△本期朗讀者:彥兒。點擊報名:朗讀者 | 招募 注 釋 渭城:在今陜西省西安市西北,渭水北岸。即秦代咸陽古城。 朝雨:早晨下的雨。 浥(yì):潤濕。 客舍:驛館,旅館。 柳色:柳樹象征離別。 更盡:再喝干,再喝完。 陽關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。 故人:老朋友。 譯 文 渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,客舍周圍青青的柳樹格外清新。 老朋友請你再干一杯餞別酒吧,出了陽關(guān)西路再也沒有老友人。 賞 評 這是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首詩。 此詩前兩句寫渭城驛館風(fēng)景,交待送別的時間、地點、環(huán)境氣氛;后二句轉(zhuǎn)入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達內(nèi)心強烈深沉的惜別之情。 全詩以洗盡雕飾、明朗自然的語言抒發(fā)別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強的藝術(shù)感染力,作成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,并成為流傳千古的名曲。 清代學(xué)者趙翼賞評道:人人意中所有,卻未有人道過,一經(jīng)說出,便人人如其意之所欲出,而易于流播,遂足傳當時而名后世。如李太白“今人不見古時月,今月曾經(jīng)照古人”,王摩詰“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人”,至今猶膾炙人口,皆是先得人心之所同然也。 背景介紹 此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩。安西,是唐中央政府為統(tǒng)轄西域地區(qū)而設(shè)的安西都護府的簡稱,治所在龜茲城(今新疆庫車)。元二奉朝廷之命出使安西都護府,王維到渭城為之餞行,因作這首七絕。 版權(quán)聲明: 本文插圖為本號原創(chuàng), 如需用圖,請后臺留言獲取授權(quán)。 |
|