含義:見(jiàn)證,證明,作證。 來(lái)源:拉丁語(yǔ)名詞testis(見(jiàn)證)及所衍生的動(dòng)詞testari(證明)。 詞根test-來(lái)自拉丁語(yǔ),意思是“見(jiàn)證、證明、作證”。這個(gè)詞根和常見(jiàn)單詞test(測(cè)試)雖然拼寫(xiě)一樣,但實(shí)際上并沒(méi)有關(guān)聯(lián)。這個(gè)詞根是個(gè)粘附詞根,不能直接形成單詞,必須附加其他詞綴才能形成單詞。 單詞testify,含義和詞根test-一樣,表示“作證,證明”。后面的-ify可以看做一個(gè)動(dòng)詞后綴。當(dāng)它后面附加更多后綴時(shí),fy要變回它原本的拼寫(xiě)形式fic-,其實(shí)是詞根fac-的變化形式,表示“做,使變成”。testification就是testify的名詞形式,表示“作證、驗(yàn)證”這個(gè)行為。 單詞testicle的意思是“睪丸”,后面的-cle是個(gè)指小名詞后綴。testicle的字面意思是“用來(lái)作證的小東西”,為什么表示“睪丸”呢?這是因?yàn)?,古人認(rèn)為,睪丸是男性雄風(fēng)的證明,沒(méi)有了睪丸,你就算不上一個(gè)男人。所以就用testicle這個(gè)單詞來(lái)表示“睪丸”。它的形容詞形式是testicular,后面加了一個(gè)形容詞后綴-ar。名詞后綴-cle其實(shí)是-cul的變化形式,當(dāng)后面附加更多后綴時(shí),就要變回-cul的拼寫(xiě)形式。 單詞testament,后面的-ment是個(gè)常見(jiàn)的名詞后綴。整個(gè)單詞的字面意思就是“證明、見(jiàn)證”。在宗教領(lǐng)域,testament表示“誓約、圣約”,也就是在神的見(jiàn)證下立下的契約。圣經(jīng)中的新約和舊約,英語(yǔ)中就是the New Testament和the Old Testament。在法律領(lǐng)域,testament常常表示“遺囑”,也就是在他人的見(jiàn)證下寫(xiě)的文件。 單詞testimony表示“證明,證據(jù)”。后面的-mony是個(gè)名詞后綴。testimony to sth意思就是“證明了某件事”,“是某件事的證據(jù)”。在法律領(lǐng)域,testimony常常表示證人在法庭上提供的證詞。give false testimony意思就是“作偽證”。 testimonial原本是testimony的形容詞形式,后面的-al是個(gè)常見(jiàn)的形容詞后綴,意思是“證明的”。它常常轉(zhuǎn)作名詞,表示”表?yè)P(yáng)信、推薦書(shū)“,也就是證明某個(gè)人很好或某個(gè)商品很好的文件,比如,client testimonials或customer testimonials就是“客戶(hù)好評(píng)”。 下面我們來(lái)學(xué)習(xí)詞根test-前面添加前綴后形成的一些單詞。 attest,前面的at-其實(shí)是前綴ad-的變化形態(tài),被后面的t同化了,意思是“to,去”。attest意思就是“去證明、去證實(shí),作證”,既可以用作及物動(dòng)詞,也可以用作不及物動(dòng)詞。證明某件事,我們可以說(shuō)attest sth,也可以說(shuō)attest to sth,意思都是一樣的。 單詞contest,前面的con-其實(shí)是前綴com-的變化形式,表示“一起”。contest的字面意思是“和某人站到一起,為某人作證”。它原本是個(gè)法律術(shù)語(yǔ),表示在法庭上傳喚證人來(lái)作證,這是法庭辯論的第一個(gè)步驟,所以引申為“辯論、爭(zhēng)辯、爭(zhēng)論”,進(jìn)一步引申為“競(jìng)爭(zhēng)、競(jìng)賽”。 contestant原本是一個(gè)形容詞,表示“爭(zhēng)論的、競(jìng)爭(zhēng)的”,后來(lái)轉(zhuǎn)作名詞,表示“競(jìng)爭(zhēng)者、參賽選手”。 單詞detest的意思是“厭惡、憎惡”。這個(gè)單詞的含義也比較曲折。它前面的de-表示向下,詞根test-表示“證明、見(jiàn)證”。它的字面意思是“向下證明,朝不好的方向證明”,原本表示“提供對(duì)人不利的證詞”,“利用自己的證詞來(lái)告發(fā)某人”,后來(lái)引申為“強(qiáng)烈譴責(zé)、詛咒”,最后繼續(xù)引申為“厭惡、憎惡”。它的意思和hate差不多,只是它是一個(gè)書(shū)面用語(yǔ),常常用于書(shū)面表達(dá)中。 單詞protest,前綴pro-表示“向前、向外”。所以protest的字面意思就是“公開(kāi)作證、公開(kāi)表達(dá)某種觀點(diǎn)”。只是到了后來(lái),protest被用來(lái)特指“公開(kāi)表達(dá)反對(duì)”,也就是“抗議”。 protestant原本是個(gè)形容詞,意思是“抗議的”,轉(zhuǎn)作名詞后表示“抗議者”。不過(guò),這個(gè)單詞現(xiàn)在常常特指“新教徒、新教的”。在16世紀(jì)的歐洲,基督教徒抗議天主教會(huì),尤其是羅馬教廷的霸權(quán),宣稱(chēng)教徒可以直接和上帝對(duì)話(huà),無(wú)需通過(guò)教會(huì)或牧師。這些抗議羅馬教廷的人就被稱(chēng)為protestant,意思是“抗議者”,后來(lái)演變了基督教的一個(gè)宗派,中文稱(chēng)為“新教徒”。 那我們?nèi)绻硎疽话愕摹翱棺h者”,應(yīng)該用哪個(gè)單詞呢?可以用protester,在動(dòng)詞protest后面加一個(gè)表示“人”的后綴-er即可。 testify:['t?st?fa?] v.證明;證實(shí);作證 結(jié)構(gòu)分析:testify=test(證明)+ify(動(dòng)詞后綴)→作證,證實(shí),證明 testification:[,t?st?f?'ke??n]n. 證據(jù);舉證;立證 結(jié)構(gòu)分析:testification=testific(=testify,作證)+ation(動(dòng)名詞后綴)→證據(jù),舉證 testicle:['test?k(?)l] n.睪丸 結(jié)構(gòu)分析:testicle=test(證實(shí))+i+cle(指小名詞后綴)→見(jiàn)證(男性雄風(fēng))之物→睪丸 testicular:[t?s't?kj?l?] adj. 睪丸的;睪丸狀的 結(jié)構(gòu)分析:testicular=testicul(=testicle,睪丸)+ar(形容詞后綴)→睪丸的 testament:['t?st?m?nt] n.圣約,確實(shí)的證明 結(jié)構(gòu)分析:testament=test(證實(shí))+a+ment(名詞后綴)→證實(shí)之物,證明→在神的見(jiàn)證下立下的契約→圣約 testimony:['t?st?'moni] n.證據(jù);證詞;證言 結(jié)構(gòu)分析:testimony=test(證明)+i+mony(名詞后綴)→證據(jù),證詞 testimonial:[,t?st?'mon??l]n. 證明書(shū);推薦書(shū);表?yè)P(yáng)信adj. 證明的;褒獎(jiǎng)的;表?yè)P(yáng)的 結(jié)構(gòu)分析:testimonial=testimoni(=testimony,證明)+al(形容詞后綴)→證明(某人品德高尚)的→表?yè)P(yáng)的,褒獎(jiǎng)的(文件)→表?yè)P(yáng)信,推薦書(shū) attest:[?'t?st]vt. 證明;證實(shí);為…作證vi. 證明;作證 結(jié)構(gòu)分析:attest=at(=ad,去)+test(證明)→去證明,去證實(shí)→證明,證實(shí) attestation:[,?t?s'te??n]n. 證明;證據(jù);證實(shí) 結(jié)構(gòu)分析:attestation=attest(證明)+ation(動(dòng)名詞后綴)→證明,證據(jù) contest:[k?n't?st] v. 爭(zhēng)辯;質(zhì)疑;競(jìng)爭(zhēng)n. 競(jìng)賽;爭(zhēng)奪;爭(zhēng)論 結(jié)構(gòu)分析:contest=con(一起)+test(作證)→一起作證,為某人作證→法庭辯論→爭(zhēng)辯,爭(zhēng)論→競(jìng)爭(zhēng),競(jìng)賽 contestation:[,kɑnt?s'te??n]n. 爭(zhēng)論;主張 結(jié)構(gòu)分析:contestation=contest(爭(zhēng)論)+ation(動(dòng)名詞后綴)→爭(zhēng)論 contestant:[k?n't?st?nt]n. 競(jìng)爭(zhēng)者;爭(zhēng)辯者 結(jié)構(gòu)分析:contestant=contest(競(jìng)爭(zhēng),爭(zhēng)辯)+ant(形容詞后綴)→競(jìng)爭(zhēng)的(人),爭(zhēng)辯的(人) detest:[d?'t?st]vt. 厭惡;憎恨 結(jié)構(gòu)分析:detest=de(向下)+test(證明)→向下證明,朝不好的方向證明→提供對(duì)某人不利的證詞,利用自己的證詞來(lái)告發(fā)某人→強(qiáng)烈譴責(zé),詛咒→厭惡,憎恨 detestation:[,di?te'ste??(?)n] n. 痛恨,憎惡;令人厭惡的人 結(jié)構(gòu)分析:detestation=detest(厭惡,憎恨)+ation(動(dòng)名詞后綴)→憎惡,痛恨 protest:[pr??t?st;prot?st] v. 抗議;斷言n. 抗議 結(jié)構(gòu)分析:protest=pro(向前向外)+test(證實(shí))→向前證實(shí),公開(kāi)表示(反對(duì))→抗議,斷言 protestation:[,prɑt?'ste??n] n. 抗議,異議;聲明;斷言 結(jié)構(gòu)分析:protestation=protest(抗議,斷言)+ation(動(dòng)名詞后綴)→抗議,斷言 protestant:['prɑt?st?nt]adj. 抗議的;持異議的;新教的n. 抗議者;持異議者;新教徒 結(jié)構(gòu)分析:protestant=protest(抗議)+ant(形容詞后綴)→抗議(羅馬教廷)的→新教的,新教徒 protester:[pr?'t?st?] n. 抗議者;反對(duì)者;持異議者 結(jié)構(gòu)分析:protester=protest(抗議)+er(者)→抗議者
|
|
來(lái)自: 錢(qián)博士英語(yǔ) > 《待分類(lèi)》