章

原文:


道常無為而不為。侯王若能守之,萬物將自化?;?,吾將鎮(zhèn)之以無名之樸。無名之樸亦將不欲。不欲以靜,天下將自定。


譯文:


“道”永遠(yuǎn)是無為的,然而卻又成就了所有的事物。統(tǒng)治者如果能遵循它,萬物將自我發(fā)育進(jìn)展。在發(fā)育進(jìn)展的過程中如果有欲望產(chǎn)生,我將用無聲無形的“道”去鎮(zhèn)撫他們,使之平靜下來。無聲無形的“道”鎮(zhèn)撫住欲望,也就不會再有欲望滋生了。如果萬物沒有了欲望,都能歸復(fù)平靜,天下自然就會安寧了。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多