黃帝內(nèi)經(jīng)中瘧疾的病因,發(fā)病機制和癥狀
所在欄目:黃帝內(nèi)經(jīng)
分享:234次
黃帝內(nèi)經(jīng)中瘧疾的病因,發(fā)病機制和癥狀 【原文】 黃帝問曰:夫瘧皆生于風,其蓄作(1)有時者何也?岐伯對曰:瘧之始發(fā)也,先起于毫毛,伸欠乃作,寒栗鼓頷(2),腰脊俱痛,寒去則內(nèi)外皆熱,頭痛如破,渴欲冷飲。 帝曰:何氣使然?愿聞其道。岐伯曰:陰陽上下交爭,虛實更作,陰陽相移也。陽并于陰,則陰實而陽虛,陽明虛,則寒栗鼓頷也;巨陽虛,則腰背頭項痛;三陽俱虛,則陰氣勝,陰氣勝則骨寒而痛;寒生于內(nèi),故中外皆寒;陽盛則外熱,陰虛則內(nèi)熱,外內(nèi)皆熱則喘而渴,故欲冷飲也。此皆得之夏傷于暑,熱氣盛,藏于皮膚之內(nèi),腸胃之外,此榮氣之所舍也。此令人汗空(3)疏,腠理開,因得秋氣,汗出遇風,及得之以浴,水氣舍于皮膚之內(nèi),與衛(wèi)氣并居。衛(wèi)氣者,晝?nèi)招杏陉枺剐杏陉?,此氣得陽而外出,得陰而?nèi)搏,內(nèi)外相搏,是以日作。 【注釋】 (1)蓄作:休止為“蓄”,發(fā)作為“作”。外邪侵入人體,伏于半表半里,出入營衛(wèi)之間,正邪交爭則發(fā)作,邪正相離,邪氣伏藏則休止。 (2)寒栗鼓頷:栗,顫抖。鼓,鼓動。寒栗鼓頷,即因為寒冷使渾身顫抖。牙關鼓動。 (3)汗空:即汗孔。 【白話詳解】 黃帝問道:一般說來,瘧疾都是由于感受風邪而引起,它的休作有一定時間,這是什么道理?岐伯回答說:瘧疾開始發(fā)作的時候,先見毫毛豎立,繼而四體不舒,欲得引伸,呵欠連連,乃至寒冷發(fā)抖,下頜鼓動,腰脊疼痛,及至寒冷過去,便是全身內(nèi)外發(fā)熱,頭痛猶如破裂,口渴喜歡冷飲。 黃帝道:這是什么原因引起的?請說明它的道理。岐伯說:這是由于陰陽上下相爭,虛實交替而作,陰陽虛實相互轉(zhuǎn)化的關系。陽氣并入于陰分,使陰氣實而陽氣虛,陽明經(jīng)氣虛,就寒冷發(fā)抖乃至兩頷鼓動;太陽經(jīng)氣虛,就腰背頭項疼痛;三陽經(jīng)氣都虛,則陰氣偏勝,陰氣勝則骨節(jié)寒冷而疼痛,寒從內(nèi)生,所以內(nèi)外都覺得寒冷。陽主外,陽盛就發(fā)生外熱;陰主內(nèi),陰虛就發(fā)生內(nèi)熱,因此陽盛陰虛,內(nèi)外皆熱,就會發(fā)生氣喘口渴,所以喜歡冷飲。這都是由于夏天傷于暑氣,熱氣過盛,并留藏于皮膚之內(nèi),腸胃之外,亦即榮氣居留的所在。由于暑熱內(nèi)伏,使人汗孔疏松,腠理開泄,一遇秋涼,汗出而感受風邪,或者由于洗澡時感受水氣,風邪水氣停留于皮膚之內(nèi),與衛(wèi)氣相合并居于內(nèi)之故。而衛(wèi)氣白天行于陽分,夜里行于陰分,故邪氣也隨之循行于陽分時則外出,循行于陰分時則內(nèi)搏,所以每日發(fā)作。 【按語】 本節(jié)主要介紹了瘧疾的病因、發(fā)病機制和癥狀。瘧疾,俗稱“打擺子”,屬于外感疾病范疇,雖四季皆有,而以感受風邪、暑邪為主,多發(fā)于夏秋兩季。瘧疾發(fā)病的一般規(guī)律:先寒戰(zhàn),接著發(fā)熱,最后出汗熱退。寒戰(zhàn)是初期癥狀,多為全身戰(zhàn)栗。之后全身灼熱,有面部發(fā)紅,口渴之象。隨之大量發(fā)汗,所有病象消失,體溫如常。如此反復,或每日作,或間日作。如不有效治療,則一定時間后,病情加劇。 瘧疾有寒熱,外感之疾亦有寒熱。但不同的是外感之寒熱為同時出現(xiàn),而瘧疾之寒熱非同時出現(xiàn),是寒熱往來,交替出現(xiàn)?!秲?nèi)經(jīng)》所指瘧疾包括現(xiàn)代所指之瘧和一些類似瘧疾的外感熱病,鑒別要點是把握其發(fā)作有時,定時定點的特點。由于病理機制各異,治療施藥亦異。外感一般施以辛溫或辛涼解表之法,如桑菊飲、銀翹散或麻黃湯等。瘧疾之治則要根據(jù)寒熱之多寡,病位之不同而鑒別用藥。如熱多寒少為溫瘧,當以甘寒生津,救陰清熱之法,方如青蒿鱉甲湯。 |
|