李商隱,字義山,是唐代最著名的詩人之一。李商隱擅長寫纏綿悱惻的愛情詩,文辭華美,意蘊深邃,難于洞解,歷來廣為流傳。李商隱曾寫過一首五言絕句,此詩是千古傳頌的名篇。只是其中的一個千古名句,歷來頗有爭議,這首五絕就是《樂游原》。 《樂游原》全詩如下: 向晚意不適,驅車登古原。 夕陽無限好,只是近黃昏。 詩的前兩句“向晚意不適,驅車登古原”,說明了作者登樂游原的時間是“向晚”,也就是黃昏時分。作者“意不適”,心緒不佳,欲借登古原以排解。在古代,但凡文人詩客,大抵多愁善感;一旦心緒不佳,往往借自然山水以寄情。李商隱正是想借助登樂游原,以派遣其“意不適”的情緒。 后面兩句“夕陽無限好,只是近黃昏”,為我們描繪了一幅荒原夕陽晚照。在樂游原之上,晚霞漫天,氣象萬變,綺麗至極。詩人以“無限好”,來表達夕陽的美麗無以倫比。接下來,詩人筆鋒一轉,“只是”一詞將我?guī)肓肆硪环辰缰?。“夕陽無限好,只是近黃昏”一句,乃是千古流傳的名句。此句倍受爭議之處,就是“只是”一詞的解釋。 有人認為,詩中“只是”可以理解為現(xiàn)在的“只是”,含有轉折的作用。這樣去理解,這個千古名句就可解釋為:夕陽無限美好,只是在黃昏時分出現(xiàn),未免太過短暫,令人嘆惋。這樣的解釋,全詩就是一種徹底悲哀的基調,嘆時光易逝,嘆人生易老。也有人認為,詩中的“只是”,當理解為“正是”。如果是這樣,那么這一句當這樣解釋:夕陽為什么無限美好呢?正是因為在黃昏時分!這種解釋,相對于上面的解釋,就顯得積極樂觀。上面的解釋,“夕陽”是悲涼的、落寞的,而下面的解釋,“夕陽”是美好的、積極的。 綜合考察該詩,可知作者登樂游原的目的是派遣“意不適”。假如以“正是”來解釋“只是”,“夕陽”就成為積極的事物,恰好實現(xiàn)了作者派遣“意不適”的目的。從這個角度來講,“只是”解釋為“正是”更為合理。另外,從整首詩的意境而言,從開始的“悲觀”基調,轉至后面的“積極”基調,更符合邏輯。 尚且,“只是”一詞在古代的意義,和現(xiàn)在是不一樣的?,F(xiàn)在的“只是”,有轉折的作用。而在古代,“只是”通常就是解釋為當今的“正是”。因此,綜合而言,“夕陽無限好,只是近黃昏”一句,理解為“夕陽無限美好,正是在黃昏的時候”,或許更為恰當。 |
|
來自: qiangk4kzk8us4 > 《文件夾1》