免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

帛書《老子》通釋之“古之善為道者”章

 願隨身 2016-05-26


帛書《老子》通釋之“古之善為道者”章

 

“古之善為道者”章 

 

古之善為道者,微渺玄達,深不可志。夫唯不可志,故強為之容。曰:豫呵,其若冬涉水;猶呵,其若畏四鄰;嚴呵,其若客;渙呵,其若凌澤;沌呵,其若樸;混呵,其若濁;曠呵,其若谷。濁而靜之,徐清。女以重之,徐生。葆此道不欲盈。夫唯不欲盈,是以能襞而不成。 
從帛書。(襞字,帛書中為上敝下衣,輸入法無此字,以襞代) 

上一章老子完成了對“道”“視之而弗見,名之曰微。聽之而弗聞,名之曰希。捪之而弗得,名之曰夷。”的表現(xiàn)形式的描述。本章引申到對“善為道者”的“德”的描述,講述為政者的處世原則和個人素質(zhì)。但此章并不只是單純的描述,最重要的,同時也是為大多數(shù)人所忽略或曲解的,是老子從侯王的“德”的角度提出了如何“葆”有此道“襞而不成”的“不欲盈”的要求。用當今的流行語匯來說就是“與時俱進”;用老子的話來說就是承接上一章的“執(zhí)今之道,以御今之有,是謂道紀”。 

古之善為道者,微渺玄達,深不可志。夫唯不可志,故強為之容。 
世傳本首句為“古之善為士者”,與此一字之差,講成了一個“士”應(yīng)具備的道德品質(zhì),好似一個人活在世上就應(yīng)當整日戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如此活著還有什么味道?真的就是“知常曰明”的覺悟嗎?倒真不如早日上西天極樂世界去也。 
那么,“為道者”與“為士者”的區(qū)別在哪里呢?已故的 張舜徽教授在《周秦道論發(fā)微》中總結(jié)道:“自漢以上學者悉知“道德”二字為主術(shù)、為君道。是以凡習帝王之術(shù)者,則謂之修道德,或謂之習道論?!???梢姟盀榈勒摺笔侵负钔?,本章,如同《老子》全文主旨一樣,是講圣賢侯王,同時也是對侯王所講。即便是河上公也將此句解為:“謂得道之君也?!贝艘鄰囊粋€側(cè)面反映《老子》“君人南面之術(shù)”的本質(zhì)。 
另一個帛書與世傳本的區(qū)別在于“志”(標識,記述意)通“識()”。記?。挥涊d?!秶Z·魯語下》:“ 仲尼 聞之曰:‘弟子志之, 季氏 之婦不淫矣?!?/span> 韋昭 注:“志,識也?!?。正因為難以記述才說“強為之容”。 “容”:事物的形狀或氣象?!段淖印ぷ匀弧罚骸疤斓篮俸伲瑹o容無則。大不可極,深不可測。常與人化,智不能得?!薄痘茨献印ふf山訓》:“ 泰山 之容,巍巍然高,去之千里,不見埵堁,遠之故也?!?/span> 高誘 注:“容,形也?!保颂幰隇榻榻B。我認為此處強于世傳本的“識”。 因為如果無法認識的話則根本談不到“容”,沒有認識的“容”只能是瞎“容”。

此段可通譯為:

古代善于為道的君主,其精微、奧妙、幽隱、明顯之處都深不可測難以記述,正因為難以記述,故而只能勉強來形容。

曰:豫呵,其若冬涉水;猶呵,其若畏四鄰;嚴呵,其若客;渙呵,其若凌澤;沌呵,其若樸;混呵,其若濁;曠呵,其若谷。
此段為對“善為道者”的勉強描述,由外而內(nèi),由淺入深,由外表而內(nèi)心,層層推進。 
“豫呵,其若冬涉水;猶呵,其若畏四鄰;嚴呵,其若客;”此三句是對表象(更加確切地說是對為政原則,或者說“行”)的描述,諸多注者對此部分內(nèi)容的解釋大體一致,其中有代表性的如:清世祖:“戒而后動曰豫,疑而不行曰猶,言其不敢怠慢”。明太祖:“豫者,圖患于未然。猶者,致疑于已事。守而不失己”。這些解釋其實是與我國傳統(tǒng)對為政者的要求相同的。如:《詩..小旻》“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”指出為政者在決策前需要謹慎小心;《尚書.君牙》甚至要求“若蹈虎尾”。 
“渙呵,其若凌澤;沌呵,其若樸;混呵,其若濁;曠呵,其若谷?!?/span> 
此四句是對內(nèi)在(更加確切地說是對自身要求,也就是“德”)的描述。其中的沌、樸、曠、谷較好理解,但是對于渙、澤;混、濁的解釋還是值得斟酌的。

“渙呵,其若凌澤”句,此句帛書如此,但“澤”多被通假為“釋”,譯為:“流動渙散就如冰凌的消融那樣”,“渙”做“散”解(世傳本也大體如此意),用來與“嚴”相對,描述雖外表“嚴”但內(nèi)心“散”。但如此解總令人有勉強突兀的感覺,且于其他篇章沒有佐證,想是受了莊子道教學派追求個人自由,放蕩不羈的精神的影響。實際上,我以為此句無須通假,“渙”另有一解為“水盛貌”。聯(lián)系“凌澤”,此句是借描述結(jié)冰的大澤水盛而不溢、滿而不盈的情狀來比喻“善為道者”的內(nèi)涵深厚而固守自持。如此對內(nèi)恪守之解,才能與上部分謹慎嚴肅于外和下部分淳樸敦厚于內(nèi)相銜接,且與其他章節(jié)的“不自見”等要求相呼應(yīng)。

“混呵,其若濁”句,混當為齊同;共同義,如《莊子·天運》:“吾又奏之以無怠之聲,調(diào)之以自然之命,故若混逐叢生,林樂而無形?!?/span> 成玄英 疏:“混,同也?!倍?,混的這一用法在《老子》上一“視之而弗見”章中的“故混而為一”句里亦是如此。關(guān)鍵在于這里混同的是什么,河上公說:“渾者,守舉真。濁者,不照然也,與眾合同,不自尊?!庇谑?,后人們在這里就都循著他的思路理解為混同于凡人,不凸顯自己,很有一些或者是象焦裕祿與人民群眾打成一片,或者是象余則成與階級敵人打成一片的架勢。但實際上,單從字里我們是得不出這個結(jié)論的,要想正確領(lǐng)會老子的文義,還得在行間也就是行文的節(jié)奏和線索中來找。這幾句主要說的是“古之善為道者”的“德”,也就是他們的內(nèi)涵和思想。前面的“渙”句和“沌”句說的是“德”的本身的深厚、淳樸的特性,而下一“曠”句說的是“德”的接納性,按照這一個“行間”的論說脈絡(luò),我認為此句理解為“德”的包容性即可以符合“字里”的用法又符合“行間”的層次。所以此句可以如河上公所說的“與眾合同”,但這里的“眾”不是眾人,而是眾人的思想,或者往深一步說是眾人對于君德的要求。


此段可通譯為:

即:其戒而后動,圖患于未然,如冬天要涉水過河;疑而不行,謹慎思慮,好象對周圍都心存畏懼;他恭敬嚴謹,如同賓客;(以上在行為上謹持處弱)他內(nèi)涵深厚而固守自持如茫茫一片結(jié)冰的大澤;他敦厚樸實,若未經(jīng)雕琢的原木;他涵容眾意而不獨清,如混流之水;他空闊曠達如谷之虛,受而能應(yīng)。(以上為品格醇厚謙守)


濁而靜之,徐清。女以重之,徐生。葆此道不欲盈。夫唯不欲盈,是以能襞而不成。
老子在上段完成了對“古之善為道者”從外在到內(nèi)心的勉強的形容之后,提出如何“葆此道”的原則方法。 
“濁而靜之,徐清。女以重之,徐生?!贝司湮淖指鞣N版本俱不盡相同,變化多端,但總體理解卻大體一致(盡管有些理解無法與版本完全貼合,令人有不能解而強解之感)皆是循序漸進,由量變到質(zhì)變之意。以帛書為版本者,大多將第二句通假為“安以動之,徐生?!边@樣一來與世傳本在文字上大體相仿,二來解決了帛書的翻譯問題。惟獨沈善增先生在《還吾老子》中堅持按帛書原文“濁而靜之,徐清。女以重之,徐生?!辈⒔忉尀椤?/span>女本意為女人,引申為幼小、柔弱。重在古代可代稱懷孕。這句話在字面上講是“女人懷孕而慢慢地生出嬰兒?!钡苏Z為比喻。故“重”一語雙關(guān),《老子》中象推崇“靜”一樣推崇“重”,“重為輕根,靜為躁君”。本句中“重”與“靜”對舉,正與《老子》用語習慣相合。譯為:“像女子懷孕一樣,弱小者持重,就能慢慢的萌發(fā)生機。””沈先生的解釋對照原文,文字上有些滯澀但大意上也還能讓人理解。重要的是,沈先生給了我一個啟發(fā),即:對于此句的理解除了主流的“由量變到質(zhì)變”之外,老子在此還點出了“靜”與“重”在侯王自我修養(yǎng)中的意義。而結(jié)合上文所描述的“善為道者”的表現(xiàn)形式,“靜”可說是“豫、猶、嚴”的內(nèi)在支撐,而“重”則是“渙、混、沌、曠”的根本依托。此句從文章結(jié)構(gòu)的角度看是將前述的描寫與將進行的結(jié)論結(jié)合轉(zhuǎn)換的部分。從內(nèi)涵上看,雖大多譯者都提出了由“量變到質(zhì)變”的觀點,但是卻忽略了對于不同類型的發(fā)展轉(zhuǎn)變老子所持的不同態(tài)度,給出的不同方法,進而簡單得出老子保守守舊不欲變化的結(jié)論(另外,我并不認為老子在這里就是要揭示所謂“量變到質(zhì)變”這一規(guī)律。他只不過是在論述的過程中自覺或不自覺的體現(xiàn)了這一規(guī)律而已)。

“濁而靜之,徐清”句,“濁”、“清”兩字同時既可以是對水的描述,同時也可以是對政治局面的描述,其中,在先秦,“濁”有混亂、昏亂義,如:《呂氏春秋·振亂》:“當今之世濁甚矣?!?/span> 高誘 注:“濁,亂也。”;“清”有.清平;太平義,如:《詩·周頌·維清》:“維清緝熙, 文王 之典。”《孟子·萬章下》:“﹝ 伯夷 ﹞當  之時,居北海之濱,以待天下之清也?!???梢娎献釉诖舜_實是使用了雙關(guān)的修辭方式。所以對于“濁”以徐“清”這類變壞事為好事的事,老子要求“靜”——這里的“靜”字我認為可以從兩個層面來理解:一是從形而下也就是文字本身的層面,“靜”有使安定之義,如《逸周書·大匡》:“小匡用惠,施舍靜衆(zhòng)?!薄_@里表示對于“濁”不要妄為,要使其安定下來則能“徐清”;進而從形而上,也就是“靜”在《老子》中被賦予的特定的定義的層面,是指不管萬物是如何紛紜變化,在天道指引下(套用現(xiàn)代哲學的說法則是在客觀規(guī)律的指引下),萬物還是各自回歸于其各自的本性,回到其自身發(fā)展規(guī)律的軌道上來。而這個趨勢,老子將之定義為“靜”(具體內(nèi)容詳見“致虛,極也”章)??梢姀囊姥?guī)律“不妄為”的角度來看的話,這兩個層面的意思是相通的。

“女以重之,徐生”句,基于上句的“濁”的昏亂義,此處作為對文,我認為將“女”訓為“安”是合理的。但依其本字的“弱小”義也一樣能夠講得通。所以我在譯文中將這兩個義項綜合在一起。 這里的“重”當取其慎重、謹慎義,如《荀子·議兵》:“重用兵者強,輕用兵者弱?!?。所以此句是說,對于安定的或者弱小的政治局面 ,我們要謹慎從事,說到底還是不妄為,讓它依循著規(guī)律自行發(fā)展。

此段可通譯為:

對于昏亂的政治局面我們要依循客觀規(guī)律將其穩(wěn)定下來,使局面慢慢變得清平(就如同渾濁的水靜置可以變得清澈的道理一樣)。對于安定柔弱的政治局面,我們要謹慎從事不妄為,讓它依循規(guī)律慢慢發(fā)展。

 

葆此道不欲盈。夫唯不欲盈,是以能襞而不成。

對這句的解釋可就五花八門了,尤其是最后一句世傳本似乎又與帛書意義相反,解釋起來就更加豐富多彩。 
“葆”:草盛貌引申為使豐富、使強盛,也就是遵循、修煉“此道”。 
“此道”:上句所講循序漸進的“靜”、“重”之道。 
“盈”:滿、溢。“不欲盈”大多被解為不要滿要維持。這不免把老子之道看低了。結(jié)合上下文我理解“不欲盈”當是“知止”所謂“大智知止,小智惟謀”。而“知止”又有兩層意境:一為被動的知道范圍,知道什么時候該停,不該做什么,“靜”體現(xiàn)這層意思較多;一為主動的知道范圍,知道范圍以外當用其他方法以適應(yīng)之,“重”而徐“生”體現(xiàn)這層意思較多。在這里,綜合起來看則是“不過分”,也就是要“靜”、“重”,要因循規(guī)律不妄為,不做超出,也就是“盈”,規(guī)律之外的事。 
“是以能襞而不成”?!棒拧保抛?,帛書中為上敝下衣,輸入法無此字,以襞代):拂拭?!俺伞保河小芭f有的、既定的、現(xiàn)成的”義,從這個義項上來看,“不成”就是不僅限于既有的,也就是不斷發(fā)展之義。如此理解,既與上句的“徐清”、“徐生”相銜接,又解決了與世傳本之“新成”的矛盾。

此段可通譯為:

遵循“靜”、“重”之道了解事物變化規(guī)律知道哪些事不該做哪些事該做哪些事如何做,也就是不妄為。只有不妄為,不做超出規(guī)律之外的事,才能不斷發(fā)展。

此章通解為: 
古代善于為道的君主,其精微、奧妙、幽隱、明顯之處都深不可測難以記述,正因為難以記述,故而只能勉強來形容。即:其戒而后動,圖患于未然,如冬天要涉水過河;疑而不行,謹慎思慮,好象對周圍都心存畏懼;他恭敬嚴謹,如同賓客;(以上在行為上謹持處弱)他內(nèi)涵深厚而固守自持如茫茫一片結(jié)冰的大澤;他敦厚樸實,若未經(jīng)雕琢的原木;他涵容眾意而不獨清,如混流之水;他空闊曠達如谷之虛,受而能應(yīng)。(以上為品格醇厚謙守)

對于昏亂的政治局面我們要依循客觀規(guī)律將其穩(wěn)定下來,使局面慢慢變得清平(就如同渾濁的水靜置可以變得清澈的道理一樣)。對于安定柔弱的政治局面,我們要謹慎從事不妄為,讓它依循規(guī)律慢慢發(fā)展。

遵循“靜”、“重”之道了解事物變化規(guī)律知道哪些事不該做哪些事該做哪些事如何做,也就是不妄為。只有不妄為,不做超出規(guī)律之外的事,才能不斷發(fā)展。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多