免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

為什么老外都不愛拍婚紗照?

 凡星無(wú)痕g3eye3 2016-08-23

今日話題夏天是結(jié)婚旺季。魔都最近天氣極好,藍(lán)天白云晚霞火燒云要啥有啥,新人們不趁機(jī)把婚紗照給拍了,簡(jiǎn)直不給老天爺面子。

在中國(guó),結(jié)婚不拍拍婚紗照仿佛跟沒結(jié)似的。但在西方國(guó)家,“婚紗照”這個(gè)東西,可就不那么受追捧了……

老外拍婚紗照嗎?

拍。但絕對(duì)不是咱們這種畫風(fēng)的擺拍——

中國(guó)人結(jié)婚所拍的“婚紗照”,說(shuō)白了其實(shí)是穿著婚紗的藝術(shù)寫真而已。攝影機(jī)構(gòu)(影樓)會(huì)提供不同價(jià)位的各種套系,然后新人們化著濃濃的妝,穿著不屬于自己的華麗服裝,在一些如果不是為拍照可能不會(huì)去第二次的室內(nèi)/外場(chǎng)景里被指揮著擺起千篇一律的pose.

然后,挑片,精修,各種磨皮液化零零總總。只要把照片里的兩張臉攔住,就再也沒有任何辨識(shí)度了。

主頁(yè)君不是在吐槽咱們“婚紗照”的風(fēng)格不好。蘿卜白菜各有所愛,能趁拍婚紗照時(shí)美一把也挺好。

但是,老外(尤其西方人)為什么不拍咱們這種婚紗照呢?歪果仁的“婚紗照”又是啥風(fēng)格?

一起來(lái)看個(gè)新鮮吧——

老外不拍“婚紗照”?

中國(guó)新人的婚紗照通常是婚禮之前早早就拍好了的。這種照片放在國(guó)外,通常叫做“婚前照”(pre-wedding photography)。

老外的婚前照,比較有名的要數(shù)威廉和凱特的這張官方照片了:

看!沒穿婚紗!沒穿婚紗!沒穿婚紗!

的確,在很多西方人眼里,新郎在婚禮之前,是不能看到新娘穿婚紗的樣子的,否則不吉利。有些新人甚至婚禮前一天都不允許見面。

“不吉利”的顧慮似乎有些迷信。但很多新娘就這樣堅(jiān)持著不在婚禮之前穿婚紗,直到婚禮當(dāng)天才一襲白裙驚艷眾人。

那么,歪果仁所拍的那些“婚前照”,又都長(zhǎng)成啥樣呢?難道都和威廉凱特的照片那樣正兒八經(jīng)?

下面這張非常好玩的照片,有些盆友可能看過(guò)——

這張照片里,一只十分調(diào)皮的小松鼠沖上來(lái)“搶鏡”,把后面一對(duì)正在拍kiss照男女晾在了那兒。

而這對(duì)男女呢,當(dāng)時(shí)其實(shí)就在拍他們的“婚前照”??纯此麄兊闹b,是不是非常日常?

這張松鼠搶鏡的照片瞬間紅爆了網(wǎng)絡(luò)。就連媒體報(bào)道起這事來(lái),語(yǔ)氣也十分歡脫——

'Hello, soon-to-be-married hoomans, lookie I gots foods,' the squirrel probably chirped in its head.

In what must be the most exquisite photobomb since photobombs became a thing, a dapper squirrel overshadowed a happy couple mid-engagement shoot.

When Spencer Taubner and Kelin Flanaganhad planned a pre-wedding shoot, they probably didn't expect to go viral because of a squirrel.The shoot took place in the Canadian Rockies. They had once hoped to reach Circue Peak for the photo shoot, but bad weather beat them to it. On their way back from the trek, the duo posed for BDFK Photography. Only, the star of the shoot turned out to be a furry-haired rodent.

▲Happy squirrel photobombs pre-wedding shoot because squirrels are cool like that (via Catch News)

這對(duì)新人當(dāng)時(shí)就在加拿大拍婚前照。他們也帶了攝影師,也和咱國(guó)內(nèi)拍的“婚紗照”一樣用心。

但是……看看他們的照片風(fēng)格,是不是沒穿婚紗、和咱們的大不一樣?

↑ 這小裙子真是很普通??!

↑ 這T恤褲子的也太隨意了吧……

(via BDFK PHOTOGRAPHY)

在網(wǎng)站bridestory.com上,有一篇文章,介紹了幾種常見的“婚前照”風(fēng)格。

主頁(yè)君把它簡(jiǎn)單梳理了一下,或許咱能從中摸出一些門道來(lái)——

Things You Need to Know about Pre-wedding Photography

1. The Traditional 傳統(tǒng)型

The traditional concept is basically a concept in which you delve into the roots of your cultural heritage and display those cultural elements in your photos. This look is very suitable for those planning to have a traditional wedding celebration.

2. The Glamorous 華美型

(注意!新娘裙擺很大,但她穿的仍舊不是婚紗!)

Choosing glamorous means it's time for fancy dresses and grand locations; basically showing as much class as possible through the pictures. Couples that go for this kind of photo shoot are most probably ones that enjoy elegance and sophistication above all else.

3. The Casual 自然隨意型

Unlike the glamorous that flaunts fancy dresses and locations, the casual tones it down and goes for a more modest approach. Couples have used different themes for their casual photo shoots; some reenact their first meeting, others showcase their hobbies or even what they did on their first date.

4. The Indigenous 生活型

The indigenous is a concept that has just become popular in the past few years. It's actually like having your picture taken candidly as you go about your activities. Take this couple here, they decided to have the picnic concept, so what they did was have an actual picnic and trust the photographer to take pictures.

5. The Thematic 主題型

A thematic pre-wedding shoot is a shoot which has a specific theme that you and your partner have chosen together. You can choose a theme that evokes a general ambience like bohemian or vintage, or even something more specific, like the roaring 20s or a theme based on travel.

不知道上面這幾種風(fēng)格,你最喜歡哪一種呢?

中國(guó)新人拍婚紗,占領(lǐng)世界!

以前,中國(guó)人拍婚紗照,也就在自己所在的城市拍一拍得了。

現(xiàn)在的花樣越來(lái)越多:飛去西藏拍的,飛去三亞和鼓浪嶼拍的,飛去馬爾代夫拍的……各種高大上,各種眼花繚亂。

這不,有越來(lái)越多的新人飛去倫敦拍拍拍了。這拍出來(lái)的婚紗照,X格還真是挺高的——

(via Daily Mail)

這亞洲人民不遠(yuǎn)萬(wàn)里地跑去英國(guó)拍“婚紗照”的舉動(dòng),也是讓英國(guó)媒體有些摸不著頭腦——

Most brides wouldn't dream of letting their groom see them in their wedding dress before the big day, but in Asia, pre-wedding photography is hugely popular.

Pre-wedding shoots see brides and grooms pose together in their wedding finery before walking down the aisle, to get perfect pictures, tailored to the couple's exact taste, which there may not be time for on the wedding day itself.

Now couples in search of something extra special for their shootare flocking to the UK to pose alongside famous landmarks or in renowned luxury hotels such as The Ritz in London.

▲Rise of the PRE-wedding shoot: How Asian couples fly to London from Hong Kong and Singapore to pose for photos by Big Ben and the White Cliffs before tying the knot (via Daily Mail)

文章里,還附上了幾張亞洲新人在倫敦拍的“婚紗照”。大家感受一下——

(?Janis Ratnieks)

而BBC的一篇報(bào)道,則直接把去倫敦拍照的對(duì)象從“亞洲人民”直接縮小為“中國(guó)人”——為啥中國(guó)人要來(lái)咱倫敦拍婚紗照呢?

報(bào)道里是這樣說(shuō)的——

'We both love London and its fresh air and blue skies' says Yixuan, looking at her fiance.'Our family were very excited when they heard we were going to have our photos done here. It's expensive, but it's worth it.'

For Zhiwen and Yixuan, the first stop is Westminster Bridge, before a stroll along Victoria Embankment for a few shots in front of the London Eye. Here, the couple are joined in some photos by a group of late-night revellers making their way home. 'This happens quite often', smiles Tao.'Most people are very surprised to see the couples and want to come over to say 'congratulations'.'

嗯,我能感受到圍觀群眾那驚詫的眼神+友好的祝福了……

而報(bào)道里,一個(gè)在倫敦讀書、業(yè)余時(shí)兼職給中國(guó)人拍婚紗照的中國(guó)學(xué)生,分享了他眼中不同的中外“婚紗照”理念——?dú)W洲人更喜歡自然隨意的風(fēng)格,而中國(guó)人則更傾向于華美、精致、精心修飾過(guò)的照片。

In his view, European couples prefer more 'natural looking' pictures, whereas his Chinese clients prefer what he describes as a 'natural, plus post-production' style.For Tao this means not only changing the colour on some photos, but digitally removing 'clutter' from the background, such as litter on the ground or people who have wandered into the frame.

(?ED PRENDEVILLE)

第一眼的驚艷

主頁(yè)君在前面有說(shuō)到,西方人結(jié)婚時(shí),新郎通常只有在婚禮當(dāng)天才能第一次看到新娘穿婚紗的樣子。

什么拉著老公去店里選婚紗試婚紗,嚷嚷著“我穿這個(gè)是不是太胖”“要不要換這套”之類的橋段,在西方國(guó)家真是少之又少。

(電視劇《失戀33天》)

而婚禮當(dāng)天的攝影師,則非常喜歡拍攝“當(dāng)新郎看到新娘穿著婚紗的一瞬間”的照片,他們稱之為“first look”。

第一次看到心愛的姑娘為自己穿上婚紗,那真是心都要融化了……?

這些照片里看到對(duì)方穿婚紗的“第一眼”的瞬間,有沒有觸動(dòng)到你?

▲45 Emotional Grooms' Reactions (via Bride Guide)

無(wú)論選擇哪種風(fēng)格的婚紗照,愿照片里的你,都是最美麗、最幸福的。?

你拍過(guò)婚紗照嗎?想拍什么風(fēng)格的婚紗照呢?歡迎留言分享你的經(jīng)歷和觀點(diǎn)!

文:lanlan

圖:外媒、網(wǎng)絡(luò)

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多