免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

【處世哲理】《古訓(xùn)今鑒》

 老沔城人 2018-01-23












【處世哲理】


《古訓(xùn)今鑒》





    【原文】
    必出世者,方能入世,不則世緣易墜。必入世者,方能出世,不則空趣難持。
 
    〖譯文〗
    一定要有出世的襟懷,才能深入世間,否則,在塵世中便易受種種攀纏而墜落。一定要深入世間,才能真正地出世,否則,就不容易長久地待在空的境界里。

    【原文】
    人有一字不識(shí),而多詩意;一偈不參,而多禪意;一勺不濡,而多酒意;一石不曉,而多畫意。淡宕故也。

    〖譯文〗
    有的人一個(gè)字都不認(rèn)得,卻很有詩意;一句佛偈都不推尋,卻饒富禪意;一滴酒也不沾唇,卻滿懷酒趣;一塊石頭也不觀察,卻滿眼畫意。這是因?yàn)樗2炊鵁o拘無束的緣故。

    【原文】
    完得心上之本來,方可言了心;盡得世間之常道,才堪論出世。

    〖譯文〗
    能夠見到自己本來的面目,才算是明了心的本體。能夠透徹世間不變的道理,才足以談?wù)摮鍪馈?/span>

    【原文】
    獨(dú)坐禪房,瀟然無事,烹茶一壺,燒香一柱,看大摩面壁圖。垂廉少頃,不覺心靜神清,氣柔息定蒙蒙然如混沌境界,意者揖達(dá)摩與之乘槎而見麻姑也。

    〖譯文〗
    獨(dú)自坐在禪房中,清爽而無事,煮一壺茶,燃一柱香,欣賞達(dá)摩面壁圖。將眼睛閉上一會(huì)兒,不知不覺中,心變得十分平靜,神智也十分清楚,氣息柔和而穩(wěn)定。這種感覺,仿佛回到了最初的混沌境界,就像拜見達(dá)摩祖師,和他一同乘著木筏渡水,見到了麻姑一般。

    【原文】
    能脫俗便是奇,不合污便是清。處巧若拙,處明若晦,處動(dòng)若靜。

    〖譯文〗
    能夠超脫世俗,便是不平凡;能夠不與人同流合污,便是清高。對于愈是巧妙的事情,愈要以拙笨的方法處理;雖然位居高明之處,卻能善自韜晦;雖然處于動(dòng)蕩的環(huán)境,卻要像處在平靜的環(huán)境中一般,不可慌亂。

    【原文】
    讀史要耐訛字,正如登山耐仄路,踏雪耐危橋,閑居耐俗漢,看花耐惡酒,此方得力。

    〖譯文〗
    讀史書要忍受得了錯(cuò)誤的字,就像登山要能忍耐山間的隘路;踏雪要忍耐得了危橋;閑暇生活中要忍受得了俗人;看花的時(shí)候要能忍受得了劣酒;如此才能真正進(jìn)入史書的天地中。

    【原文】
    若能行樂,即今便好快活。身上無病,心上無事,春鳥是笙歌,春花是粉黛。閑得一刻,即為一刻之樂,何必情欲,乃為樂耶。

    〖譯文〗
    若能隨時(shí)行樂,立刻可以獲得快樂。身體既不生病,心中也無事牽掛,春天的鳥啼就是美妙的樂曲,春天的花朵便是天地最美的妝飾;能得到一刻空閑,便能享受一刻的閑適樂趣,哪里一定要在情欲中追求刺激,才算是快樂呢 ?

    【原文】
    業(yè)凈六根成慧眼,身無一物到茅庵。
 
    〖譯文〗
    罪業(yè)一旦清凈,眼、耳、鼻、舌、意都成了觀照世間萬物的慧眼。身上沒有任何事物的拖累,便如同住在深山的茅庵中修行一般。

    【原文】
    聽靜夜之鐘聲,喚醒夢中之夢;觀澄潭之月影,窺見身外之身。
 
    〖譯文〗
    聆聽寂靜的夜里傳來的鐘聲,喚醒了生命中的種種迷惘。靜觀清澈潭水中的月影,仿佛窺見了超越肉身的真實(shí)自己。

    【原文】
    打透生死關(guān),生來也罷,死來也罷。參破名利場,得了也好,失了也好。

    〖譯文〗
    超越了生死的界限,活就能活得自在,死也能死得自在??雌屏嗣麪幹鸬奶撏?,就會(huì)覺得,得到了也好,失去了也好。

    【原文】
    隱逸林中無榮辱,道義路上無炎涼。
 
    〖譯文〗
    在隱居的生活中,沒有榮華或恥辱。在選擇道義的路上,也沒有人情的冷暖可言。

    【原文】
    皮囊速壞,神識(shí)常存,殺萬命以養(yǎng)皮囊,罪卒歸于神識(shí)。佛性無邊,經(jīng)書有限,窮萬卷以求佛性,得不屬于經(jīng)書。

    〖譯文〗
    我們的身體很快就會(huì)朽壞,但是阿賴耶識(shí)之中的業(yè)債卻始終還不清。宰殺動(dòng)物來養(yǎng)活臭皮囊的業(yè)債,將全部藏納到我們的阿賴耶識(shí)中,使我們將來受果報(bào)。我們的覺悟本性是無邊無際的,而經(jīng)書中只是一些有限的文字而已,窮究萬卷的經(jīng)書來求佛性,一旦得到了,將會(huì)發(fā)現(xiàn),經(jīng)書只是方法,而不是佛性的本身。

    【原文】
    聞謗而怒者,讒之隙;見譽(yù)而喜者,佞之媒。

    〖譯文〗
    聽到毀謗的言語就會(huì)發(fā)怒的人,最容易接受讒言。聽到贊美恭維的話就沾沾自喜的人,也最容易聽進(jìn)諂媚的話。

    【原文】
    人不通古今,襟裾馬牛;士不曉廉恥,衣冠狗彘。

    〖譯文〗
    人如果不知通達(dá)古今的道理,就如同穿著衣服的牛馬一般;讀書人如果不明白廉恥,就像穿衣戴帽的豬狗一樣。

    【原文】
    平民種德施惠,是無位之公卿;仕夫貪財(cái)好貨,乃有爵之乞丐。

    〖譯文〗
    一般的百姓若能多做善事,施惠與人,雖然并無官位,其心卻可比公卿。在朝的官員若貪污圖利,雖有地位,其心卻如同乞丐一般。

    【原文】
    心為形役,塵世馬牛;身被名牽,樊籠雞騖。

    〖譯文〗
    人心如果成為形體的奴隸,那么就如同牛馬一般活在世上。倘若身心為聲名所束縛,那么就如同關(guān)在籠中的雞鴨一樣了。

    【原文】
    待人而留有余不盡之恩,可以維系無厭之人心;御事而留有余不盡之智,可以提防不測之事變。

    〖譯文〗
    對待他人要留一些多余而不竭盡的恩惠,這樣才可以維系永遠(yuǎn)不會(huì)滿足的人心。處理事情要保留多余而不會(huì)竭盡的智慧,這樣才可以預(yù)防無法預(yù)測的變故。

    【原文】
    放得俗人心下,方可為丈夫;放得丈夫心下,方名為仙佛;放得仙佛心下,方名為得道。

    〖譯文〗
    能放得下世俗之心,方能成為真正的大丈夫;能放得下大丈夫之心,方能稱為仙佛;能放得下成成佛之心,方能徹悟宇宙的真相。

    【原文】
    執(zhí)拗者福輕,而圓融之人其祿必厚;操切者壽夭,而寬厚之士其年必長。故君子不言命,養(yǎng)性即所以立命;亦不言天,盡人自可以回天。

    〖譯文〗
    性情固執(zhí)乖戾的人福氣很少,而性情圓滿融通的人祿命十分豐厚。做事急躁的人壽命短促,而性情寬容沉厚的人壽命長遠(yuǎn)。所以,君子不談?wù)撁\(yùn),修養(yǎng)心性便足以安身立命,亦不討論天意,以為,盡人事便足以改變天意。

    【原文】
    達(dá)人撒手懸崖,俗子沉身苦海。

    〖譯文〗
    通達(dá)生命之道的人能夠在極危險(xiǎn)的境地放手離去,凡夫俗子則沉沒在世間的種種苦惱中難以脫離。

    【原文】
    窮通之境未遭,主持之局已定,老病之勢未催,生死之關(guān)先破。求之今人,誰堪語此?

    〖譯文〗
    在還未遭受貧窮或顯達(dá)的境遇時(shí),便先確立自我生命的方向;在還未受到年老和疾病的折磨時(shí),預(yù)先看破生死的道理。在現(xiàn)今的社會(huì)上,能和誰談?wù)撨@些呢?

    【原文】
    枝頭秋葉,將落猶然戀樹;檐前野鳥,除死方得離籠。人之處世,可憐如此。

    〖譯文〗
    秋天樹枝上黃葉,即使將要落下,仍然眷戀著枝頭。屋檐下的野鳥,除非死去,否則不肯離開它的巢。人生在世,就像這秋葉與野鳥一般可憐。

    【原文】
    舌存,常見齒亡;剛強(qiáng),終不勝柔弱。戶朽,未聞樞蠹;偏執(zhí),豈及乎圓融。

    〖譯文〗
    舌頭還存在的時(shí)候,往往牙齒都已掉光了,可見剛強(qiáng)總是勝不過柔弱。當(dāng)門戶已朽敗時(shí),卻不見門軸為蠹蟲所侵毀,可見偏執(zhí)總是比不上圓融。

    【原文】
    才智英敏者,宜以學(xué)問攝其躁;氣節(jié)激昂者,當(dāng)以德性融其偏。

    〖譯文〗
    才華和智慧敏捷出眾的人,最好能用學(xué)問來收攝浮躁之氣。志氣和節(jié)操過于激烈高亢的人,應(yīng)當(dāng)修養(yǎng)德性來融合個(gè)性偏激的地方。

    【原文】
    煩惱場空,身住清涼世界;營求念絕,心歸自在乾坤。
 
    〖譯文〗
    將煩惱的世界看破了,此身便能安住在清涼無比的世界里;營營求取的念頭斷絕了,此心便能在天地間獲得自在。

    【原文】
    寧為真士夫,不為假道學(xué);寧為蘭摧玉折,不作蕭敷艾榮。

    〖譯文〗
    寧愿做一個(gè)真正的讀書人,而不做一個(gè)偽裝有道德學(xué)問的人。寧愿像蘭草一般摧折,美玉一般粉碎,也不要像賤草蕭艾生長得很茂盛。

    【原文】
    覷破興衰究竟,人我得失冰消;閱盡寂寞繁華,豪杰心腸灰冷。

    〖譯文〗
    看破了人世興衰最后的結(jié)果,就能使種種得失之心如冰塊一般消溶??幢M了冷清寂寞和奢侈繁華的情景,便可使定要成為英雄豪杰的心腸如灰一般冷卻。

    【原文】
    至音不合眾聽,故伯牙絕弦;至寶不同眾好,故卞和泣玉。

    〖譯文〗
    格調(diào)太高的音樂很難讓眾人接受,所以,伯牙在鐘子期死后便不再彈琴。最珍貴的寶物很難讓眾人喜愛,因此,卞和才會(huì)抱著玉在荊山下面哭泣。

    【原文】
    世人白晝寐語,茍能寐中作白晝語,可謂常惺惺矣。
 
    〖譯文〗
    世上的人白日里盡講些夢話,倘若能在睡夢中講清醒時(shí)該講的話,這人可說是能常常保持覺醒的狀態(tài)了。

    【原文】
    撥開世上塵氛,胸中自無火炎冰兢;消卻心中鄙吝,眼前時(shí)有月到風(fēng)來。

    〖譯文〗
    能放下塵世的紛擾,心中就不會(huì)像火炙一般焦灼渴望,也不會(huì)如履薄冰一般不安恐懼;除去心中的卑鄙與吝嗇,已然可以感受到如同清風(fēng)明月一般的心境。

    【原文】
    才子安心草舍者,足登玉堂;佳人適意蓬門者,堪貯金屋。

    〖譯文〗
    有才能的讀書人,若能安居在茅草搭成的屋子中,那么,他就足以擔(dān)任朝廷的官職。美麗的女子能不嫌貧愛富,肯嫁到貧家的,那么,她就值得令人為她建造金屋。

    【原文】
    喜傳語者,不可與語;好議事者,不可圖事。

    〖譯文〗
    喜歡把聽到的話到處說給別人知道的人,最好少和他講話。一天到晚喜好議論事情的人,不要和他一起計(jì)劃事情。

    【原文】
    人生有書可讀,有暇得讀,有資能讀,又涵養(yǎng)之如不識(shí)字人,是謂善讀書者,享世間清福,未有過于此也。

    〖譯文〗
    人生在世,若能有書可讀,又能有空閑的時(shí)間讀書,同時(shí)又不缺錢買書;雖然讀了許多書,卻自我修養(yǎng)得絲毫不被文字、學(xué)問所拘限,就可說是善于讀書的人了。能享世間清閑之福的,恐怕沒有超過這個(gè)了。

    【原文】
    人言天不禁人富貴,而禁人清閑,人自不閑耳。若能隨遇而安,不圖將來,不追既往,不蔽目前,何不清閑之有?

    〖譯文〗
    有人說,老天不禁止人富貴榮達(dá),卻禁止人過得清閑自在。其實(shí),只是人自己不肯清閑下來罷了。如果能安于所處的環(huán)境,不圖謀將來,不追悔過去,也不被眼前的事物所蒙蔽,那么,哪有不清閑的道理呢?

    【原文】
    事理因人言而悟者,有悟還有迷,總不如自悟之了了。意興從外境而得者,有得還有失,總不如自得之休休。

    〖譯文〗
    若是因他人的話而領(lǐng)悟事情的道理,將來一定還會(huì)再迷惑,總不如由自己親身領(lǐng)悟來得清楚分明。由外界環(huán)境而產(chǎn)生的意趣和興味,將來還會(huì)再失去,總不如自得于心能得到真正的快樂。

    【原文】
    招客留賓,為歡可喜,未斷塵世之扳援。澆花種樹,嗜好雖清,亦是道人之魔障。

    〖譯文〗
    招呼、款待賓客,雖然大家十分歡樂,卻是無法了斷塵情的攀緣。喜歡澆澆花,種種樹,這種嗜好雖然十分清雅,但也是修道的障礙。

    【原文】

    眼里無點(diǎn)灰塵,方可讀書千卷;胸中沒些渣滓,才能處世一番。

    〖譯文〗
    眼中沒有一點(diǎn)成見,才可以廣涉眾籍。胸懷中對人對事能不生不滿或執(zhí)情,處世才能圓融。

    【原文】
    無事而憂,對景不樂,即自家亦不知是何緣故,這便是一座活地獄,更說什么銅床鐵柱,劍樹刀山也。

    〖譯文〗
    沒什么事卻煩憂不已,對著良辰美景一點(diǎn)也不快樂,連自己也不知道為什么會(huì)如此,這樣的人生如同活在地獄中一般,何必再說什么地獄中的熱銅床、燒鐵柱,以及插滿劍的樹和插滿刀的山呢?








          




    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多