江蘇啟東市評彈團的沈昊華先生在《細細漫談蘇州評彈藝術(shù)》里指出:
不過沈先生在同文中還寫道:
(柳敬亭畫像) 黃宗羲《柳敬亭傳》中稱:
因為這樣才產(chǎn)生了所謂評彈史研究之人最不能自圓其說的瓶頸所在。 其實,經(jīng)現(xiàn)代史家研究, 柳敬亭祖籍南通州余西場人,原名曹永昌,余西場就是現(xiàn)余西古鎮(zhèn),即江蘇省南通市通州區(qū)二甲鎮(zhèn),曹永昌(即后來的柳敬亭)的祖、父皆在余西鎮(zhèn)上經(jīng)商,其叔父在泰州和余西間往來經(jīng)商,少年曹永昌曾經(jīng)跟隨父親到泰州叔父歇腳處游歷,因十五歲時在泰州“犯事”當(dāng)刑,遂隱姓埋名,浪跡蘇北市井之間,說書度日。 黃宗羲認為他是泰州人,是從他少年時代在泰州活動這一角度而言,還有一個可能就是柳敬亭變姓名潛逃,也不想提到祖籍(曹家是余西的大姓,有“九季十三曹”之說,號稱始祖為北宋開國元勛武惠王曹彬)。 但柳敬亭實際上是南通人,而且是南通通州區(qū)二甲鎮(zhèn)人,這樣一來就有另外一個解決所謂瓶頸和困擾的思路。 南通地區(qū)方言極其復(fù)雜,西部、北部的海安、如皋以及如東的大部分地區(qū)的方言屬于江淮官話-通泰片-泰如片,而啟東海門的北部和通州二甲鎮(zhèn)東灶鎮(zhèn)部分地區(qū)說通東話,通東話理論上被歸入?yún)欠窖耘晷∑?/strong> (南通市通州區(qū)行政區(qū)劃調(diào)整示意圖) (南通方言地圖) (吳語分布地圖) (吳語與江淮方言的區(qū)劃和邊界) 亦有研究者指出:
因為柳敬亭的母語是吳語,或者他是一個雙語者,所以他用吳語中的蘇州話說書,以及向云間莫后光(松江府華亭縣,今上海市松江區(qū)等地,之所以用了一個等,是因為莫后光籍貫確切地說是今天的上海市金山區(qū)廊下鎮(zhèn))求教得到指點后書藝大進,都是順理成章的事情,根本沒有評彈史研究之人最不能自圓其說的瓶頸所在這個問題。 (柳敬亭說書) (現(xiàn)在的評彈演出場所還掛有敬亭遺韻的匾額) (長期以來蘇州話一直是吳語的代表方言之一,在歷史上具有很高的地位) 后世評彈作品如《明末遺恨》等描寫了柳敬亭和吳三桂的交往。 有人認為實際是北人的吳三桂按理是聽不懂柳敬亭用吳儂軟語說的書的,也有人從吳三桂祖籍在離揚州比較近的江北高郵出發(fā)考慮,認為他能聽懂揚州評話。 (《桃花扇》中的左良玉形象) 但史書中同樣也記載了柳敬亭在官至平賊將軍、太子少保,爵封南寧侯的左良玉軍中說書(左良玉因為欣賞他的膽識氣度,挽留他在軍幕之中,日夕與之講論《三國》、《水滸》中的謀略戰(zhàn)例,柳敬亭也為左良玉出謀劃策,深得其信任),崇禎年間僑居在南京的吳橋范司馬、桐城何相國,也引柳敬亭為上客,吳三桂祖籍江南高郵(今江蘇省高郵市),但是在遼東長大,左良玉是山東臨清(今山東省臨清市)人,范司馬是明工部尚書、兼東閣大學(xué)士范景文,他是北直隸吳橋(今河北省滄州市吳橋人)人,何相國是明少保、戶部尚書、武英殿大學(xué)士何如寵,他是安徽桐城(今安徽省桐城市)人,柳敬亭的書藝能為他們所欣賞,決不能以他們聽得懂揚州評話來解釋。 柳敬亭曾經(jīng)在泰州、泰興、如皋、盱眙等地說書,也曾經(jīng)在蘇州、揚州、南京、清江浦(今江蘇省淮安市)、常熟、杭州、紹興等地說書,更西至武昌、北至北京,以柳敬亭到處用與聽眾看客母語相同想通的語言表演,不能自圓其說, 而如果說是柳敬亭使用蘇州話說書,倒反而因為當(dāng)時比較有教養(yǎng)的官僚貴族能夠接受昆曲等藝術(shù)形式,能夠得到普遍的歡迎。(昆曲中南昆的道白用蘇州話) (明南京城地圖) 以柳敬亭在南京說書為例,吳偉業(yè)《柳敬亭傳》說“士大夫避寇南下,僑金陵者萬家”,柳敬亭“一日說一回,定價一兩,十日前先送書帕下定,常不得空”(張岱《陶庵夢憶》),其受眾和顧客無疑正是上文提到的當(dāng)時比較有教養(yǎng)的官僚貴族。 有意思的是,柳敬亭還因為前述與左良玉的交往,作為左良玉的特使代表左良玉前往南京和南明權(quán)臣馬士英、阮大鋮斡旋溝通,南明方面稱柳敬亭為“柳將軍”,這也算藝人參與政治能夠達到的一個高峰吧。 |
|
來自: 金樽清影 > 《文史哲學(xué)》