免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

【左傳】宣公(10---18)

 天高云淡zcg 2017-07-25
 

宣公十年

  【經(jīng)】十年春,公如齊。公至自齊。齊人歸我濟(jì)西田。夏四月丙辰,日有食之。己巳,齊侯元卒。齊崔氏出奔衛(wèi)。公如齊。五月,公至自齊。癸巳,陳夏征舒弒其君平國。六月,宋師伐滕。公孫歸父如齊,葬齊惠公。晉人、宋人、衛(wèi)人、曹人伐鄭。秋,天王使王季子來聘。公孫歸父帥師伐邾,取繹。大水。季孫行父如齊。冬,公孫歸父如齊。齊侯使國佐來聘。饑。楚子伐鄭。

  【傳】十年春,公如齊。齊侯以我服故,歸濟(jì)西之田。

  夏,齊惠公卒。崔杼有寵于惠公,高、國畏其逼也,公卒而逐之,奔衛(wèi)。書曰「崔氏」,非其罪也,且告以族,不以名。凡諸侯之大夫違,告于諸侯曰:「某氏之守臣某,失守宗廟,敢告。」所有玉帛之使者,則告,不然,則否。

  公如齊奔喪。

  陳靈公與孔寧、儀行父飲酒于夏氏。公謂行父曰:「征舒似女。」對曰:「亦似君?!拐魇娌≈9?,自其廄射而殺之。二子奔楚。

  滕人恃晉而不事宋,六月,宋師伐滕。

  鄭及楚平。諸侯之師伐鄭,取成而還。

  秋,劉康公來報聘。

  師伐邾,取繹。

  季文子初聘于齊。

  冬,子家如齊,伐邾故也。

  國武子來報聘。

  楚子伐鄭。晉士會救鄭,逐楚師于穎北。諸侯之師戍鄭。鄭子家卒。鄭人討幽公之亂,斫子家之棺而逐其族。改葬幽公,謚之曰靈。

【譯文】

  十年春季,魯宣公到了齊國。齊惠公因?yàn)槲覈樂木壒?,把?jì)水以西的土田歸還給我國。

  夏季,齊惠公去世。崔杼受到齊惠公的寵信,高、國兩族懼怕他威逼,惠公死后就趕走了崔杼,崔杼逃亡到衛(wèi)國?!洞呵铩酚涊d說“崔氏”,是說這不是他的罪過,而且把這件事通告諸侯時,也稱族而不稱名。凡是諸侯的大夫離開本國,通告諸侯說:“某氏的守臣某,不能守宗廟了,謹(jǐn)此通告。”凡是有友好往來的國家就發(fā)給通告,不是,就不發(fā)通告。

  宣公奔赴齊國參加喪禮。

  陳靈公和孔寧、儀行父在夏征舒家喝酒。靈公對儀行父說:“征舒長得像你?!眱x行父回答說:“也像君王。”夏征舒對此感到憤恨。靈公出去,夏征舒從馬房里用箭射死靈公。孔寧、儀行父逃亡到楚國。

  滕國人依靠晉國而不事奉宋國,六月,宋國的軍隊(duì)進(jìn)攻滕國。

  鄭國和楚國講和,諸侯的軍隊(duì)進(jìn)攻鄭國,講和以后回國。

  秋季,劉康公前來回聘。

  魯國出兵進(jìn)攻邾國,占領(lǐng)了繹地。

  季文子第一次到齊國聘問。

  冬季,子家到了齊國,這是為了向齊國解釋魯國進(jìn)攻了邾國的緣故。

  國武子前來回聘。

  楚莊王進(jìn)攻鄭國。晉國的士會去救鄭國,在潁水北面趕走了楚軍。諸侯的軍隊(duì)在鄭國留守。鄭國的子家死。鄭國人為了討伐殺害幽公的那次動亂,打開了子家的棺材,并趕走了他的族人。改葬幽公,把他的謚號改為“靈”。

 

宣公十二年

  【經(jīng)】十有二年春,葬陳靈公。楚子圍鄭。夏六月乙卯,晉荀林父帥師及楚子戰(zhàn)于邲,晉師敗績。秋七月。冬十有二月戊寅,楚子滅蕭。晉人、宋人、衛(wèi)人、曹人同盟于清丘。宋師伐陳。衛(wèi)人救陳。

  【傳】十二年春,楚子圍鄭。旬有七日,鄭人卜行成,不吉。卜臨于大宮,且巷出車,吉。國人大臨,守陴者皆哭。楚子退師,鄭人修城,進(jìn)復(fù)圍之,三月克之。入自皇門,至于逵路。鄭伯肉袒牽羊以逆,曰:「孤不天,不能事君,使君懷怒以及敝邑,孤之罪也。敢不唯命是聽。其俘諸江南以實(shí)海濱,亦唯命。其翦以賜諸侯,使臣妾之,亦唯命。若惠顧前好,徼福于厲、宣、桓、武,不泯其社稷,使改事君,夷于九縣,君之惠也,孤之愿之,非所敢望也。敢布腹心,君實(shí)圖之。」左右曰:「不可許也,得國無赦?!雇踉唬骸钙渚芟氯耍啬苄庞闷涿褚?,庸可幾乎?」退三十里而許之平。潘□入盟,子良出質(zhì)。

  夏六月,晉師救鄭。荀林父將中軍,先縠佐之。士會將上軍,郤克佐之。趙朔將下軍,欒書佐之。趙括、趙嬰齊為中軍大夫。鞏朔、韓穿為上軍大夫。荀首、趙同為下軍大夫。韓厥為司馬。及河,聞鄭既及楚平,桓子欲還,曰:「無及于鄭而剿民,焉用之?楚歸而動,不后?!闺S武子曰:「善。會聞用師,觀釁而動。德刑政事典禮不易,不可敵也,不為是征。楚軍討鄭,怒其貳而哀其卑,叛而伐之,服而舍之,德刑成矣。伐叛,刑也;柔服,德也。二者立矣。昔歲入陳,今茲入鄭,民不罷勞,君無怨讟,政有經(jīng)矣。荊尸而舉,商農(nóng)工賈不敗其業(yè),而卒乘輯睦,事不奸矣。蒍敖為宰,擇楚國之令典,軍行,右轅,左追蓐,前茅慮無,中權(quán),后勁,百官象物而動,軍政不戒而備,能用典矣。其君之舉也,內(nèi)娃選于親,外姓選于舊;舉不失德,賞不失勞;老有加惠,旅有施舍;君子小人,物有服章,貴有常尊,賤有等威;禮不逆矣。德立,刑行,政成,事時,典從,禮順,若之何敵之?見可而進(jìn),知難而退,軍之善政也。兼弱攻昧,武之善經(jīng)也。子姑整軍而經(jīng)武乎,猶有弱而昧者,何必楚?仲虺有言曰:『取亂侮亡。』兼弱也?!稓酢吩唬骸河阼p王師,遵養(yǎng)時晦?!魂让烈病!段洹吩唬骸簾o競惟烈?!粨崛蹶让烈詣?wù)烈所,可也?!瑰樽釉唬骸覆豢?。晉所以霸,師武臣力也。今失諸侯,不可謂力。有敵而不從,不可謂武。由我失霸,不如死。且成師以出,聞敵強(qiáng)而退,非夫也。命為軍師,而卒以非夫,唯群子能,我弗為也?!挂灾熊娮魸?jì)。

  知莊子曰:「此師殆哉?!吨芤住酚兄凇稁煛啡杜R》三,曰:『師出以律,否臧兇?!粓?zhí)事順成為臧,逆為否,眾散為弱,川壅為澤,有律以如己也,故曰律。否臧,且律竭也。盈而以竭,夭且不整,所以兇也。不行謂之《臨》,有帥而不從,臨孰甚焉!此之謂矣。果遇,必?cái)?,彘子尸之。雖免而歸,必有大咎。」韓獻(xiàn)子謂桓子曰:「彘子以偏師陷,子罪大矣。子為元師,師不用命,誰之罪也?失屬亡師,為罪已重,不如進(jìn)也。事之不捷,惡有所分,與其專罪,六人同之,不猶愈乎?」師遂濟(jì)。

  楚子北師次于郔,沈尹將中軍,子重將左,子反將右,將飲馬于河而歸。聞晉師既濟(jì),王欲還,嬖人伍參欲戰(zhàn)。令尹孫叔敖弗欲,曰:「昔歲入陳,今茲入鄭,不無事矣。戰(zhàn)而不捷,參之肉其足食乎?」參曰:「若事之捷,孫叔為無謀矣。不捷,參之肉將在晉軍,可得食乎?」令尹南轅反旆,伍參言于王曰:「晉之從政者新,未能行令。其佐先縠剛愎不仁,未肯用命。其三帥者專行不獲,聽而無上,眾誰適從?此行也,晉師必?cái)?。且君而逃臣,若社稷何?」王病之,告令尹,改乘轅而北之,次于管以待之。

  晉師在敖、鄗之間。鄭皇戌使如晉師,曰:「鄭之從楚,社稷之故也,未有貳心。楚師驟勝而驕,其師老矣,而不設(shè)備,子擊之,鄭師為承,楚師必?cái)?。」彘子曰:「敗楚服鄭,于此在矣,必許之。」欒武子曰:「楚自克庸以來,其君無日不討國人而訓(xùn)之于民生之不易,禍至之無日,戒懼之不可以怠。在軍,無日不討軍實(shí)而申儆之于勝之不可保,紂之百克,而卒無后。訓(xùn)以若敖、蚡冒,篳路藍(lán)縷,以啟山林。箴之曰:『民生在勤,勤則不匱?!徊豢芍^驕。先大夫子犯有言曰:『師直為壯,曲為老?!晃覄t不德,而徼怨于楚,我曲楚直,不可謂老。其君之戎,分為二廣,廣有一卒,卒偏之兩。右廣初駕,數(shù)及日中;左則受之,以至于昏。內(nèi)官序當(dāng)其夜,以待不虞,不可謂無備。子良,鄭之良也。師叔,楚之崇也。師叔入盟,子良在楚,楚、鄭親矣。來勸我戰(zhàn),我克則來,不克遂往,以我卜也,鄭不可從?!冠w括、趙同曰:「率師以來,唯敵是求??藬车脤伲趾我??必從彘子。」知季曰:「原、屏,咎之徒也?!冠w莊子曰:「欒伯善哉,實(shí)其言,必長晉國?!?/p>

  楚少宰如晉師,曰:「寡君少遭閔兇,不能文。聞二先君之出入此行也,將鄭是訓(xùn)定,豈敢求罪于晉。二三子無淹久?!闺S季對曰:「昔平王命我先君文侯曰:『與鄭夾輔周室,毋廢王命?!唤襦嵅宦剩丫谷撼紗栔T鄭,豈敢辱候人?敢拜君命之辱?!瑰樽右詾檎~,使趙括從而更之,曰:「行人失辭。寡君使群臣遷大國之跡于鄭,曰:『無辟敵?!蝗撼紵o所逃命?!?/p>

  楚子又使求成于晉,晉人許之,盟有日矣。楚許伯御樂伯,攝叔為右,以致晉師,許伯曰:「吾聞致師者,御靡旌摩壘而還?!箻凡唬骸肝崧勚聨熣?,左射以菆,代御執(zhí)轡,御下兩馬,掉鞅而還?!箶z叔曰:「吾聞致師者,右入壘,折馘,執(zhí)俘而還。」皆行其所聞而復(fù)。晉人逐之,左右角之。樂伯左射馬而右射人,角不能進(jìn),矢一而已。麋興于前,射麋麗龜。晉鮑癸當(dāng)其后,使攝叔奉麋獻(xiàn)焉,曰:「以歲之非時,獻(xiàn)禽之未至,敢膳諸從者?!辊U癸止之,曰:「其左善射,其右有辭,君子也?!辜让?。

  晉魏錡求公族未得,而怒,欲敗晉師。請致師,弗許。請使,許之。遂往,請戰(zhàn)而還。楚潘黨逐之,及熒澤,見六麋,射一麋以顧獻(xiàn)曰:「子有軍事,獸人無乃不給于鮮,敢獻(xiàn)于從者。」叔黨命去之。趙旃求卿未得,且怒于失楚之致師者。請?zhí)魬?zhàn),弗許。請召盟。許之。與魏錡皆命而往。郤獻(xiàn)子曰:「二憾往矣,弗備必?cái)??!瑰樽釉唬骸膏嵢藙駪?zhàn),弗敢從也。楚人求成,弗能好也。師無成命,多備何為?!故考驹唬骸競渲?。若二子怒楚,楚人乘我,喪師無日矣。不如備之。楚之無惡,除備而盟,何損于好?若以惡來,有備不敗。且雖諸侯相見,軍衛(wèi)不徹,警也?!瑰樽硬豢?。

  士季使鞏朔、韓穿帥七覆于敖前,故上軍不敗。趙嬰齊使其徒先具舟于河,故敗而先濟(jì)。

  潘黨既逐魏錡,趙旃夜至于楚軍,席于軍門之外,使其徒入之。楚子為乘廣三十乘,分為左右。右廣雞鳴而駕,日中而說。左則受之,日入而說。許偃御右廣,養(yǎng)由基為右。彭名御左廣,屈蕩為右。乙卯,王乘左廣以逐趙旃。趙旃棄車而走林,屈蕩搏之,得其甲裳。晉人懼二子之怒楚師也,使軘車逆之。潘黨望其塵,使聘而告曰:「晉師至矣。」楚人亦懼王之入晉軍也,遂出陳。孫叔曰:「進(jìn)之。寧我薄人,無人薄我?!对姟吩疲骸涸质?,以先啟行。』先人也。《軍志》曰:『先人有奪人之心』。薄之也?!顾旒策M(jìn)師,車馳卒奔,乘晉軍?;缸硬恢鶠椋挠谲娭性唬骸赶葷?jì)者有賞。」中軍、下軍爭舟,舟中之指可掬也。

  晉師右移,上軍未動。工尹齊將右拒卒以逐下軍。楚子使唐狡與蔡鳩居告唐惠侯曰:「不谷不德而貪,以遇大敵,不谷之罪也。然楚不克,君之羞也,敢藉君靈以濟(jì)楚師?!故古它h率游闕四十乘,從唐侯以為左拒,以從上軍。駒伯曰:「待諸乎?」隨季曰:「楚師方壯,若萃于我,吾師必盡,不如收而去之。分謗生民,不亦可乎?」殿其卒而退,不敗。

  王見右廣,將從之乘。屈蕩尸之,曰:「君以此始,亦必以終。」自是楚之乘廣先左。

  晉人或以廣隊(duì)不能進(jìn),楚人惎之脫扃,少進(jìn),馬還,又惎之拔旆投衡,乃出。顧曰:「吾不如大國之?dāng)?shù)奔也。」

  趙旃以其良馬二,濟(jì)其兄與叔父,以他馬反,遇敵不能去,棄車而走林。逢大夫與其二子乘,謂其二子無顧。顧曰:「趙叟在后。」怒之,使下,指木曰:「尸女于是?!故谮w旃綏,以免。明日以表尸之,皆重獲在木下。

  楚熊負(fù)羈囚知犖。知莊子以其族反之,廚武子御,下軍之士多從之。每射,抽矢,菆,納諸廚子之房。廚子怒曰:「非子之求而蒲之愛,董澤之蒲,可勝既乎?」知季曰:「不以人子,吾子其可得乎?吾不可以茍射故也?!股溥B尹襄老,獲之,遂載其尸。射公子谷臣,囚之。以二者還。

  及昏,楚師軍于邲,晉之馀師不能軍,宵濟(jì),亦終夜有聲。

  丙辰,楚重至于邲,遂次于衡雍。潘黨曰:「君盍筑武軍,而收晉尸以為京觀。臣聞克敵必示子孫,以無忘武功。」楚子曰:「非爾所知也。夫文,止戈為武。武王克商。作《頌》曰:『載戢干戈,載櫜弓矢。我求懿德,肆于時夏,允王保之?!挥肿鳌段洹罚渥湔略弧宏榷柟Α?。其三曰:『鋪時繹思,我徂求定?!黄淞唬骸航椚f邦,屢豐年?!环蛭洌?、戢兵、保大、定功、安民、和眾、豐財(cái)者也。故使子孫無忘其章。今我使二國暴骨,暴矣;觀兵以威諸侯,兵不戢矣。暴而不戢,安能保大?猶有晉在,焉得定功?所違民欲猶多,民何安焉?無德而強(qiáng)爭諸侯,何以和眾?利人之幾,而安人之亂,以為己榮,何以豐財(cái)?武有七德,我無一焉,何以示子孫?其為先君宮,告成事而已。武非吾功也。古者明王伐不敬,取其鯨鯢而封之,以為大戮,于是乎有京觀,以懲淫慝。今罪無所,而民皆盡忠以死君命,又可以為京觀乎?」祀于河,作先君宮,告成事而還。

  是役也,鄭石制實(shí)入楚師,將以分鄭而立公子魚臣。辛未,鄭殺仆叔子服。君子曰:「史佚所謂毋怙亂者,謂是類也?!对姟吩唬骸簛y離瘼矣,爰其適歸?』歸于怙亂者也夫。」

  鄭伯、許男如楚。

  秋,晉師歸,桓子請死,晉侯欲許之。士貞子諫曰:「不可。城濮之役,晉師三日谷,文公猶有憂色。左右曰:『有喜而憂,如有憂而喜乎?』公曰:『得臣猶在,憂未歇也。困獸猶斗,況國相乎!』及楚殺子玉,公喜而后可知也,曰:『莫馀毒也已。』是晉再克而楚再敗也。楚是以再世不競。今天或者大警晉也,而又殺林父以重楚勝,其無乃久不競乎?林父之事君也,進(jìn)思盡忠,退思補(bǔ)過,社稷之衛(wèi)也,若之何殺之?夫其敗也,如日月之食焉,何損于明?」晉侯使復(fù)其位。

  冬,楚子伐蕭,宋華椒以蔡人救蕭。蕭人囚熊相宜僚及公子丙。王曰:「勿殺,吾退?!故捜藲⒅M跖?,遂圍蕭。蕭潰。申公巫臣曰:「師人多寒。」王巡三軍,拊而勉之。三軍之士,皆如挾纊。遂傅于蕭。還無社與司馬卯言,號申叔展。叔展曰:「有麥曲乎?」曰:「無」?!赣猩骄细F乎?」曰:「無」?!负郁~腹疾奈何?」曰:「目于眢井而拯之?!埂溉魹槊┙x,哭井則己?!姑魅帐挐ⅲ晔逡暺渚?,則茅絰存焉,號而出之。

  晉原縠、宋華椒、衛(wèi)孔達(dá)、曹人同盟于清丘。曰:「恤病討貳。」于是卿不書,不實(shí)其言也。宋為盟故,伐陳。衛(wèi)人救之??走_(dá)曰:「先君有約言焉,若大國討,我則死之?!?/p>

【譯文】

  十二年春季,楚莊王包圍鄭國十七天。鄭國人占卜以求和,不吉利;為在太廟號哭和出車于街巷去占卜,吉利。城里的人們在太廟大哭,守城的將士在城上大哭。楚莊王退兵。鄭國人修筑城墻,楚國又進(jìn)軍,再次包圍鄭國,經(jīng)三個月,攻克了鄭國。楚軍從皇門進(jìn)入,到達(dá)京城的大路上。鄭襄公脫去衣服,牽著羊迎接楚莊王,說:“我不能承奉天意,不能事奉君王,使君王帶著怒氣來到敝邑,這是我的罪過,豈敢不唯命是聽?要把我俘虜?shù)浇希诺胶_?,也聽君王吩咐;要滅亡鄭國,把鄭地賜給諸侯,讓鄭國人作為奴隸,也聽君王吩咐。如果承君王顧念從前的友好,向周厲王、宣王、鄭桓公、武公求福,而不滅絕我國,讓我國重新事奉君王,等同于楚國的諸縣,這是君王的恩惠,我的心愿,但又不是我所敢于指望的了。謹(jǐn)坦露心里的話,請君王考慮。”左右隨從說:“不能允許他,得到了國家沒有赦免的?!背f王說:“他的國君能夠屈居他人之下,必然能夠取信和使用他的百姓,恐怕還是很有希望的吧!”楚軍退兵三十里而允許鄭國講和。潘尪入鄭國結(jié)盟,子良到楚國作為人質(zhì)。

  夏季,六月,晉國的軍隊(duì)去救鄭國。荀林父率領(lǐng)中軍,先縠為輔佐;士會率領(lǐng)上軍,郤作輔佐;趙朔率領(lǐng)下軍,欒書作為輔佐。趙括、趙嬰齊擔(dān)任中軍大夫,鞏朔、韓穿擔(dān)任上軍大夫,荀首、趙同擔(dān)任下軍大夫。韓厥擔(dān)任司馬。到達(dá)黃河,聽到鄭國已經(jīng)和楚國講和,荀林父想要回去,說:“沒有趕到鄭國,又勞動百姓,出兵有什么用?等楚軍回去以后我軍再出兵進(jìn)攻鄭國,還不算晚?!笔繒f:“好。會聽說用兵之道,觀察敵人的間隙而后行動,德行、刑罰、政令、事務(wù)、典則、禮儀合乎常道,就是不可抵擋的,不能進(jìn)攻這樣的國家。楚國的軍隊(duì)討伐鄭國,討厭鄭國有二心,又可憐鄭國的卑下,鄭國背叛就討伐他,鄭國順服就赦免他,德行、刑罰都完成了。討伐背叛,這是刑罰;安撫順服,這是德行,這二者樹立起來了。往年進(jìn)入陳國,如今進(jìn)入鄭國,百姓并不感到疲勞,國君沒有受到怨恨,政令就合于常道了,楚軍擺成荊尸之陣而后發(fā)兵,井井有條,商販、農(nóng)民、工匠、店主都不廢時失業(yè),步兵車兵關(guān)系和睦,事務(wù)就互不相犯了。蒍敖做令尹,選擇實(shí)行楚國好的法典,軍隊(duì)出動,右軍跟隨主將的車轅,左軍打草作為歇息的準(zhǔn)備,前軍以旄旌開路以防意外,中軍斟酌謀劃,后軍以精兵押陣。各級軍官根據(jù)象征自己的旌旗的指示而采取行動,軍事政務(wù)不必等待命令而完備,這就是能夠運(yùn)用典則了。他們國君選拔人材,同姓中選擇親近的支系,異姓中選擇世代舊臣,提拔不遺漏有德行的人,賞賜不遣漏有功勞的人。對老人有優(yōu)待,對旅客有賜予。君子和小人,各有規(guī)定的服飾。對尊貴的有一定的禮節(jié)示以尊重,對低賤的有一定的等級示以威嚴(yán)。這就是禮節(jié)沒有不順的了。德行樹立,刑罰施行,政事成就,事務(wù)合時,典則執(zhí)行,禮節(jié)順當(dāng),怎么能抵擋楚國?看到可能就前進(jìn),遇到困難就后退,這是治軍的好辦法。兼并衰弱進(jìn)攻昏暗,這是用兵的好規(guī)則。您姑且整頓軍隊(duì)、籌劃武備吧!還有弱小而昏暗的國家,為什么一定要進(jìn)攻楚軍?仲虺說:‘占取動亂之國,欺侮可以滅亡之國?!f的就是兼并衰弱。《詩經(jīng)·周傾·酌》篇說:‘天子的軍隊(duì)多么神氣,率領(lǐng)他們把昏昧的國家占取?!f的就是進(jìn)攻昏昧。《武》篇說:‘武王的功業(yè)無比偉大強(qiáng)盛?!矒崴ト踹M(jìn)攻昏暗,以致力于功業(yè)所在,這就可以了。”先縠說:“不行。晉國所以能稱霸諸侯,是由于軍隊(duì)勇敢、臣下得力?,F(xiàn)在失去了諸侯,不能說是得力;有了敵人不去追逐,不能說是勇敢。由于我們而丟掉霸主的地位,不如去死。而且晉國整頓軍隊(duì)不出動,聽到敵人強(qiáng)大就退卻,這不是大丈夫。任命為軍隊(duì)的統(tǒng)帥,而做出了不是大丈夫所做的事,這只有你們能辦到,我是不會干的。”說完,就帶領(lǐng)中軍副帥所屬軍隊(duì)渡過黃河。

  荀首說:“先縠這些軍隊(duì)危險了?!吨芤住飞嫌羞@樣的卦象,從《師》卦變成《臨》卦,爻辭說:‘出兵用法令治理,法令不嚴(yán)明,結(jié)果必兇?!瘓?zhí)行順當(dāng)而成功就是‘臧’,反其道就是‘否’。大眾離散是柔弱,流水壅塞就成為沼澤。有法制指揮三軍如同指揮自己一樣,所以叫做律。執(zhí)行不順當(dāng),法制治理就窮盡而無用。從充滿到窮盡,阻塞而且不整齊,就是兇險的征兆了。不能流動叫做‘臨’,有統(tǒng)帥而不服從,還有比這更嚴(yán)重的‘臨’嗎?說的就是先縠的這個行為了。果真和敵人相遇,一定失敗,彘子將會是主要罪魁,即使免于戰(zhàn)死而回國,一定有大的災(zāi)禍?!表n厥對荀林父說:“彘子率領(lǐng)一部分軍隊(duì)失陷,您的罪過大了。您作為最高統(tǒng)帥,軍隊(duì)不聽命令,這是誰的罪過?失去屬國,丟掉軍隊(duì),構(gòu)成的罪過已經(jīng)太重,不如干脆進(jìn)軍。作戰(zhàn)如果不能得勝,失敗的罪過可以共分擔(dān),與其一個人承擔(dān)罪責(zé),六個人共同承擔(dān),不還好一點(diǎn)嗎?”于是晉國的軍隊(duì)就渡過了黃河。

  楚莊王率軍北上,軍隊(duì)駐扎在郔地。沈尹率領(lǐng)中軍,子重率領(lǐng)左軍,子反率領(lǐng)右軍,準(zhǔn)備在黃河飲馬以后就回國。聽到晉國軍隊(duì)已經(jīng)渡過黃河,楚莊王想要回去,寵臣伍參想打仗,令尹孫叔敖不想干,說:“往年進(jìn)入陳國,今年進(jìn)入鄭國,不是沒有戰(zhàn)爭。打起來以后不能得勝,吃了伍參的肉難道就夠了嗎?”伍參說:“如果作戰(zhàn)得勝,孫叔就是沒有謀略。不能得勝,參的肉將會在晉軍那里,哪里還能吃得上呢?”令尹回車向南,倒轉(zhuǎn)旌旗。伍參對楚莊王說:“晉國參政的是新人,不能行使命令。他的副手先縠剛愎不仁,不肯聽從命令。他們的三個統(tǒng)帥,想要專權(quán)行事而不能辦到。想要聽從命令而沒有上級,大軍聽從誰的命令?這一次,晉軍一定失敗。而且國君逃避臣下,國君怎能蒙受這恥辱?”楚莊王聽了不高興,告訴令尹把戰(zhàn)車改而向北,楚軍駐扎在管地等待晉軍。

  晉國軍隊(duì)駐在敖、鄗兩山之間。鄭國的皇戌出使到晉軍中,說:“鄭國跟從楚國,是為了保存國家的緣故,對晉國并沒有二心。楚軍屢次得勝而驕傲,他們在外面已經(jīng)很久了,又不設(shè)防御。您攻擊他們,鄭國的軍隊(duì)作為后繼,楚軍一定失敗。”先縠說:“打敗楚軍,降服鄭國,就在此一舉了,一定要答應(yīng)皇戌的請求。”欒書說:“楚國自從戰(zhàn)勝庸國以來,楚國的國君沒有一天不用不列的方式治理國內(nèi)的人們:教訓(xùn)百姓生計(jì)的不容易、禍患不知哪天就會到來、戒備警惕不能放松。在軍隊(duì)里,沒有一天不用這樣的方式管理軍官士兵,告誡軍隊(duì):勝利的不能永遠(yuǎn)保有、紂得到一百次勝利而終究沒有好結(jié)果。用若敖、蚡冒乘柴車、穿破衣開辟山林的事跡來教訓(xùn)他們。告誡說:‘百姓的生計(jì)在于勤勞,勤勞就不會匱乏?!@就不能說他們驕傲。先大夫子犯說過:‘出兵作戰(zhàn),理直就氣壯,理虧就氣衰?!覀兯龅氖虑椴缓嫌诘赖?,又和楚國結(jié)怨,我們理曲,楚國理直,這就不能說他們氣衰。他們國君的戰(zhàn)車分為左右二廣,每廣有戰(zhàn)車一卒三十輛,每卒又分左右兩偏。右廣先套車,計(jì)算時間等到中午,左廣就接替它,一直到晚上。左右近臣按次序值夜,以防備發(fā)生意外,這就不能說沒有防備。子良,是鄭國的杰出人物;師叔,是楚國地位崇高的人物。師叔進(jìn)入鄭國結(jié)盟,子良作為人質(zhì)住在楚國,楚國和鄭國是親近的。他們來勸我們作戰(zhàn),我們戰(zhàn)勝就來歸服,不勝就去依靠楚國,這是用我們作為占卜!鄭國的話不能聽從。”趙括、趙同說:“領(lǐng)兵而來,就是為了尋找敵人。戰(zhàn)勝敵人,得到屬國,又等待什么?一定要聽從彘子的話。”荀首說:“趙同、趙括的主意,是一條自取禍亂之道。”趙莊子說:“欒伯好?。?shí)踐他的話,一定能使晉國長久?!?/p>

  楚國的少宰到晉軍中去,說:“寡君年輕時就遭到憂患,不善于辭令。聽到兩位先君來往在這條道路上,就是打算教導(dǎo)和安定鄭國,豈敢得罪晉國?您幾位不要呆得太久了!”士會回答說:“以前周平王命令我們的先君晉文侯說:‘和鄭國共同輔佐周王室,不要廢棄天子的命令?!F(xiàn)在鄭國不遵循天子的命令,寡君派遣下臣們質(zhì)問鄭國,豈敢勞動楚國官吏來迎送?恭敬地拜謝君王的命令?!毕确Y認(rèn)為這是奉承楚國,派遣趙括跟上去更正說:“我們的臨時代表的說法不恰當(dāng)。寡君使臣下們把楚國從鄭國遷出去,說:‘不要躲避敵人!’臣下們沒有地方可以逃避命令。”

  楚莊王又派使者向晉國求和,晉國人答應(yīng)了,已約定了結(jié)盟的日期。楚國的許伯替樂伯駕御戰(zhàn)車,攝叔作為車右,向晉軍單車挑戰(zhàn)。許伯說:“我聽說單車挑戰(zhàn),駕車人疾馳而使旌旗斜倒,迫近敵營,然后回來。”樂伯說:“我聽說單車挑戰(zhàn),車左用利箭射敵,代替御者執(zhí)掌馬韁,駕車人下車,整齊馬匹,整理好馬脖子上的皮帶,然后回來?!睌z叔說:“我聽說單車挑戰(zhàn),車右進(jìn)入敵營,殺死敵人割取左耳、抓住俘虜,然后回來?!边@三個人都按照自己所聽到的完成了任務(wù),而后回來。晉國人追趕他們,左右兩面夾攻。樂伯左邊射馬,右邊射人,使晉軍左右翼不能前進(jìn)。箭只剩下一枝。有麋鹿出現(xiàn)在前面,樂伯射麋鹿正中背部。晉國的鮑癸正在后面,樂伯讓攝叔拿著麋鹿獻(xiàn)給他,說:“由于今年還不到時令,應(yīng)當(dāng)奉獻(xiàn)的禽獸沒有來,謹(jǐn)把它奉獻(xiàn)給您的隨從作為膳食?!滨U癸阻止部下,不再追趕,說:“他們的車左善于射箭,車右善于辭令,都是君子啊?!币虼嗽S伯等三人都免于被俘。

  晉國的魏锜請求做公族大夫,沒有達(dá)到目的,因而發(fā)怒,想要使晉軍失敗。請求單車挑戰(zhàn),沒有得到允許。請求出使,允許了。于是就去到楚軍中,請戰(zhàn)以后而回國。楚國的潘黨追趕他,到達(dá)熒澤,魏锜看到六只麋鹿,就射死一只,回車獻(xiàn)給潘黨,說:“您有軍事在身,打獵的人恐怕不能供給新鮮的野獸吧?謹(jǐn)以此奉獻(xiàn)給您的隨從人員?!迸它h下令不再追趕魏锜。趙旃請求做卿沒有達(dá)到目的,而且對于失掉楚國單車挑戰(zhàn)的人很生氣,就請求挑戰(zhàn),沒有得到允許。請求召請楚國人前來結(jié)盟,允許了。趙旃和魏锜都接受命令而前去。郤克說:“這兩個心懷不滿的人去了,不加防備,必然失敗?!毕瓤e說:“鄭國人勸我們作戰(zhàn),不敢聽從;楚國人求和,又不能實(shí)行友好。帶兵沒有固定的策略,多加防備做什么?”士會說:“防備他們?yōu)楹?。如果這兩位激怒了楚國,楚國人乘機(jī)掩襲,馬上可以喪失軍隊(duì)。不如防備他們,楚國人沒有惡意,撤除戒備而結(jié)盟,哪里會損害友好?如果帶著惡意而來,有了防備,不會失敗。而且即使是諸侯相見,軍隊(duì)的守備也不加撤除,這就是警惕。”先縠不同意。

  士會派遣鞏朔、韓穿率領(lǐng)七隊(duì)伏兵埋伏在敖山之前,所以上軍不敗。趙嬰齊派遣他的部下先在黃河準(zhǔn)備了船只,所以戰(zhàn)敗以后就渡過河去了。

  潘黨已經(jīng)趕走了魏锜,趙旃在夜里達(dá)到楚軍駐地,鋪開席子坐在軍門的外面,派遣他的部下先進(jìn)軍門。楚莊王的戰(zhàn)車一廣三十輛,共分為左右兩廣。右廣在早晨雞叫的時候套車,太陽到了中天才卸車;左廣就接替右廣,太陽落山才卸車。許偃駕御右廣的指揮車,養(yǎng)由基作為車右;彭名駕御左廣的指揮車,屈蕩作為車右。六月十四日,楚莊王乘坐左廣的指揮車,以追趕趙旃。趙旃丟掉車子跑進(jìn)樹林里,屈蕩和他搏斗,獲得了他的鎧甲和下衣。晉國人害怕這兩個人激怒楚軍,讓駐守的兵車前來接他們。潘黨遠(yuǎn)望飛起來的塵土,派戰(zhàn)車奔馳報告說:“晉國的軍隊(duì)來了?!背艘埠ε鲁f王陷入晉軍中,就出兵迎戰(zhàn)。孫叔敖說:“前進(jìn)!寧可我們迫近敵人,不要讓敵人迫近我們?!对姟氛f:‘大兵車十輛,沖在前面開道’,這是要搶在敵人的前面。《軍志》說:‘搶在敵人前面,可以奪去敵人的斗志?!@是要主動迫近敵人。”于是就很快地進(jìn)軍,戰(zhàn)車奔馳、士卒奔跑,圍攻晉軍。荀林父不知所措,在軍中擊鼓宣布說:“先過河的有賞。”中軍、下軍互相爭奪船只,爭先恐后,先上船的人用刀砍斷后來者攀著船舷的手指,船中砍斷的指頭多得可以用手捧起來。

  晉軍向右轉(zhuǎn)移,上軍沒有動。工尹齊率領(lǐng)右方陣的士兵,以追逐晉國的下軍。楚莊王派唐狡和蔡鳩居報告唐惠侯說:“我無德而貪功,而又遭遇強(qiáng)大的敵人,這是我的罪過。楚國如果不能得勝,這也是君王的羞恥。謹(jǐn)借重君王的福佑,以幫助楚軍成功?!迸汕才它h率領(lǐng)后備的戰(zhàn)車四十輛,跟隨唐侯作為左方陣,以迎戰(zhàn)晉國的上軍。駒伯說:“抵御他們嗎?”士會說:“楚軍的士氣正旺盛,如果楚軍集中兵力對付我們的上軍,我們的軍隊(duì)必然被消滅,不如收兵離開。分擔(dān)戰(zhàn)敗的指責(zé),保全士兵的生命,不也是可以的嗎?”就親自作為上軍的后殿而退兵,因此沒有被打敗。

  楚莊王見到右廣,準(zhǔn)備乘坐。屈蕩阻止說:“君王乘坐左廣開始作戰(zhàn),也一定要乘坐它結(jié)束戰(zhàn)爭?!睆拇顺某藦V改以左廣為先。

  晉國人有戰(zhàn)車陷在坑里不能前進(jìn),楚國人教他們抽出車前橫木,沒走多遠(yuǎn),馬盤旋不能前進(jìn),楚國人又教他們拔掉大旗,扔掉車轅頭上的橫木,這樣才逃了出去。晉軍轉(zhuǎn)過頭來說:“我們可不像大國的人有多次逃跑的經(jīng)驗(yàn)。”

  趙旃用他的好馬兩匹幫助他的哥哥和叔父逃跑,而用其他的馬駕車回來。碰上敵人不能逃脫,就丟棄車子跑到樹林里。逢大夫和他兩個兒子坐在車上,對他兩個兒子說:“不要回頭去望?!眱鹤踊仡^去望說:“趙老頭在后邊。”逢大夫發(fā)怒,讓他們下車,指著樹木說:“在這里收你們的尸首?!狈甏蠓蚓桶秧\繩交給了趙旃,趙旃登上戰(zhàn)車得以逃脫。第二天,按照標(biāo)志前去收尸,在樹下得到了兩個疊壓的尸首。

  楚國的熊負(fù)羈囚禁了知罃,荀首率領(lǐng)他的部屬回來戰(zhàn)斗,魏锜駕御戰(zhàn)車,下軍的士兵大多跟著回來。荀首每次發(fā)射,抽箭,如果是利箭,就放在魏锜的箭袋里。魏锜發(fā)怒說:“不去尋找兒子,反而愛惜蒲柳,董澤的蒲柳,難道可以用得完嗎?”荀首說:“不得到別人的兒子,我的兒子難道可以得到嗎?利箭我是不能隨便射出去的?!避魇咨渲辛诉B尹襄老,得到他的尸首,就用戰(zhàn)車裝上;射中公子谷臣,把他囚禁起來。荀首帶了這兩個人回去。

  到黃昏時,楚軍駐扎在邲地,晉國剩余的士兵已經(jīng)潰不成軍,夜里渡河,喧吵了一整夜。

  六月十五日,楚軍的輜重到達(dá)邲地,軍隊(duì)就駐扎在衡雍。潘黨說:“君王何不建筑起軍營顯示武功,收集晉國人的尸首建立一個大墳堆?下臣聽說戰(zhàn)勝了敵人一定要有紀(jì)念物給子孫看,表示不忘記武功?!背f王說:這不是你所知道的。說到文字,止戈二字合起來是個武字。武王戰(zhàn)勝商朝,作《周頌》說:“收拾干戈,包藏弓箭。我追求那美德,陳于這《夏》樂之中,成就王業(yè)而保有天下?!庇肿鳌段洹菲淖詈笠徽抡f:“得以鞏固你的功業(yè)。”《周頌》的第三章說:“布陳先王的美德而加以發(fā)揚(yáng),我前去征討只是為了求得安定。”它的第六章說:“安定萬邦,常有豐年?!蔽涔Γ怯脕斫箯?qiáng)暴、消滅戰(zhàn)爭、保持強(qiáng)大、鞏固功業(yè)、安定百姓、調(diào)和大眾、豐富財(cái)物的,所以要讓子孫不要忘記他的大功?,F(xiàn)在我讓兩國士兵暴露尸骨,這是強(qiáng)暴了;顯耀武力以使諸侯畏懼,戰(zhàn)爭不能消滅了;強(qiáng)暴而不消滅戰(zhàn)爭,哪里能夠保持強(qiáng)大?還有晉國存在,如何能夠鞏固功業(yè)?所違背百姓的愿望還很多,百姓如何能夠安定?沒有德行而勉強(qiáng)和諸侯相爭,用什么調(diào)和大眾?乘別人之危作為自己的利益,趁人之亂作為自己的安定,如何能豐富財(cái)物?武功具有七種美德,我對晉國用兵卻沒有一項(xiàng)美德,用什么來昭示子孫后代?還是為楚國的先君修建宗廟,把成功的事祭告先君罷了。用武不是我追求的功業(yè)。古代圣明的君王征伐對上不恭敬的國家,抓住它的罪魁禍?zhǔn)讱⒌袈裨?,作為一次大殺戮,這樣才有了京觀以懲戒罪惡?,F(xiàn)在并不能明確指出晉國的罪惡在哪里,士卒都盡忠為執(zhí)行國君的命令而死,又難道能建造京觀來懲戒嗎?楚莊王說完,就在黃河邊上祭祀了河神,修建了先君的神廟,報告戰(zhàn)爭勝利,然后回國。

  這次戰(zhàn)役,是鄭國的石制把楚國軍隊(duì)引進(jìn)來的,企圖分割鄭國,并且立公子魚臣為國君。七月二十九日,鄭國人殺死了魚臣和石制。君子說:“史佚所謂‘不要依仗動亂’,說的就是這一類人,《詩》說:‘動亂離散是那么厲害,有哪里可以歸宿’?這是歸罪于靠動亂來謀私利的人吧!”

  鄭襄公、許昭公去到楚國。

  秋季,晉國軍隊(duì)回國,荀林父自己請求處以死罪,晉景公打算答應(yīng)他。士貞子勸諫說:“不行,城濮那一次戰(zhàn)役,晉軍三天吃著楚軍留下的糧食,文公還面帶憂色。左右的人說:‘有了喜事而憂愁,如果有了憂事反倒喜悅嗎?’文公說:‘得臣還在,憂愁還不能算完結(jié)。被困的野獸還要爭斗一下,何況是一國的宰相呢?’等到楚國殺了得臣,文公便喜形于色,說:‘沒有人來同我作對了?!@是晉國的再次勝利,也是楚國的再次失敗,楚國由此兩世都不能強(qiáng)盛?,F(xiàn)在上天或者是要大大地警戒晉國,但又殺了荀林父以增加楚國的勝利,這恐怕會使晉國好久還不能強(qiáng)盛的吧?荀林父的事奉國君,進(jìn),想著竭盡忠誠,退,想著彌補(bǔ)過錯,是捍衛(wèi)國家的人,怎么能殺他?他的失敗,如同日蝕月蝕,怎么會損害日月的光明?”晉景公就命令荀林父官復(fù)原位。

  冬季,楚莊王攻打蕭國。宋國華椒率領(lǐng)蔡軍去救蕭國。蕭軍囚禁了熊相宜僚和公子丙。楚莊王說:“不要?dú)?,我退兵?!笔拠藲⒘怂麄儭3f王發(fā)怒,就包圍了蕭國。蕭國崩潰,申公巫臣說:“軍隊(duì)里的人大多很冷?!背f王巡視三軍,安撫慰勉士兵們,三軍的戰(zhàn)士感到溫暖,都好像披上了絲棉一樣。軍隊(duì)就前進(jìn)而逼近蕭城。還無社告訴司馬卯,把申叔展喊出來。申叔展說:“你有酒藥嗎?”還無社說:“沒有?!薄坝写ㄜ簡幔俊边€無社說:“沒有?!薄暗昧孙L(fēng)濕病怎么辦?”還無社說:“注意看枯井就可以拯救我?!鄙晔逭拐f:“你在井上放一條草繩子,有向井里哭的人就是我。”第二天,蕭國崩潰。申叔展看到井上有草繩子在那里,就放聲號哭,把還無社救出枯井。

  晉國的原縠、宋國的華椒、衛(wèi)國的孔達(dá)、曹國人在清丘結(jié)盟,說:“周濟(jì)有困難的國家,討伐三心二意的國家?!睂@次盟會,《春秋》沒有記載卿的姓名,這是由于沒有實(shí)行盟約。宋國為了盟約的緣故,進(jìn)攻陳國。衛(wèi)軍救援陳國,孔達(dá)說:“先君有約定,如果大國進(jìn)攻我們,我愿意為此去死?!?/p>

 

宣公十三年

  【經(jīng)】十有三年春,齊師伐莒。夏,楚子伐宋。秋,螽。冬,晉殺其大夫先縠。

  【傳】十三年春,齊師伐莒,莒恃晉而不事齊故也。

  夏,楚子伐宋,以其救蕭也。君子曰:「清丘之盟,唯宋可以免焉?!?/p>

  秋,赤狄伐晉,及清,先縠召之也。

  冬,晉人討邲之?dāng)。c清之師,歸罪于先縠而殺之,盡滅其族。君子曰:「惡之來也,己則取之,其先縠之謂乎?!?/p>

  清丘之盟,晉以衛(wèi)之救陳也討焉。使人弗去,曰:「罪無所歸,將加而師。」孔達(dá)曰:「茍利社稷,請以我說。罪我之由。我則為政而亢大國之討,將以誰任?我則死之。」

【譯文】

  十三年春季,齊國軍隊(duì)進(jìn)攻莒國,由于莒國依仗晉國而不奉事齊國的緣故。

  夏季,楚莊王進(jìn)攻宋國,因?yàn)樗螄仍拠?。君子說:“清丘的結(jié)盟,只有宋國可以免去被譏議。”

  秋季,赤狄進(jìn)攻晉國,到達(dá)清地,這是先縠把他們召來的。

  冬季,晉國人追究邲地失敗和清地戰(zhàn)爭的責(zé)任,歸罪于先穀而殺死了他,把他的族人也全部殺掉了。君子說“‘刑戮來到,那是自找’,先縠就是這樣的吧?”

  清丘的盟約,晉國由于衛(wèi)國救援陳國,就加以責(zé)備。晉國使者不肯離去,說:“罪責(zé)如果無所歸屬,將要把戰(zhàn)爭加在你們頭上。”孔達(dá)說:“如果有利于社稷,就請用我的死來作為解說吧,罪過由于我。我在執(zhí)政,而面對大國的責(zé)備,這個罪責(zé)還能推給誰?我愿意為此而死?!?/p>

 

宣公十四年

  【經(jīng)】十有四年春,衛(wèi)殺其大夫孔達(dá)。夏五月壬申,曹伯壽卒。晉侯伐鄭。秋九月,楚子圍宋。葬曹文公。冬,公孫歸父會齊侯于谷。

  【傳】十四年春,孔達(dá)縊而死。衛(wèi)人以說于晉而免。遂告于諸侯曰:「寡君有不令之臣達(dá),構(gòu)我敝邑于大國,既伏其罪矣,敢告?!剐l(wèi)人以為成勞,復(fù)室其子,使復(fù)其位。

  夏,晉侯伐鄭,為邲故也。告于諸侯,搜焉而還。中行桓子之謀也。曰:「示之以整,使謀而來?!灌嵢藨郑棺訌埓恿加诔?。鄭伯如楚,謀晉故也。鄭以子良為有禮,故召之。

  楚子使申舟聘于齊,曰:「無假道于宋。」亦使公子馮聘于晉,不假道于鄭。申舟以孟諸之役惡宋,曰:「鄭昭宋聾,晉使不害,我則必死。」王曰:「殺女,我伐之?!挂娤?。及宋,宋人止之,華元曰:「過我而不假道,鄙我也。鄙我,亡也。殺其使者必伐我,伐我亦亡也。亡一也?!鼓藲⒅3勇勚?,投袂而起,屨及于窒皇,劍及于寢門之外,車及于蒲胥之市。秋九月,楚子圍宋。

  冬,公孫歸父會齊侯于谷。見晏桓子,與之言魯樂?;缸痈娓咝釉唬骸缸蛹移渫龊?,懷于魯矣。懷必貪,貪必謀人。謀人,人亦謀己。一國謀之,何以不亡?」

  孟獻(xiàn)子言于公曰:「臣聞小國之免于大國也,聘而獻(xiàn)物,于是有庭實(shí)旅百。朝而獻(xiàn)功,于是有容貌采章嘉淑,而有加貨。謀其不免也。誅而薦賄,則無及也。今楚在宋,君其圖之?!构f。

【譯文】

  十四年春季,衛(wèi)國的孔達(dá)上吊死了,衛(wèi)國人以此向晉國解說而免于被討伐。于是就通告諸侯說:“寡君有一個不好的臣子孔達(dá),在敝邑和大國之間進(jìn)行挑撥,已經(jīng)伏罪了,謹(jǐn)此通告?!毙l(wèi)國人因?yàn)榭走_(dá)過去有不少勞績并輔助成公,便為他的兒子娶妻,而且讓他的兒子接任了父親的官位。

  夏季,晉景公進(jìn)攻鄭國,這是為了邲地戰(zhàn)役鄭國幫助過楚國的緣故。通告諸侯,閱兵以后回國。這是中行桓子的計(jì)謀,他說:“給他們看到我軍隊(duì)伍嚴(yán)整,讓他們自己謀劃前來歸服我們?!编崌ε?、派子張到楚國代替子良。鄭襄公前去楚國,這是由于策劃對付晉國的緣故。鄭國認(rèn)為子良合于禮,所以召他回國。

  楚莊王派遣申舟到齊國聘問,說:“不要向宋國請求借路。”同時還派公子馮到晉國聘問,也不許公子馮向鄭國請求借路。申舟由于孟諸這一役得罪了宋國,說:“鄭國明白、宋國糊涂,去晉國的使者沒有危險,我就必然會死。”楚莊王說:“要是殺死了你,我就攻打宋國。”申舟把兒子申犀引見給楚莊王然后出使。到達(dá)宋國,宋國人不讓他走。華元說:“經(jīng)過我國而不請求借路,這是把我國作為楚國邊境內(nèi)的縣城。把我們當(dāng)作縣城,這是視我為被滅亡之國。殺了楚國的使者,楚國必然會進(jìn)攻我國,進(jìn)攻我國也不過是被滅亡。反正一樣是滅亡?!本蜌⑺懒松曛?。楚莊王聽到申舟被殺的消息,一甩袖子就站起來,隨從趕上去到前院才送上鞋子,追到寢宮門外才送上佩劍,追到蒲胥街市才讓他坐上車子。秋季,九月,楚莊王進(jìn)攻宋國。

  冬季,公孫歸父在穀地會見齊襄公、見到晏桓子,跟他談到魯國,很高興。晏桓子告訴高宣子說:“歸父恐怕會逃亡吧!他留戀魯國。留戀必然貪婪,貪婪必然算計(jì)別人。算計(jì)別人,別人也算計(jì)他自己。一個國家里的人算計(jì)他,怎么會不逃亡?”

  孟獻(xiàn)子對魯宣公說:“臣聽說小國能免罪于大國,是去聘問又進(jìn)獻(xiàn)財(cái)物,因此就有庭中陳列的禮物上百件;去朝見并進(jìn)獻(xiàn)功勞,因此就有各色各樣的裝飾品,美好而且加之以額外禮物,這是為了謀求免除不能赦免的罪過。當(dāng)大國加以責(zé)罰后再進(jìn)奉財(cái)貨,就來不及了?,F(xiàn)在楚國正屯兵在宋國,君王應(yīng)該考慮一下!”魯宣公很高興。

 

宣公十五年

  【經(jīng)】十有五年春,公孫歸父會楚子于宋。夏五月,宋人及楚人平。六月癸卯,晉師滅赤狄潞氏,以潞子?jì)雰簹w。秦人伐晉。王札子殺召伯、毛伯。秋,螽。仲孫蔑會齊高固于無婁。初,稅畝。冬,蝝生。饑。

  【傳】十五年春,公孫歸父會楚子于宋。

  宋人使樂嬰齊告急于晉。晉侯欲救之。伯宗曰:「不可。古人有言曰:『雖鞭之長,不及馬腹?!惶旆绞诔纯膳c爭。雖晉之強(qiáng),能違天乎?諺曰:『高下在心。』川澤納污,山藪藏疾,瑾瑜匿瑕,國君含垢,天之道也,君其待之?!鼓酥埂J菇鈸P(yáng)如宋,使無降楚,曰:「晉師悉起,將至矣?!灌嵢饲舳I(xiàn)諸楚,楚子厚賂之,使反其言,不許,三而許之。登諸樓車,使呼宋人而告之。遂致其君命。楚子將殺之,使與之言曰:「爾既許不谷而反之,何故?非我無信,女則棄之,速即爾刑。」對曰:「臣聞之,君能制命為義,臣能承命為信,信載義而行之為利。謀不失利,以衛(wèi)社稷,民之主也。義無二信,信無二命。君之賂臣,不知命也。受命以出,有死無《員雨》,又可賂乎?臣之許君,以成命也。死而成命,臣之祿也。寡君有信臣,下臣獲考死,又何求?」楚子舍之以歸。

  夏五月,楚師將去宋。申犀稽首于王之馬前,曰:「毋畏知死而不敢廢王命,王棄言焉?!雇醪荒艽?。申叔時仆,曰:「筑室反耕者,宋必聽命?!箯闹K稳藨?,使華元夜入楚師,登子反之床,起之曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國斃,不能從也。去我三十里,唯命是聽?!弧棺臃磻?,與之盟而告王。退三十里。宋及楚平,華元為質(zhì)。盟曰:「我無爾詐,爾無我虞。」

  潞子?jì)雰褐蛉?,晉景公之姊也。酆舒為政而殺之,又傷潞子之目。晉侯將伐之,諸大夫皆曰:「不可。酆舒有三俊才,不如待后之人?!共谠唬骸副胤ブ5矣形遄?,俊才雖多,何補(bǔ)焉?不祀,一也。耆酒,二也。棄仲章而奪黎氏地,三也。虐我伯姬,四也。傷其君目,五也。怙其俊才,而不以茂德,茲益罪也。后之人或者將敬奉德義以事神人,而申固其命,若之何待之?不討有罪,曰將待后,后有辭而討焉,毋乃不可乎?夫恃才與眾,亡之道也。商紂由之,故滅。天反時為災(zāi),地反物為妖,民反德為亂,亂則妖災(zāi)生。故文反正為乏。盡在狄矣。」晉侯從之。六月癸卯,晉荀林父敗赤狄于曲梁。辛亥,滅潞。酆舒奔衛(wèi),衛(wèi)人歸諸晉,晉人殺之。

  王孫蘇與召氏、毛氏爭政,使王子捷殺召戴公及毛伯衛(wèi)。卒立召襄。

  秋七月,秦桓公伐晉,次于輔氏。壬午,晉侯治兵于稷以略狄土,立黎侯而還。及洛,魏顆敗秦師于輔氏。獲杜回,秦之力人也。

  初,魏武子有嬖妾,無子。武子疾,命顆曰:「必嫁是?!辜膊?,則曰:「必以為殉?!辜白?,顆嫁之,曰:「疾病則亂,吾從其治也。」及輔氏之役,顆見老人結(jié)草以亢杜回,杜回躓而顛,故獲之。夜夢之曰:「余,而所嫁婦人之父也。爾用先人之治命,余是以報?!?/p>

  晉侯賞桓子狄臣千室,亦賞士伯以瓜衍之縣。曰:「吾獲狄土,子之功也。微子,吾喪伯氏矣?!寡蛏嗦氄f是賞也,曰:「《周書》所謂『庸庸祗祗』者,謂此物也夫。士伯庸中行伯,君信之,亦庸士伯,此之謂明德矣。文王所以造周,不是過也。故《詩》曰:『陳錫哉周。』能施也。率是道也,其何不濟(jì)?」

  晉侯使趙同獻(xiàn)狄俘于周,不敬。劉康公曰:「不及十年,原叔必有大咎,天奪之魄矣?!?/p>

  初稅畝,非禮也。谷出不過藉,以豐財(cái)也。

  冬,蝝生,饑。幸之也。

【譯文】

  十五年春季,魯國的公孫歸父在宋國會見楚莊王。

  宋國人派樂嬰齊到晉國報告急難,晉景公想要救援宋國。伯宗說:“不行。古人有話說:‘鞭子雖然長,達(dá)不到馬肚子?!咸煺诒S映?,不能和他競爭。晉國雖然強(qiáng)盛,能夠違背上天嗎?俗話說:‘高高下下,都在心里?!恿骱蠢锶菁{污泥濁水,山林草野里暗藏毒蟲猛獸,美玉也藏匿著斑痕,國君也得忍受點(diǎn)恥辱,這是上天的常道。君王還是等著吧!”于是,晉景公就停止發(fā)兵救宋,派遣解揚(yáng)到宋國去,讓宋國不要投降楚國,解揚(yáng)對宋國說:“晉國的軍隊(duì)都已經(jīng)出發(fā),將要到達(dá)了?!苯鈸P(yáng)路過鄭國時,鄭國人把他囚禁起來獻(xiàn)給楚國。楚莊王重重地賄賂他,讓他把話反過來說。解揚(yáng)不答應(yīng)。經(jīng)過三次勸說以后才答應(yīng)了。楚國人讓解揚(yáng)登上樓車,向宋國人喊話,而將楚國人要說的話告訴他們。解揚(yáng)就乘機(jī)傳達(dá)晉君的命令。楚莊王準(zhǔn)備殺死他,派人對他說:“你既已答應(yīng)了我,現(xiàn)在又反過來,是什么緣故?不是我沒有信用,而是你丟失了它??烊ナ苣愕男塘P吧!”解揚(yáng)回答說:“臣聽說,國君能制訂命令就是道義,臣下能接受命令就是信用,信用貫徹了道義然后去做就是利益。謀劃不失去利益,以保衛(wèi)國家,才是百姓的主人。道義不能有兩種信用,信用不能接受兩種命令。君王的賄賂下臣,就是不懂得命令的意義。接受了國君的命令而出國,寧可一死而不能廢棄命令,難道又可以賄賂的嗎?下臣所以答應(yīng)您,那是為了借機(jī)會完成國君的使命。死而能完成使命,這是下臣的福氣。寡君有守信的下臣,下臣死得其所,又有什么可以追求的?”楚莊王赦免了解揚(yáng)放他回去。

  夏季,五月,楚軍準(zhǔn)備離開宋國,申犀在楚莊王馬前叩頭說:“無畏知道死而不敢廢棄君王的命令,君王丟掉自己的話了?!背f王不能回答。申叔時正為楚莊王駕車,說:“造起房子,讓種田的人回來,宋國必然聽從命令?!背f王聽從了。宋國人害怕,派華元在夜里進(jìn)入楚軍營,登上子反的床,叫他起來,說:“寡君派元把困難情況告訴你,說:‘敝邑交換著兒子殺了吃掉,把尸骨拆開來燒著做飯。盡管如此,無條件投降,寧可讓國家滅亡,也是不能這樣做的。你們退兵三十里,宋國將唯命是聽?!弊臃春ε?,就和華元私自訂盟誓然后報告楚莊王。楚軍退兵三十里,宋國和楚國講和。華元作為人質(zhì)。盟誓說:“我不騙你,你不欺我?!?/p>

  潞子?jì)雰旱姆蛉?,是晉景公的姐姐。鄷舒執(zhí)政以后殺了她,又傷了潞子的眼睛。晉景公準(zhǔn)備進(jìn)攻他。大夫們都說:“不行。鄷舒有三項(xiàng)顯著的才能,不如等待他的后任?!辈谡f:“一定要進(jìn)攻他。狄人有五條罪狀,突出的才能雖然多,有什么補(bǔ)益?不祭祀,這是一。喜歡喝酒,這是二。廢棄仲章而奪取黎氏的土地,這是三。殺害我們伯姬,這是四。傷了他國君的眼睛,這是五。依仗他自己的顯著才能,而不用美德,這就更增加了罪過。繼任的人或者將會敬奉德義以奉事神明,而鞏固國家的命運(yùn),到時又怎么對待他?不進(jìn)攻有罪的人,說‘將等待后繼人’,以后有了理由再去進(jìn)攻,恐怕不可以吧!依仗才能和人多,這是亡國之道。商紂按這樣去做,所以被滅亡。天違反時令就是災(zāi)難,地違反物性就是妖異,百姓違反道德就是禍亂。有了禍亂就有妖異和災(zāi)禍發(fā)生。所以在文字上,正字反過來就是乏字。上面這些反常的事在狄人那里都是存在的?!睍x景公聽從了。六月十八日,晉國荀林父在曲梁打敗赤狄。二十六日,滅潞國。鄷舒逃亡到衛(wèi)國,衛(wèi)國人把他送還到晉國,晉國人殺死了他。

  王孫蘇與召氏、毛氏爭奪政權(quán),指使王子捷殺死了召戴公和毛伯衛(wèi),最后立了召襄為執(zhí)政卿士。

  秋季,七月,秦桓公進(jìn)攻晉國,駐扎在輔氏。二十七日,晉景公在稷地進(jìn)行武裝演習(xí),來占領(lǐng)狄人的土地,立了黎侯然后回來。到達(dá)洛水,魏顆在輔氏擊敗秦軍,俘獲了杜回這個秦國的大力士。

  當(dāng)初,魏武子有一個愛妾,沒有生兒子。魏武子生病,分咐魏顆說:“等我死去以后,一定要嫁了她”病危時,又說:“一定要讓她殉葬!”等到魏武子死后,魏顆把她嫁了,說:“病重了就神志不清,我聽從他清醒時候的話?!钡鹊捷o氏這一役,魏顆看到一個老人把草打成結(jié)來遮攔杜回。杜回絆倒在地,所以俘虜了他。夜里夢見老人說:“我,是你所嫁女人的父親。你執(zhí)行你先人清醒時候的話,我以此作為報答?!?/p>

  晉景公賞給桓子狄國的臣民一千家,也把瓜衍的縣城賞給士伯,說:“我得到狄國的土地,是您的功勞。如果沒有您,我就喪失伯氏了?!毖蛏嗦殞@些賞賜感到高興,說:“《周書》所謂‘能用可用的、能敬可敬的’,說的就是這一類吧。士伯認(rèn)為中行伯為可以任用,國君相信他,就任用他,這就叫做明德了。文王所以能創(chuàng)立周朝,也不超過這些了。所以《詩》說‘把利益布施給天下,創(chuàng)立了周朝’,這是說文王能夠施恩于百姓。遵循這個道理去做,還有什么不能成功的?”

  晉景公派遣趙同到成周進(jìn)獻(xiàn)俘虜?shù)牡胰?,表現(xiàn)得不恭敬。劉康公說:“不到十年,原叔一定有大災(zāi)難。上天已經(jīng)奪走了他的魂魄了?!?/p>

  魯國開始按田畝征稅,這是不合于禮的。過去的征稅方法是所征的稻谷不超過“藉”的規(guī)定,這是用以增加財(cái)貨的辦法。

  冬季,蝗的幼蟲蜉化,造成饑荒?!洞呵铩匪杂涊d這件事,是由于慶幸沒有造成嚴(yán)重災(zāi)害。

 

宣公十六年

  【經(jīng)】十有六年春王正月。晉人滅赤狄甲氏及留吁。夏,成周宣榭火。秋,郯伯姬來歸。冬,大有年。

  【傳】十六年春,晉士會帥師滅赤狄甲氏及留吁、鐸辰。

  三月,獻(xiàn)狄俘。晉侯請于王。戊申,以黻冕命士會將中軍,且為大傅。于是晉國之盜逃奔于秦。羊舌職曰:「吾聞之,『禹稱善人,不善人遠(yuǎn)』,此之謂也夫?!对姟吩唬骸簯?zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』善人在上也。善人在上,則國無幸民。諺曰:『民之多幸,國之不幸也。』是無善人之謂也?!?/p>

  夏,成周宣榭火,人火之也。凡火,人火曰火,天火曰災(zāi)。

  秋,郯伯姬來歸,出也。

  為毛、召之難故,王室復(fù)亂。王孫蘇奔晉,晉人復(fù)之。

  冬,晉侯使士會平王室,定王享之,原襄公相禮,殽烝。武子私問其故。王聞之,召武子曰:「季氏,而弗聞乎?王享有體薦,宴有折俎。公當(dāng)享,卿當(dāng)宴,王室之禮也。」武子歸而講求典禮,以修晉國之法。

【譯文】

  十六年春季,晉國的士會率領(lǐng)軍隊(duì)滅亡了赤狄的甲氏和留吁、鐸辰。

  三月,晉國向周定王進(jìn)獻(xiàn)俘虜?shù)牡胰恕x景公向周定王請求,二十七日,把禮服賜給士會命令他率領(lǐng)中軍,并且擔(dān)任太傅。在這種情況下,晉國的盜賊逃奔到秦國。羊舌職說:“我聽說,‘禹提拔好人,不好的人因此遠(yuǎn)離’,說的就是這樣的事情吧!《詩》說,‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如同面臨深淵,如同踩著薄冰’,這是因?yàn)橛泻萌嗽谏厦鎴?zhí)政。有好人在上面,國家中就沒有心存僥幸的百姓。俗話說,‘百姓多存僥幸,就是國家不幸’,這就是沒有好人在位的說法?!?/p>

  夏季,成周的宣榭失火,這是由于人放火燒著的。凡是失火,人為的火叫做火。天降的火叫做災(zāi)。

  秋季,郯伯姬回來,這是由于被遺棄送回娘家。

  由于毛氏、召氏禍難的緣故,周王室又發(fā)生動亂,王孫蘇逃亡到晉國。晉國人讓他重新恢復(fù)了卿士。

  冬季,晉景公派遣士會調(diào)解王室的糾紛,周定王設(shè)享禮招待他。周大夫原襄公主持典禮,把切開的帶骨的肉放在盛肉的器具里。士會暗中問這是什么緣故。周定王聽到,召見士會說:“季氏,你沒有聽說過嗎?天子設(shè)享禮有擺而不食的‘體薦’,設(shè)宴禮有把肉切成塊的‘折俎’。諸侯應(yīng)當(dāng)設(shè)享禮招待,卿、大夫應(yīng)當(dāng)設(shè)宴會招待。這是王室的禮節(jié)。”士會回國以后就講求典禮,以修明晉國的法度。

 

宣公十七年

  【經(jīng)】十有七年春王正月庚子,許男錫我卒。丁未,蔡侯申卒。夏,葬許昭公。葬蔡文公。六月癸卯,日有食之。己未,公會晉侯、衛(wèi)侯、曹伯、邾子同盟于斷道。秋,公至自會。冬十有一月壬午,公弟叔肸卒。

  【傳】十七年春,晉侯使郤克征會于齊。齊頃公帷婦人,使觀之。郤子登,婦人笑于房。獻(xiàn)子怒,出而誓曰:「所不此報,無能涉河?!公I(xiàn)子先歸,使欒京廬待命于齊,曰:「不得齊事,無覆命矣。」郤子至,請伐齊,晉侯弗許。請以其私屬,又弗許。

  齊侯使高固、晏弱、蔡朝、南郭偃會。及斂孟,高固逃歸。夏,會于斷道,討貳也。盟于卷楚,辭齊人。晉人執(zhí)晏弱于野王,執(zhí)蔡朝于原,執(zhí)南郭偃于溫。苗賁皇使,見晏桓子,歸言于晉侯曰:「夫晏子何罪?昔者諸侯事吾先君,皆如不逮,舉言群臣不信,諸侯皆有貳志。齊君恐不得禮,故不出,而使四子來。左右或沮之,曰:『君不出,必執(zhí)吾使。』故高子及斂盂而逃。夫三子者曰:『若絕君好,寧歸死焉。』為是犯難而來,吾若善逆彼以懷來者。吾又執(zhí)之,以信齊沮,吾不既過矣乎?過而不改,而又久之,以成其悔,何利之有焉?使反者得辭,而害來者,以懼諸侯,將焉用之?」晉人緩之,逸。

  秋八月,晉師還。

  范武子將老,召文子曰:「燮乎!吾聞之,喜怒以類者鮮,易者實(shí)多?!对姟吩唬骸壕尤缗?,亂庶遄沮;君子如祉,亂庶遄已?!痪又才?,以已亂也。弗已者,必益之。郤子其或者欲已亂于齊乎?不然,余懼其益之也。余將老,使郤子逞其志,庶有豸乎?爾從二三子唯敬?!鼓苏埨?,郤獻(xiàn)子為政。

  冬,公弟叔肸卒。公母弟也。凡大子之母弟,公在曰公子,不在曰弟。凡稱弟,皆母弟也。

【譯文】

  十七年春季,晉景公派遣郤克到齊國征召齊頃公參加盟會。齊頃公用帷幕遮住婦人讓她觀看。郤克登上臺階,那婦人在房里笑起來。郤克生氣,出來發(fā)誓說:“不報復(fù)這次恥辱,就不能渡過黃河!”郤克先回國,讓欒京廬在齊國等候命令,說:“不能完成在齊國的使命,就不要回國復(fù)命?!编S克到達(dá)晉國,請求進(jìn)攻齊國,晉景公不答應(yīng),請求帶領(lǐng)家族去進(jìn)攻齊國,晉景公也不答應(yīng)。

  齊頃公派遣高固、晏弱、蔡朝、南郭偃參加會盟。到達(dá)斂盂,高固逃回來。夏季,在斷道會盟,這是為了討伐有二心的國家。又在卷楚結(jié)盟,拒絕齊國人參加。晉國人在野王逮捕了晏弱,在原地逮捕了蔡朝,在溫地逮捕了南郭偃。苗賁皇出使路過,見到晏弱?;厝?,對晉景公說:“晏子有什么罪?從前諸侯奉事我們的先君,都急得像趕不上的樣子,都說是因?yàn)闀x國君臣不講信用,所以諸侯都有二心。齊國的國君恐怕不能得到禮遇,所以不出國而派這四個人來。齊頃公左右的隨從有人阻止,說:‘您不出國,一定會抓住我國的使者?!愿咦拥竭_(dá)斂盂就逃走了。這三個人說:‘如果因?yàn)槲覀償嘟^了國君的友好,寧可回國被處死?!癁榇怂麄兏拭拔kU而來。我們應(yīng)該好好迎接他們,以使前來的人對我們懷念,但是我們偏偏逮捕了他們,以證明齊國人的勸阻是對的,我們不是已經(jīng)做錯了嗎?做錯了而不加以改正,而又久久不肯釋放,以造成他們的后悔,這有什么好處?讓回去的人有了逃走的理由,而傷害前來的人,以使諸侯害怕,這有什么用?”于是晉國人放松了看管,齊國的三名使者就逃走了。

  秋季,八月,晉軍回國。

  范武子打算告老還鄉(xiāng),把兒子范文子喊過來,說:“燮兒??!我聽說,喜怒合于禮法的是很少的,和它相反的倒是很多?!对姟氛f:‘君子如果發(fā)怒,禍亂或許可以很快阻住。君子如果喜悅,禍亂或許可以很快停歇。’君子的喜怒是用來阻止禍亂的。如果不是阻止,就一定會增加禍亂。郤子或者是想要在齊國阻止禍亂吧。如果不是這樣,我怕他會增加禍亂呢!我打算告老還鄉(xiāng)了,讓郤子能夠心滿意足,禍亂或許可以解除。你跟隨幾位大夫,唯有恭敬從事?!庇谑蔷驼埱蟾胬稀`S克執(zhí)政。

  冬季,魯宣公的弟弟叔肸死,他是宣公的同母兄弟。凡是太子的同母兄弟,國君在世叫做公子,不在世叫做弟。凡稱為弟的,都是同母兄弟。

 

宣公十八年

  【經(jīng)】十有八年春,晉侯、衛(wèi)世子臧伐齊。公伐杞。夏四月。秋七月,邾人伐鄫子于鄫。甲戌,楚子旅卒。公孫歸父如晉。冬十月壬戌,公薨于路寢。歸父還自晉,至笙。遂奔齊,

  【傳】十八年春,晉侯、衛(wèi)大子臧伐齊,至于陽谷。齊侯會晉侯盟于繒,以公子強(qiáng)為質(zhì)于晉。晉師還,蔡朝、南郭偃逃歸。

  夏,公使如楚乞師,欲以伐齊。

  秋,邾人戕鄫子于鄫。凡自虐其君曰弒,自外曰戕。

  楚莊王卒。楚師不出,既而用晉師,楚于是乎有蜀之役。

  公孫歸父以襄仲之立公也,有寵,欲去三桓以張公室。與公謀而聘于晉,欲以晉人去之。冬,公薨。季文子言于朝曰:「使我殺適立庶以失大援者,仲也夫。」臧宣叔怒曰:「當(dāng)其時不能治也,后之人何罪?子欲去之,許請去之。」遂逐東門氏。子家還,及笙,壇帷,覆命于介。既覆命,袒、括發(fā),即位哭,三踴而出。遂奔齊。書曰「歸父還自晉?!股浦?。

【譯文】

  十八年春季,晉景公、衛(wèi)國的太子臧共同發(fā)兵進(jìn)攻齊國,到達(dá)陽穀,齊頃公與晉景公在繒地會見訂立盟約,齊國派公子彊在晉國作為人質(zhì)。晉軍回國。蔡朝、南郭偃逃回國內(nèi)。

  夏季,魯宣公的使者到楚國請求出兵,想要進(jìn)攻齊國。

  秋季,邾國人在鄫國戕殺鄫子。凡從國內(nèi)殺死他們國君叫做“弒”,從國外來人殺的叫做“戕”。

  楚莊王去世,楚軍不能出兵。不久魯國就利用晉軍攻打齊國,楚國因此而有蜀地的戰(zhàn)役。

  公孫歸父由于他父親襄仲立了魯宣公,而受到宣公寵信,他想要去掉孟孫、叔孫、季孫這“三桓”,以伸張公室的權(quán)力。他和宣公策劃以后就到晉國去聘問,想要用晉國人的力量來去掉三桓。冬季,宣公逝世。季文子在朝廷上說:“讓我殺死嫡子立了庶子以失掉強(qiáng)大的援助的,就是襄仲啊!”臧宣叔發(fā)怒說:“當(dāng)時不能治罪,他的后人有什么罪?您要去掉他,許就請求去掉他?!庇谑蔷桶严逯俚募易鍠|門氏驅(qū)逐出國。

  公孫歸父回國,到達(dá)笙地,用帷幕遮住土壇,向他的副手舉行復(fù)命的禮節(jié)。復(fù)命完了,脫去外衣,以麻束發(fā),回到自己的位置痛哭,頓腳三次退出。于是就逃亡到齊國?!洞呵铩酚涊d說“歸父還自晉”,是對他表示贊許。

 
 
 
 
 
 
 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多