《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收錄了311篇詩歌,較為詳實地反映了西周初年至春秋中葉約500年間的社會風貌。 《詩經(jīng)》中每一首詩歌都有著豐富的內(nèi)涵,有好多經(jīng)典的詩句為我們熟知。小編特地整理了其中常見的24句,并附上譯文,供大家品讀。 最美的遇見就是對他(她)“一見鐘情”1、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央?!对娊?jīng)·國風·秦風·蒹葭》 譯文:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。道路上障礙多,很難走。順流而下尋找她。仿佛在河的中間。 童話里的故事:君子配淑女2、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑?!对娊?jīng)·國風·周南·關(guān)雎》 譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。 心有靈犀,有人不配3、知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經(jīng)·國風·王風·黍離》 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 你問我:認真學習的態(tài)度?4、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經(jīng)·國風·王風·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 好媳婦的最高標準:能讓家庭和睦。5、桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。 《詩經(jīng)·國風·周南·桃夭》 譯:桃樹含苞滿枝頭,花開燦爛如紅霞。這位姑娘要出嫁,定能使家庭和順。 想你的時候只能回憶你的容貌6、青青子衿,悠悠我心?!对娊?jīng)·國風·鄭風·子衿》 譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲! 君子之交,重情輕物。7、投我以木瓜,報之以瓊琚?!对娊?jīng)·國風·衛(wèi)風·木瓜》 譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。 一年有四季,歸家無定期8、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏?!对娊?jīng)·小雅·采薇》 譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。 心病還需心藥醫(yī)9、風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜? 《詩經(jīng)·國風·鄭風·風雨》 譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息??吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢? 修身修心才能成為謙謙君子10、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經(jīng)·國風·衛(wèi)風·淇奧》 譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。 說者無心,聽者留心11、言者無罪,聞?wù)咦憬??!对娊?jīng)·周南·關(guān)雎·序》 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。 即使是金子,沒人發(fā)掘也不能發(fā)光12、它山之石,可以攻玉?!对娊?jīng)·小雅·鶴鳴》 譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。 用行動去履行感恩13、投我以桃,報之以李?!对娊?jīng)·大雅·抑》 譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。 善始善終才是完美的人生14、靡不有初,鮮克有終?!对娊?jīng)·大雅·蕩》 譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。 志趣相投者才是知音15、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!对娊?jīng)·小雅·鹿鳴》 譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。 最美的情話送給最美的她16、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮?!对娊?jīng)·國風·衛(wèi)風·碩人》 譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。 最美的愛情誓言是遺言17、死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。 《詩經(jīng)·國風·邶風·擊鼓》 譯:生生死死離離合合,我曾經(jīng)對你說過,我愿意握著你的手,伴著你一起垂垂老去。 我已經(jīng)不習慣對你卑微的討好18、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經(jīng)·魏風·碩鼠》 譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發(fā)誓要離開你,到那舒心地。 勇敢地邁出第一步有多難?19、南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!对娊?jīng)·國風·周南·漢廣》 譯:漢水之南有喬木,我卻不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕卻難求。 漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。 身正不怕影子斜20、高山仰止,景行行止?!对娊?jīng)·小雅·甫田之什·車舝》 譯:高山抬頭看得清,沿著大道向前奔。 婚姻的破裂源于第三者21、維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之?!对娊?jīng)·國風·召南·鵲巢》 譯:喜鵲筑成巢,鳲鳩(布谷鳥)來住它。這人要出嫁,車隊來迎她。 為政者當時刻督促自己的行為22、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰?!对娊?jīng)·小雅·小旻》 譯:面對政局我戰(zhàn)兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。 共患難,同生死23、豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!《詩經(jīng)·秦風·無衣》 譯:誰說沒有衣裳?和你穿同樣的戰(zhàn)袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾! 有的人死了,他還活著24、如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無不爾或承?!对娊?jīng)·小雅·天保》 譯:猶如上弦的月,好比初升的日。恰似南山之壽,不會崩坍陷落。猶如松柏枝葉,長青不衰。 詩經(jīng)中還有許多經(jīng)典的詩歌,喜歡詩歌的朋友可以認真品讀一下。感謝您的關(guān)注,小編將更加努力,整理出更好的文字分享給大家。 |
|
來自: 網(wǎng)摘文苑 > 《詩詞》