選自《進(jìn)入黑暗之門》(1969)*
* 當(dāng)我把我的第二本詩(shī)集叫作《進(jìn)入黑暗之門》時(shí),我意圖朝著這樣一個(gè)意念打手勢(shì),也即詩(shī)歌作為進(jìn)入被埋沒(méi)的感覺(jué)生命的入口點(diǎn)或出口點(diǎn)。文字本身是一道道門;天門神納杰斯在某種程度上是它們的神,回望詞根和聯(lián)想的分枝,又前瞻感覺(jué)和意義的清晰。并且,如同華茲華斯在荊棘中感到一種秘密在要求釋放那樣,在《進(jìn)入黑暗之門》中也有很多首詩(shī)是從幾乎難以命名的能量里釋放出來(lái)的,對(duì)我而言,這些能量彌漫在點(diǎn)點(diǎn)滴滴的語(yǔ)言和風(fēng)景之上。(希尼,《使感覺(jué)進(jìn)入文字》)
詩(shī)集如同書名所揭示的,是進(jìn)入未知的一步,是一位有足夠信心去冒險(xiǎn)和知道他會(huì)成功的詩(shī)人的一步。他寫愛(ài)爾蘭歷史、愛(ài)爾蘭神話和愛(ài)爾蘭人民,并試圖創(chuàng)造一種文學(xué)的、神秘的視域。(戴利) 非法分子①
凱利家養(yǎng)著一頭無(wú)牌公牛,遠(yuǎn)離 道路:你要冒被罰款的危險(xiǎn),但必須付
正常費(fèi)用,如果母牛去那里配種。 有一次我用拴繩牽著一頭慌張的荷蘭牛
沿著一條落滿亂蓬蓬楊花的赤楊小道 來(lái)到關(guān)著那頭公牛的牛棚。
我把滑膩的銀幣給了老凱利,盡管我猜不透 為什么要這樣做。他嘟噥著說(shuō)了句草率的“過(guò)去。
爬到柵門上”。于是從居高臨下的位置 我觀看那場(chǎng)做生意似的受孕。
門閂打開(kāi)了,向后朝墻面撞去。 那頭非法公牛摸索著從廄里出來(lái),
不慌不忙,如同一匹老蒸汽機(jī)在轉(zhuǎn)軌。 他兜圈,噴息,嗅著。沒(méi)有興奮的喘氣,
僅僅是一個(gè)老練商人的從容不迫; 接著突然拙笨地躍起,然后
關(guān)節(jié)突出的前腿跨上她的脅腹, 把生命全都撞了進(jìn)去,冷漠如坦克,
落地如一個(gè)載沙拖斗傾倒。 “行了?!眲P利說(shuō),用幼梣棍
敲敲她的后臀?!叭绻恍?,再帶她回來(lái)?!?/span> 我走在她前面,繩子現(xiàn)在松了,
凱利則大聲地又趕又捅他的非法分子; 公牛又閑著,回到黑暗中,繼續(xù)吃草。
① 標(biāo)題乃沿用傅浩先生的譯法。
鐵匠鋪
我只認(rèn)得一道進(jìn)入黑暗之門。 外面,舊軸和鐵箍正在銹蝕; 里面,敲擊時(shí)鐵砧短促的鏗鏘聲, 不可預(yù)料的扇形火花 或新蹄鐵在水中變硬的咝咝聲。 鐵砧一定是在中央某處, 呈獨(dú)角獸狀,一端平正, 固定在那里:一個(gè)祭壇, 任他把自己消耗在形狀和音樂(lè)中。 有時(shí)候,圍著皮革裙,鼻子里滿是毛, 他探身靠著門邊框,想起馬蹄 在風(fēng)馳電掣的來(lái)往車輛中碰擊; 然后咕噥著走進(jìn)去,輕一下重一下 要鍛出真鐵,讓風(fēng)箱咆哮。
蓋茅屋頂?shù)娜?/span>
預(yù)約了幾星期,有一天早上他突然 出現(xiàn)了,自行車上掛著 一把輕梯和一袋刀子。 他看了看舊索具,戳了戳屋檐,
打開(kāi)并搬弄一束束綁緊的麥稈。 接著,成捆的棍子:掂了掂榛木 和柳木的重量,扭一扭,看會(huì)不會(huì)折斷。 似乎整個(gè)早上他都是在做準(zhǔn)備:
然后架好梯子,擺出磨利的刀子, 剪麥稈,削尖木棍兩端, 把木棍對(duì)彎成白尖頭的U形釘, 一把又一把,用來(lái)釘牢他的世界。
連續(xù)幾天蹲在椽頂?shù)牟萜ど戏剑?/span> 他刮平、剃齊粗頭,把麥稈束縫在一起 形成一個(gè)傾斜的蜂巢,一片發(fā)茬地, 然后讓他們瞠目結(jié)舌,看他的神技。
半島*
當(dāng)你再也無(wú)話可說(shuō),那就駕車 在半島上兜它一天。 天高如跑道上空, 地上沒(méi)有標(biāo)志,所以你將不是抵達(dá)
而只是經(jīng)過(guò),雖然總是繞開(kāi)塌方。 在黃昏時(shí)分,地平線喝下大海和山丘, 犁過(guò)的田野吞下了刷白的三角墻, 你又在黑暗中。于是回想
上釉的前灘和倒影的原木, 把浪花撕成碎片的巖石, 用自己的腳踩高蹺的細(xì)腳鳥(niǎo), 安然把自己駛進(jìn)濃霧里的島嶼,
然后駕車回家,還是無(wú)話可說(shuō) 除了現(xiàn)在你將用這個(gè)去解開(kāi)所有風(fēng)景的 密碼:事物都完全建立在自己的形狀上, 水和陸地都去到了盡頭。
* 詩(shī)人越出已知事物的范圍,進(jìn)入“盡頭”。只有當(dāng)我們看見(jiàn)水和陸地都“去到了盡頭”,事物才完全建立在自己的形狀上。(托賓)
獻(xiàn)給短發(fā)黨人的安魂曲*
我們厚大衣口袋里裝滿了大麥── 在奔逃中沒(méi)有廚房,沒(méi)有拔營(yíng)── 我們?cè)谧约旱募覉@快速而突然地轉(zhuǎn)移。 牧師與流浪漢一起躺在陰溝后。 一個(gè)民族,幾乎不是在行軍──長(zhǎng)途跋涉── 我們每天都在使用新戰(zhàn)術(shù): 我們會(huì)用長(zhǎng)矛斬?cái)囗\繩和騎手, 驅(qū)趕牛群去沖擊步兵, 然后躲進(jìn)樹(shù)籬撤退,因?yàn)闃?shù)籬一定會(huì)絆倒騎兵。 直到醋山上那次致命的秘密會(huì)議。 數(shù)千人成排成排死去,對(duì)著大炮揮動(dòng)長(zhǎng)鐮刀。 山坡泛紅,浸在我們潰散的攻擊波里。 他們草草埋了我們,沒(méi)有裹尸布或棺材。 到八月,大麥從墳?zāi)估镩L(zhǎng)出來(lái)。
* 詩(shī)集中還有一首詩(shī)叫作《獻(xiàn)給短發(fā)黨人的安魂曲》,寫于1966年,當(dāng)時(shí)大多數(shù)愛(ài)爾蘭詩(shī)人都在緊張地準(zhǔn)備慶祝1916年復(fù)活節(jié)起義周年紀(jì)念。那次暴動(dòng)是1798年播下的種子的收獲。在1798年,革命共和國(guó)的理想和民族感情在愛(ài)爾蘭共和主義信條和1798年那場(chǎng)叛亂中匯合──那場(chǎng)叛亂不成功,并被野蠻地鎮(zhèn)壓。該詩(shī)誕生于并結(jié)束于一個(gè)復(fù)活意象,該意象是基于一個(gè)事實(shí),在叛亂分子被埋在集體墳?zāi)怪竽硞€(gè)時(shí)候,墳?zāi)贡汩_(kāi)始抽出幼麥,幼麥?zhǔn)菑倪@些短發(fā)黨人帶在口袋里供行軍時(shí)吃的麥粒長(zhǎng)出來(lái)的。間接的暗示是,“解放年”播下的暴力反抗種子在葉芝所稱的1916年“正確的玫瑰樹(shù)”中開(kāi)花。我當(dāng)時(shí)并未意識(shí)到新教徒自耕農(nóng)與天主教反抗者之間最初那次殘忍的派系沖突,竟會(huì)在1969年夏天也即詩(shī)集出版兩個(gè)月后在貝爾法斯特再次爆發(fā)。(希尼,《使感覺(jué)進(jìn)入文字》) 文中所說(shuō)的“再次爆發(fā)”,是指1969年8月天主教徒與新教徒之間的教派暴力沖突,導(dǎo)致兩名天主教徒被北愛(ài)爾蘭皇家警察隊(duì)警察槍殺。這時(shí),英國(guó)派遣軍隊(duì)進(jìn)入北愛(ài)爾蘭維持和平。
女水神*
他斬除荊棘,鏟起灰淤泥, 使我在自己的排水渠里有了通行權(quán), 而我迅速奔向他,脫去我的鐵銹色。
他停下來(lái),看見(jiàn)我終于一絲不掛, 清澈地奔跑,顯得漫不經(jīng)心。 接著他從我身邊走過(guò)。我蕩漾我翻滾
每當(dāng)我遇到河邊縱橫的陰溝 直到他一鏟掘進(jìn)我脅腹深處 把我拉向他。我感激地吞沒(méi)
他挖的溝,為了獲得愛(ài),驅(qū)散我自己 到他的根莖深處,爬上他黃銅色的紋理── 但在他知道了我的歡迎之后,就只有我
能夠給予他微妙的上漲和倒影。
他如此全面地探索我,我四肢都失去了 寒冷的自由。有了人性,對(duì)他充滿溫暖。
* 是這個(gè)詞的聲音的黑暗水池首先吸引了我:如果我們的聽(tīng)覺(jué)想象力足以被調(diào)校去錘測(cè)一個(gè)元音,去把最原始和文明的聯(lián)系聯(lián)合起來(lái),“undine(女水神)”這個(gè)詞本身就可能足以催生一首詩(shī)。Unda,波浪;undine,水女人──連續(xù)不斷念undine,其節(jié)奏本身就會(huì)產(chǎn)生汐與潮,水與女人,浪與濤,圓滿與虛脫。雖然它是一個(gè)古老的雙義詞,但有一次我偶然在詞典里發(fā)現(xiàn)它有一個(gè)更準(zhǔn)確的定義。一個(gè)undine是水仙女,她必須嫁給一個(gè)男人并為他生一個(gè)孩子之后,才能變成人。有了這個(gè)定義,undine這喉嚨中的腫塊,或者說(shuō),這耳中的砰砰聲,立即變成一個(gè)思想,一個(gè)力場(chǎng),并喚引其他形象。其中一個(gè)形象是一個(gè)孤立的記憶,沒(méi)有來(lái)龍去脈,顯然是一個(gè)非常早的記憶,在那記憶中我看到一個(gè)男人在清理兩塊田地之間的排水渠里暗褐色的海綿狀生長(zhǎng)物,我尤其是把注意力集中于觀察一鏟鏟的淤泥被挖走之后,水立即在被清理之處涌出的情景,水開(kāi)始自由奔跑,自己把身上可溶解的泥土沖洗掉并形成自己的小渠道和水流的情景。這個(gè)形象匯入一種對(duì)這個(gè)神話的更有意識(shí)的解讀,也即它是一個(gè)關(guān)于性接觸帶來(lái)的解放和人性化效果的神話。Undine是一個(gè)寒冷的女孩,她通過(guò)肉體之愛(ài)的經(jīng)驗(yàn)而獲得詞典所稱的靈魂…… 我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),這是一個(gè)關(guān)于農(nóng)業(yè)的神話,關(guān)于水被馴化和人性化,也即水流變成灌溉的運(yùn)河,水變成與種子發(fā)生作用的神話。但也許這只是眾多解釋之一。(希尼,《使感覺(jué)進(jìn)入文字》)
妻子的故事*
我在樹(shù)籬下鋪上亞麻布, 擺好點(diǎn)心,招呼他們。 打谷機(jī)的轟隆聲和哽塞聲轉(zhuǎn)弱, 大傳送帶猛地停止運(yùn)作,禾稈 還沒(méi)卷進(jìn)去,懸在豁口上。 突然如此安靜,我能聽(tīng)見(jiàn)二十碼外 他們的靴子踏在麥茬上的嘎扎聲。
他躺下來(lái)說(shuō):“先給他們, 我不急。”他拔起一把把青草 拋在空中。“很好看。” (他朝著我鋪在青草上的白布點(diǎn)頭。) “我敢說(shuō)一個(gè)女人能布置一片田野, 不過(guò)我們這些男人并不需要鋪布?!?/span> 他眨眼,然后看著我倒?jié)M了一杯 再給他喜歡的厚面包片涂上黃油。 “脫粒要比我想象中出色,瞧, 那可是干凈的好種子。到那邊去看看?!?/span> 這種巡視永遠(yuǎn)必不可少 盡管我并不知道要看什么。
但我把手伸入掛在狹槽上那些 半滿的麻袋里。谷子堅(jiān)硬如彈丸, 數(shù)不清,冰涼。麻袋張開(kāi)口, 泄槽從那兒朝后伸向靜止的滾筒; 耙子斜插在地面上, 像舊戰(zhàn)場(chǎng)上七零八落的標(biāo)槍。 我穿過(guò)它們往回走,踩過(guò)麥茬。
他們躺著,抽煙,不說(shuō)話,周邊 是他們自己的面包屑和殘?jiān)??!按筘S收, 不是嗎?”──自豪得仿佛他就是土地本身── “夠用來(lái)碾磨,夠用來(lái)播種?!?/span> 就這些。我來(lái)了,他也讓我看了, 他們的事情也就沒(méi)我的份了。 我收拾杯子,疊起鋪布 離去。但他們還在放松, 四肢伸展,紐扣解開(kāi),愜意地,在樹(shù)下。
*《妻子的故事》打開(kāi)一道通向黑暗的婚姻之門。詩(shī)中男性與女性的世界是截然不同的。妻子在講述她如何服侍男人時(shí),也披露了她的孤立。(托賓)
夜里開(kāi)車
在夜里開(kāi)車穿越法國(guó)時(shí) 普通事物的味道變得新鮮: 空氣中雨水、干草和樹(shù)林 在敞篷車?yán)镄纬蓽嘏瘹饬鳌?/span>
路標(biāo)無(wú)情地發(fā)白。 一再應(yīng)許的蒙特勒伊、阿布維爾、博韋 迎面而來(lái),擦身而過(guò), 每個(gè)地方都兌現(xiàn)其名字。
一部聯(lián)合收割機(jī)很晚還在一路呻吟著, 滾滾流出的種子穿過(guò)工作燈。 一場(chǎng)森林大火已悶燃燒盡。 一家家小咖啡館相繼關(guān)閉。
我不斷想著你, 在一千里外的南方,意大利 把腰部靠向暗淡球體上的法國(guó)。 你的普通在那兒又變得新鮮。 天籟
在布拉斯克特群島最西端, 在一座干砌的小石屋里, 他從黑夜里獲得他的旋律。
奇怪的噪音 被其他傾聽(tīng)者聽(tīng)到,一段段音調(diào) 隨著喧鬧的氣候進(jìn)來(lái)
但根本不像旋律。 他責(zé)怪他們的手指和耳朵 未受訓(xùn)練,他們的演奏太隨便,
因?yàn)樗?dú)自深入島上 然后帶回這整個(gè)樂(lè)音。 房子震響如他飽滿的小提琴。
因此他是否管它叫精神音樂(lè) 我不在乎。他從 大西洋中部的風(fēng)中獲得它。
他依然堅(jiān)持說(shuō),不知來(lái)自何處。 它低沉地從弓上飄落,把自己 重新表達(dá)成那旋律。
荊豆地
一年中荊豆 偶爾會(huì)出現(xiàn)一兩朵花 但它眼下正盛開(kāi)。 仿佛所有春天窩巢中的
所有鳥(niǎo)雀蛋的 小蛋黃的色斑 到處裝點(diǎn)和懸掛在 灌木叢上等待成熟。
山丘氧化黃金。 在綠芽悶燃的暗火 和腳邊死荊棘的殘?jiān)戏?/span> 荊豆花燙人。
往荊豆下放一根 火柴,它們立即著火。 它們?cè)陉?yáng)光中不產(chǎn)生火焰 但有一種猛烈的熱震顫,
然而這樣的焚化 只會(huì)燒掉荊棘。 那些堅(jiān)硬的梗燒不了, 遺下如骨頭,燒焦的角。
鍍金似的、鋸齒狀的、有彈性的、卷褶的 這發(fā)育不良、干燥的豐富性 堅(jiān)持在山上,在石溝邊, 在燧石床和戰(zhàn)場(chǎng)上。 (鄭春嬌 校) 選自《開(kāi)墾地:詩(shī)選1966—1996》,謝默斯·希尼著,黃燦然譯,廣西人民出版社,2018
|
|
來(lái)自: 經(jīng)典小詩(shī) > 《短詩(shī)》