維特魯威人_意大利語:Uomo vitruviano 作者:列奧納多 達(dá)芬奇(Leonardo da Vinci) 美術(shù)作品名稱:《維特魯威人》(意大利語:Uomo vitruviano) 美術(shù)作品作者:列奧納多 達(dá)芬奇(Leonardo da Vinci) 原作收藏地:威尼斯學(xué)院美術(shù)館(Gallerie dell\\’Accademia, Venezia) 作畫日期:1490年 畫家作畫年齡:達(dá)芬奇約38歲 原作尺寸:高度: 34cm (13.39in.), 寬度: 24cm (9.45 in.) 美術(shù)作品材質(zhì):鋼筆、墨水、紙 文本原文:(上半段、意大利語) ?Vetruvio, architetto, mette nella sua opera d\’architectura, chelle misure dell\’omo sono dalla natura disstribuite in quessto modo cioè che 4 diti fa 1 palmo, et 4 palmi fa 1 pie, 6 palmi fa un chubito, 4 cubiti fa 1 homo, he 4 chubiti fa 1 passo, he 24 palmi fa 1 homo ecqueste misure son ne\’ sua edifiti. Settu apri tanto le gambe chettu chali da chapo 1/14 di tua altez(z)a e apri e alza tanto le bracia che cholle lunge dita tu tochi la linia della somita del chapo, sappi che \’l cientro delle stremita delle aperte membra fia il bellicho. Ello spatio chessi truova infralle gambe fia triangolo equilatero? 文本原文:(下半段、意大利語) ?Tanto apre l\’omo nele braccia, quanto ella sua altezza. Dal nasscimento de chapegli al fine di sotto del mento è il decimo dell\’altez(z)a del(l)\’uomo. Dal di sotto del mento alla som(m)i- tà del chapo he l\’octavo dell\’altez(z)a dell\’omo. Dal di sopra del petto alla som(m)ità del chapo fia il sexto dell\’omo. Dal di so- pra del petto al nasscimento de chapegli fia la settima parte di tutto l\’omo. Dalle tette al di sopra del chapo fia la quarta parte dell\’omo. La mag(g)iore larg(h)ez(z)a delle spalli chontiene insè [la oct] la quarta parte dell\’omo. Dal go- mito alla punta della mano fia la quarta parte dell\’omo, da esso gomito al termine della isspalla fia la octava parte d\’esso omo; tutta la mano fia la decima parte dell\’omo. Il membro virile nasscie nel mez(z)o dell\’omo. Il piè fia la sectima parte dell\’omo. Dal di sotto del piè al di sotto del ginochio fia la quarta parte dell\’omo. Dal di sotto del ginochio al nasscime(n)to del membro fia la quarta parte dell\’omo. Le parti chessi truovano infra il mento e \’l naso e \’l nasscimento de chapegli e quel de cigli ciasscuno spatio perse essimile alloreche è \’l terzo del volto?
《維特魯威人》創(chuàng)作背景 從維特魯威在書中的前后論述看,他是在講神廟的均衡,而均衡又是由比例得來的。古羅馬時(shí)期的建筑家認(rèn)為,比例是在一切建筑中細(xì)部和整體服從一定的模量而產(chǎn)生均衡的方法。“實(shí)際上,沒有均衡或比例,就不可能有任何神廟的位置。即與姿態(tài)漂亮的人體相似,要有正確分配的肢體”(見《建筑十書·第三書》)。正是基于對(duì)人體比例的認(rèn)識(shí),維特魯威強(qiáng)調(diào):“如果自然構(gòu)成人體,使肢體按照比例與其綜合的全部外形相對(duì)應(yīng),那么古人似乎就有根據(jù)來規(guī)定:在完成建筑時(shí)各個(gè)細(xì)部對(duì)于全部外貌應(yīng)當(dāng)在量度方面保持正確?!?/p> 《建筑十書》是以向羅馬皇帝奧古斯都上書的形式用拉丁文寫成的,可惜原文不久遺失,只流傳下來抄本。1414年,在瑞士的修道院中發(fā)現(xiàn)了該書的手抄本,它與其他各種復(fù)出的古希臘羅馬著作一樣,為文藝復(fù)興時(shí)期的學(xué)者提供了知識(shí)養(yǎng)料和思想啟迪,并為建筑家對(duì)古羅馬的遺跡做實(shí)地研究和修復(fù)提供了很大幫助。甚至還有人建立了維特魯威學(xué)院,使維特魯威的思想對(duì)建筑研究和知識(shí)普及方面發(fā)揮了重要作用。 顯然,達(dá)·芬奇讀過《建筑十書》,并且心有獨(dú)領(lǐng),他把美的生物學(xué)基礎(chǔ)(形體和比例)和幾何學(xué)知識(shí)(方形和圓形)聯(lián)系起來,使《維特魯威人》在他的妙筆下完美地得以呈現(xiàn)。 《維特魯威人》設(shè)計(jì)手稿自1822年以來一直保存在意大利威尼斯的學(xué)院美術(shù)館,當(dāng)時(shí)奧地利政府從米蘭收藏家朱塞佩 博西 (Giuseppe Bossi)的繼承人那里購買了它(以及達(dá)芬奇的其他二十五幅畫)。 與大多數(shù)紙質(zhì)作品一樣,出于保護(hù)原因,這幅《維特魯威人》很少對(duì)外開放展示。
朱塞佩 博西 (Giuseppe Bossi)胸像,Camillo Pacetti作 歷史意義 《維特魯威人》是一幅非常著名的繪畫,曾被許多其他藝術(shù)家臨摹,但唯一的原創(chuàng)是達(dá)芬奇。 《維特魯威人》是人體理想比例的一個(gè)眾所周知的代表,這幅畫的研究是藝術(shù)家對(duì)古典思想的明確表達(dá),也是對(duì)繪畫科學(xué)本質(zhì)的一種肯定,被理解為對(duì)“現(xiàn)象”現(xiàn)實(shí)的理解。 事實(shí)上,達(dá)芬奇希望為藝術(shù)表現(xiàn)提供一個(gè)數(shù)學(xué)上可衡量的基礎(chǔ),這就是為什么書面部分?jǐn)U展到各個(gè)部分的比例,從以肚臍為中心的高度的基礎(chǔ)維度開始。達(dá)芬奇設(shè)想將一個(gè)男人伸出雙手仰面躺倒,從他的肚臍上用一個(gè)指南針畫出一個(gè)圓圈。通過達(dá)芬奇豐富的解剖學(xué),光學(xué)和幾何知識(shí),他豐富了維特魯威的理論,研究出了代表神圣和諧最高標(biāo)志的比例模型,展示了達(dá)芬奇眼中人類的完美比例,這不光可以從藝術(shù)方面發(fā)現(xiàn)他當(dāng)時(shí)對(duì)于人物繪畫的研究,同時(shí)也在用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)計(jì)算方法詮釋黃金比例。
|