轉(zhuǎn)載自:美劇英語口語 Meiju580 如有版權(quán)問題,請聯(lián)系我們!特此感謝! 作為一個老師 每天聽到最多的就是 'Hello, teacher.' 而我只能強(qiáng)裝鎮(zhèn)定,尷尬一笑~ teacher 還這么用 說明你的Chinglish中毒已深 英語為什么不能 直接用'teacher'稱呼老師? 在老外眼里 Teacher是一種職業(yè)的稱呼, 好比你是學(xué)生, 老師不能直接說 'Student Yuan袁同學(xué)' 這樣會感覺怪怪的。 正確的操作方式是: 男性老師可以直接稱呼Mr. 女性老師比較復(fù)雜, 理論上來說: formal titles English 正式的稱謂: Sir (先生)———成年男性 Madam / Ma’am (女士)---成年女性 Mr + last name (...先生) Mrs + last name (...女士,注:適用于已婚女士,用丈夫的姓氏) Ms + last name (...女士,注:適用于已婚或未婚的女士,工作場合適用 ) Miss + last name (...女士,注:用于未婚女士) 除了這樣的稱呼,老師的分類,其實(shí)是五花八門的: 很多老師為了生計(jì), 白天到學(xué)校上班, 下班后到學(xué)生家里輔導(dǎo)功課, 這種身份就是tutor了。tutor, 指家庭教師, 助教。培訓(xùn)機(jī)構(gòu)里的一對一輔導(dǎo)老師也是tutor. His parents employed a tutor to teach him mathematics. 他的父母雇了一位家庭教師教他數(shù)學(xué)。 我們上了大學(xué)才知道,原來還有一種老師的身份叫'講師lecturer'。這個單詞的詞根是: lecture,并不是'講座',而特指大學(xué)里的'課',那么在大學(xué)里授課的人就是lecturer了,中文翻譯是'講師'。 對于大學(xué)里的教授, 我們要稱呼他們?yōu)镻rofessor 比如: Professor Xu. I must tell you how much I sympathize with you for your loss, Professor 教授,我對您遭受的損失深表同情。 更高一些級別的博士, 我們要稱呼他們?yōu)镈r. 比如: Dr. Xu. Dr Ryan travelled the world gathering material for his book 瑞安博士周游世界為他的書搜集資料。 |
|