此書或名《何垠注釋本聊齋志異》,國(guó)家圖書館出版社曾收入早期《中華再造善本》。但書名頁(yè)不存,所以很多讀者不知這個(gè)刊刻堂號(hào)。何垠字地山,江寧人,以幕僚為生,生平不詳。何垠注本是繼呂湛恩注本(乙酉1825)之后第二個(gè)聊齋注釋本。初刊于道光19年(1839年)。書名頁(yè)右起:道光己亥/注釋聊齋志異/板存花木長(zhǎng)榮之館。藏山東省圖書館等。國(guó)圖藏本在目錄尾鈐蓋有識(shí)語(yǔ)章,云: 乙本。清刻巾箱本。木箱裝,24冊(cè),100回不分卷。白紙,尺寸:16.1×10.8厘米,半葉版框:12.2×9.5厘米,11行,行25字,夾批小字雙行。白口單魚尾無(wú)界欄,四周單邊。書名頁(yè)三欄單邊,書眉題:第一奇書;右起:彭城張竹坡批評(píng)/金瓶梅/翫??(玩花)書屋梓。首康熙乙亥謝頤序,次目錄、次讀法、次插圖40葉80幅。版心上鐫第一奇書,中為回?cái)?shù),下鐫葉碼。卷端題“第某回”,接回前評(píng),接正文回目。尾冊(cè)封底內(nèi)側(cè)有明治丙戌(1886)日人綠川客漁彰朱筆題跋。全書有朱筆圈點(diǎn)、校改、眉批。鈐?。壕G川村莊主人、近彰、花外、西岡藏書。 明治16年柏悅堂本 明治27年松玉堂本 無(wú)邪齋2018年得書記時(shí)光荏苒,一晃一年又過(guò)去了。感覺時(shí)間總是太快,做不了什么事又長(zhǎng)了一歲。按照習(xí)慣,年終總要總結(jié)一下,想想2018年都做了什么,有什么收獲和教訓(xùn)。2018年走過(guò)很多地方,內(nèi)蒙、河南、江蘇、浙江、廣東、江西、香港、澳門、臺(tái)灣,處處總是和書相關(guān)。配合朋友或者朋友們幫助我,做了幾種小書,有《鐘伯敬先生批評(píng)水滸忠義傳》《稗海擷英─明刻小說(shuō)版畫選》《張宗祥藏金陵十二釵正冊(cè)》《金瓶梅版本圖鑒》,純粹都是以玩的心態(tài),所以也沒什么壓力。雖然不能盡善盡美,感謝書友們寬厚,鼓勵(lì)總是多過(guò)批評(píng)。另外還首次嘗試做了一個(gè)茶餅,包裝采用了揚(yáng)州師傅手工雕刻的水滸版畫,皮紙刷印,中間裁下也可以做藏書票,配上頂級(jí)的春茶貢眉,也算是個(gè)小文創(chuàng)產(chǎn)品。贈(zèng)送給很多師友,無(wú)不欣喜。書籍收藏也不斷豐富,雖然家中幾乎無(wú)處存放,但看到心儀的書籍還是忍不住出手。一年下來(lái),有幾種書還是很有意義,在這里展示一下,和大家分享,也許不久將來(lái),我會(huì)影印其中一兩種,獨(dú)樂(lè)樂(lè)不如眾樂(lè)樂(lè)。 一、京都藏板《繡像梼杌閑評(píng)全傳》 清刻本,計(jì)12冊(cè),全五十卷,每卷一回。開本:18.2×12厘米,半葉版框:12.4×9厘米。每半葉9行,行20字。扉頁(yè)牌記雙欄,四周雙邊。題:繡像梼杌閑/評(píng)全傳/京都藏板。首總目,次總論、詩(shī)曰,次繡像16幅,一圖一贊,次正文。卷端及版心均題:梼杌閑評(píng)。 是書得自中貿(mào)圣佳五月拍賣,第2067號(hào)。觀此書紙張墨色,及版刻風(fēng)格,當(dāng)為道咸年間的刻本?!稐冭婚e評(píng)》當(dāng)屬明人作品,記述魏忠賢與客氏篡權(quán)亂政事跡,但早期刻本從未發(fā)現(xiàn)。在清代曾三次遭到禁毀,道光十八年(1838)一次,道光二十四年(1844)一次,同治七年(1868)江蘇巡撫丁日昌查禁淫詞小說(shuō)依然沒有放過(guò)它,故存世較少。上海古籍《古本小說(shuō)集成》、天一出版社《明清善本小說(shuō)叢刊》曾收錄此書,但扉頁(yè)牌記均不存。其版刻與我這套頗為相似,三者或?yàn)橥?。而筆者這套保存有完好的牌記,可以證其來(lái)歷,彌補(bǔ)其缺失。 二、文盛堂、文錦堂本《隋唐演義》 清康熙文盛堂刻本,2函24冊(cè),20卷100回。竹紙,開本:25×16cm,半葉版框:21×14.5厘米。每半葉10行,行23字。扉頁(yè)牌記三欄,四周單邊。行書鐫刻。書眉題:細(xì)繪全像;下題:四雪草堂訂正/隋唐演義/文盛堂梓行。首林瀚原序,次康熙乙亥褚人獲序。次四雪草堂主人發(fā)凡,次目錄,次插圖一百幅。最后一圖題:康熙甲子年仲春古吳趙登筆。卷端題:四雪草堂重訂通俗隋唐演義,劍嘯閣齊東野人等原本,長(zhǎng)洲后進(jìn)沒世農(nóng)夫匯編,吳鶴市散人鶴樵子參訂。白口,四周單邊,版心上鐫書名,中為卷次,下鐫“四雪草堂”。 清康熙文錦堂刻本,2函24冊(cè),20卷100回。竹紙,開本:25.6×15.4cm,半葉版框:20.9×14.3厘米。每半葉10行,行23字。扉頁(yè)牌記三欄,四周雙邊。重磅宋體鐫刻。書眉題:細(xì)繪全像;下題:四雪草堂訂正/隋唐演義/文錦堂梓行。首康熙乙亥褚人獲序,次林瀚原序。次目錄,次四雪草堂主人發(fā)凡,次插圖一百幅。最后一圖題:康熙甲子年仲春古吳趙登筆。卷端題:四雪草堂重訂通俗隋唐演義,劍嘯閣齊東野人等原本,長(zhǎng)洲后進(jìn)沒世農(nóng)夫匯編,吳鶴市散人鶴樵子參訂。白口,四周單邊,版心上鐫書名,中為卷次,下鐫“四雪草堂”。 這兩套書除了扉頁(yè)牌記,其他基本一致。一個(gè)題文盛堂,一個(gè)文錦堂。板木都屬于“四雪草堂”。插圖100幅,文盛堂比文錦堂要精細(xì)一些。根據(jù)書中的標(biāo)識(shí)都屬于康熙晚期的刻本。北大圖書館有一套文盛堂本《隋唐演義》,無(wú)插圖,其扉頁(yè)牌記從字體到形制,與我的文錦堂本一模一樣,僅一字之差。而北大本與我的文盛堂本扉頁(yè)文字又完全一致,都是文盛堂,但字體又不同。版本情況之復(fù)雜有趣,可見一斑。這兩套書,文盛堂購(gòu)自潘家園,文錦堂出自中貿(mào)圣佳2018年5月拍賣2076號(hào)。 北大圖書館藏文盛堂本 三、文新堂梓行《繡像紅樓夢(mèng)》 清刻本,夾板線裝22冊(cè),120卷,每卷1回。開本:20.2×12.5厘米。是書為拼配,其中首冊(cè)與第六冊(cè)為白紙配本,金鑲玉裝,為文新堂梓行本;其余20冊(cè)為竹紙,王希廉評(píng)本,封面鈐?。汗芮?、辛元煜印、辛、繼烜氏等。首冊(cè)前有牌記,板框頂端題“己未仲春新鐫”,下分三欄“蕭閑山房評(píng)點(diǎn)/繡像紅樓夢(mèng)/文新堂梓行”。牌記背面有文新主人識(shí)語(yǔ)。接程偉元敘、高鄂敘,接繡像插圖24幅,一圖一贊。第六冊(cè)四周單邊,白口,單魚尾。半葉版框13.7×10厘米。收22回至27回。每半葉10行,行22字。行間有夾批。 對(duì)于熟悉紅樓夢(mèng)版本的學(xué)者來(lái)說(shuō),不論是“文新堂”還是“蕭閑山房”都是陌生的名稱。鑒于王希廉評(píng)本是比較常見的紅樓版本,所以我們重點(diǎn)說(shuō)一說(shuō)這套書的第一冊(cè)和第六冊(cè)。前文介紹,這套書雖然是拼配,但是首冊(cè)保存了完整的牌記和識(shí)語(yǔ),提供了罕見的版本信息。牌記鐫刻為“蕭閑山房評(píng)點(diǎn)/繡像紅樓夢(mèng)/文新堂梓行”。牌記背面有文新主人識(shí)語(yǔ),全錄如下: 紅樓夢(mèng)一書向來(lái)只有抄本僅八十卷,近因程氏搜輯始成全璧,但系用活字,勘對(duì)匪易,書中錯(cuò)落顛倒。復(fù)又王東觀氏刊刻印刷,頗云成書。然其中絕無(wú)一字之評(píng)。茲本坊又將東觀刊本細(xì)加厘正,批點(diǎn)文義,校訂訛舛,壽諸梨棗,公行海內(nèi),閱者珍之。 己未暮春文新主人識(shí) 這段識(shí)語(yǔ),顯然是根據(jù)東觀閣本的識(shí)語(yǔ)修改而來(lái)。根據(jù)現(xiàn)有的資料,蕭閑山房評(píng)點(diǎn)、文新堂梓行本《紅樓夢(mèng)》很可能是一個(gè)未見著錄的孤本。不論是一粟《紅樓夢(mèng)書錄》,還是《紅樓夢(mèng)大辭典》等均未提及?!缎≌f(shuō)書坊錄》著錄文新堂曾刊刻《新鐫批評(píng)出像通俗奇?zhèn)b禪真逸史》八卷四十回。根據(jù)文新主人的識(shí)語(yǔ),我們得到如下重要信息:他提及了紅樓夢(mèng)抄本八十卷,程氏活字本,東觀閣本,又介紹東觀閣本“絕無(wú)一字之評(píng)”,說(shuō)明這是東觀閣白文本,東觀閣評(píng)點(diǎn)本還沒有出現(xiàn)。文新主人又在東觀閣白文本的基礎(chǔ)上“細(xì)加厘正,批點(diǎn)文義”,形成自己的評(píng)點(diǎn)本,“公行海內(nèi)”。而東觀閣帶評(píng)語(yǔ)的本子最早刊行于嘉慶辛未年(1811),所以文新堂本不會(huì)晚于這個(gè)年代,故其牌記和識(shí)語(yǔ)題寫的“己未仲(暮)春”肯定是“嘉慶已未年”(嘉慶四年,1799)。如果以上推論成立,那么文新堂本就是目前能見到的紅樓夢(mèng)刊本中最早的評(píng)點(diǎn)本,它比東觀閣評(píng)點(diǎn)本還要早12年。同時(shí)似乎也為東觀閣白文本是最早的程甲本翻刻本提供了佐證。另外,牌記標(biāo)注是蕭閑山房評(píng)點(diǎn),背面識(shí)語(yǔ)又說(shuō)明文新主人“批點(diǎn)文義”,因而蕭閑山房與文新堂主人似乎是同一人。 這套書先后出現(xiàn)在北京百衲2014年9月秋季拍賣會(huì)213號(hào),中貿(mào)圣佳2018年5月迎春四季拍賣會(huì)古籍善本2005號(hào)。筆者得于后者。近日翻檢才有上述發(fā)現(xiàn),但紅樓夢(mèng)版本是一個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題,本文主旨并非在此,不做過(guò)多探討,已免跑題。 四、文化圖書館《清宮珍寶皕美圖》 民國(guó)文化圖書館珂羅版影印本。線裝一厚巨冊(cè),實(shí)為2冊(cè)合訂。開本:37.8×25.9厘米,畫心尺寸:25.3×20.3厘米。封面及扉頁(yè)均題篆書:清宮珍寶皕美圖。次朱色印璽三方:五福五代堂古稀天子寶、八征耄念之寶、太上皇帝之寶。接清宮珍寶皕美圖總目,分為上集(第一冊(cè)),下集(第二冊(cè))。依據(jù)金瓶梅崇禎本回目,每集(冊(cè))收金瓶梅插圖100幅,共計(jì)200幅。最后一圖左下角有朱色套印印章一枚:樂(lè)安宗古堂圖書記。封底內(nèi)頁(yè)有粘貼的版權(quán)頁(yè)一張,內(nèi)容是:上框“版權(quán)所有翻印必究”;下框“玻璃板防水紙精印四(五)大冊(cè)一大布套/清宮珍寶皕美圖實(shí)價(jià)三十五元/上海漢口路云南路口路北七二二號(hào)/發(fā)行所:文化圖書館/各省大書店均有經(jīng)銷”。 這套書的原稿是《金瓶梅》清宮舊藏工筆彩繪絹本200幅,民國(guó)后流入張作霖、張學(xué)良父子手中,并被錢芥塵主持在上海影印出版。最初是四冊(cè)200幅足本,后來(lái)為了流通方便,被文化圖書館等翻印者分成了四冊(cè)潔本和五冊(cè)足本兩種。潔本刪去了32幅春宮圖,足本非常少見。然而上文介紹的這種版本卻為2冊(cè),仍然是200幅足本,并且與目錄相符,并非由四、五冊(cè)本合訂而來(lái)。但是版權(quán)頁(yè)卻標(biāo)明“四(五)大冊(cè)一大布套”?!拔濉弊质撬{(lán)色戳記覆壓在“四”字上。說(shuō)明這種版本是后期增印的一種合訂本,而版權(quán)頁(yè)都沒來(lái)得及或者忘記改正。畫面清晰舒朗,延續(xù)文化圖書館版《皕美圖》的一貫品質(zhì)。以前未見著錄。恰逢筆者2018年撰寫《〈清宮珍寶皕美圖〉流布研究》,及時(shí)將這個(gè)罕見的本子記述在文章里,發(fā)布在古代小說(shuō)網(wǎng)并提交給2018年的金瓶梅國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),有興趣的讀者可以查看。本書得自北京印千山2018金秋藝術(shù)品拍賣會(huì),第1560號(hào)。 五、本衙藏板翻刻必究本《第一奇書》首冊(cè) 清康熙刻本,存首冊(cè)。開本:24.2×15.6厘米,半葉版框:19.6×13.5厘米。每半葉10行,行22字。封面簽條題:第一奇書。扉頁(yè)牌記三欄,四周圓角單邊。右上題:彭城張竹坡批評(píng)金瓶梅。中間大字:第一奇書。左下題:本衙藏板翻刻必究。首康熙乙亥謝頤序,次順序?yàn)椤峨s錄》《苦孝說(shuō)》《西門慶房屋》《竹坡閑話》《雜錄小引》《金瓶梅寓意說(shuō)》《趣談》《讀法》。 這冊(cè)書原為一個(gè)朋友所有,他在朋友圈展示,我和他洽購(gòu),開價(jià)頗高。一年以后,我想起此事,詢問(wèn)尚未出手,于是商談買下。《第一奇書》本衙藏板翻刻必究本,我已藏有兩套,均收錄在《金瓶梅版本圖鑒》中。王汝梅等學(xué)者認(rèn)為,它是《第一奇書》的初刻本。我對(duì)這個(gè)殘本的興趣在于,首先他是一部古籍的頭本,并且扉頁(yè)牌記完整。頭本往往附帶著非常多的版本信息,這冊(cè)書也不例外。尤其難得的是,這冊(cè)書的封面還保留著原始的簽條,字跡較為清晰,題為:第一奇書。是原始的木板刷印,并非后補(bǔ)上去的。據(jù)我所知,目前存世的所有本衙藏板翻刻必究本《第一奇書》不過(guò)五六套,沒有保存原始封面簽條的。所以這冊(cè)頭本告訴我們這套書的初始形態(tài),頗具文獻(xiàn)價(jià)值。通過(guò)研究,我認(rèn)為他和首都圖書館藏本應(yīng)該是同版。 六、古佚小說(shuō)刊行會(huì)本《金瓶梅詞話》第九十七部 民國(guó)22年影印本。2函21冊(cè)。白紙,藍(lán)布函套,簽條無(wú)字。古黃素紙封面。10卷100回。開本:21.4×13.7厘米,半葉版框:16.3×10.1厘米。每半葉11行,行24字。首冊(cè)收錄袁克文、王孝慈舊藏崇禎本插圖200幅。第二冊(cè)扉頁(yè)四周單邊,題:新刻金瓶梅詞話百回/附繪圖。背面題:二十二年三月/古佚小說(shuō)刊行會(huì)影印。第一回首頁(yè)下部,壓三、四行欄線鈐蓋:“古佚小說(shuō)刊行會(huì)章”朱色圖章。最后一回書尾亦鈐蓋相同印章。于最后一葉(空白頁(yè))內(nèi)側(cè)朱文印制編號(hào)章,內(nèi)容是:本書限印一百零四部之第玖拾柒部。編號(hào)“玖拾柒”為墨筆手寫。第52回第7、8兩葉底本原缺,襯烏絲欄白紙待補(bǔ)。 這套書是山西一個(gè)書友轉(zhuǎn)讓給我。前些年我在嘉德拍賣會(huì)購(gòu)入過(guò)一套第79部,是民國(guó)商務(wù)印書館總編輯、翻譯家嚴(yán)既澄舊藏,又轉(zhuǎn)讓給唐弢,后隨唐弢其他藏品一起在嘉德專場(chǎng)拍賣?,F(xiàn)在又碰到這套第97部,有幸一起歸我所有,兩個(gè)數(shù)字顛倒連環(huán),似乎頗有機(jī)緣。民國(guó)影印的這104部,現(xiàn)在看來(lái)大多可以查到出處,收藏者大多有一定名望,或者被某機(jī)構(gòu)收藏。以古佚本為母本,子子孫孫翻印無(wú)數(shù),化身千萬(wàn)。其收錄的袁克文、王孝慈舊藏崇禎本插圖,是最好的印本,至今仍然沒有其他更好選擇。盛名之下,近年古佚本作假越來(lái)越多,手段也越來(lái)越高超。過(guò)去僅僅是用舊紙影印,再做舊。近年竟然出現(xiàn)盜刻“古佚小說(shuō)刊行會(huì)章”印鑒及編號(hào)章鈐蓋于書中,頗具迷惑性。但是鈐蓋位置不符,大小不一。拍賣市場(chǎng)多次出現(xiàn)這種盜版,且成交價(jià)甚高,有的接近20萬(wàn),不明就里的買家上當(dāng)受騙。 去年初筆者發(fā)現(xiàn)了美國(guó)攝制的介休本膠片的存在,撰寫了《美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館攝制〈金瓶梅詞話〉介休本膠片初探》,發(fā)表于古代小說(shuō)網(wǎng)及臺(tái)灣《書目季刊》,使得介休本原貌的探究熱度不減,2018年又有兩家已經(jīng)據(jù)此影印出版,讀者將會(huì)比較容易見到介休本原始狀況。古佚本確實(shí)做了一定的修飾,去除原書污損涂抹,這當(dāng)然符合那個(gè)時(shí)代的影印理念,務(wù)求提供給讀者以盡善盡美的圖書。這種修飾可以做到天衣無(wú)縫,版面清晰美觀,在沒有電腦技術(shù)的那個(gè)年代,如何做到的?我一直非常好奇。民國(guó)時(shí)影印古籍、碑帖多采用玻璃板、金屬板等成像復(fù)制,精品迭出,品質(zhì)不輸于當(dāng)代。 七、人生學(xué)會(huì)版《姑妄言》 民國(guó)鉛印袖珍版,一冊(cè)全。開本:12.5×9厘米。共104頁(yè)。每頁(yè)11行,行25或26字。無(wú)邊框。存第40(首殘缺)、41回。首居士山人鄧序、民國(guó)三十年九月周序。卷端題:明抄本殘篇姑妄言。牛皮紙封面封底。封面三欄,四周花邊,右題:海內(nèi)孤本姑妄言;中間:人生學(xué)會(huì)山農(nóng)校閱;左題:會(huì)員借觀不許出售。書脊無(wú)字。 《姑妄言》是一部失而復(fù)現(xiàn)的清初長(zhǎng)篇小說(shuō),全書百萬(wàn)字,目前全秩只有抄本,存于俄羅斯國(guó)立圖書館。近年來(lái)由于《思無(wú)邪匯寶》的出版,越來(lái)越多的人關(guān)注此書。此前,國(guó)內(nèi)只有周越然發(fā)現(xiàn)了一個(gè)清初素紙的抄本,殘存3回,民國(guó)30年優(yōu)生學(xué)會(huì)據(jù)此排印了2回,也只是小范圍“借觀”。多種書目資料據(jù)此著錄。這本人生學(xué)會(huì)版《姑妄言》,我購(gòu)于孔夫子舊書網(wǎng),是一本超級(jí)袖珍的小書,比《新華字典》還小。它與優(yōu)生學(xué)會(huì)版相比較幾乎完全一致,僅封面中間欄題寫不同。優(yōu)生學(xué)會(huì)版題:優(yōu)生學(xué)會(huì)逍遙子校;人生學(xué)會(huì)版題:人生學(xué)會(huì)山農(nóng)校閱。內(nèi)容筆者沒有發(fā)現(xiàn)有差別,甚至連錯(cuò)字都一樣。故應(yīng)該是優(yōu)生學(xué)會(huì)換了個(gè)名號(hào)重印此書。此前關(guān)于人生學(xué)會(huì)的《姑妄言》僅在黃霖參與編寫的《中國(guó)古代小說(shuō)百科全書》(第一版)中“姑妄言”的條目下有提及,并指出是上海中華書局排印。后來(lái)我還就此專門咨詢過(guò)黃霖老師,答復(fù)時(shí)間太久,記不清了,不排除當(dāng)年有筆誤的可能。現(xiàn)在這本人生學(xué)會(huì)版《姑妄言》出現(xiàn)了,證明黃霖的記錄是有根據(jù)的,唯獨(dú)書中找不到上海中華書局的痕跡。這本書雖然小,但它是《姑妄言》抄本之外的唯一“副本”,其內(nèi)容相當(dāng)于俄藏抄本第十八回的一部分,有重要的校對(duì)價(jià)值和文獻(xiàn)價(jià)值。據(jù)悉《姑妄言》俄藏抄本影印出版會(huì)收錄這個(gè)優(yōu)生學(xué)會(huì)本,是值得期待的幸事。 殘刊本第40回首頁(yè) 《姑妄言》俄藏抄本第十八回首葉 八、滬報(bào)本《野叟曝言》 光緒八年鉛字排印本。桐木夾板線裝全20冊(cè),20卷154回,每卷1冊(cè)。開本:26.8×10.5厘米,半葉版框:25.3×9厘米。每半葉18行,行51字。開本修長(zhǎng),版式奇特。正文卷端題:第一奇書野叟曝言。版心上題:野叟曝言;接卷數(shù)、回?cái)?shù);底部題葉碼。以“奮武揆文,天下無(wú)雙正士;熔經(jīng)鑄史,人間第一奇書”20字編次,分為20卷。 這套書出現(xiàn)在2018年的保利秋拍,古籍文獻(xiàn)專場(chǎng)47號(hào)。我初見到它有點(diǎn)蒙,這么修長(zhǎng)的奇特版式,太罕見了。上一節(jié)提到的抄本《姑妄言》已經(jīng)很狹長(zhǎng)了,這套書更有甚之。印象中除了佛經(jīng)沒有這樣印書的。俗話說(shuō)皮褲套棉褲必有緣故。這套書便是不同于申報(bào)館通行本(西岷山樵序本)的滬報(bào)本《野叟曝言》?!稖麍?bào)》創(chuàng)辦于清光緒八年四月初二(1882年5月18日),日刊。不久又改名為《字林滬報(bào)》??傊鞴P巴爾福,與《申報(bào)》形成競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系。報(bào)紙采用國(guó)產(chǎn)的毛邊紙單面印刷,篇幅較當(dāng)時(shí)的《申報(bào)》略大。正文用四號(hào)字體,兩頁(yè)中的中縫較寬,便于折疊裝訂。于是就產(chǎn)生了眼前的這套修長(zhǎng)的《野叟曝言》。而申報(bào)館本《野叟曝言》開本袖珍,字跡縮得很小,相當(dāng)于6號(hào)字。2002年,天津古籍影印出版此書,放大了一倍不止。相比較而言,滬報(bào)本的四號(hào)字閱讀感覺非常舒適,狹長(zhǎng)的書冊(cè)也適于裝進(jìn)口袋隨時(shí)取閱。由于它是隨報(bào)紙連載,單獨(dú)印刷贈(zèng)送的,每日一份,自光緒八年4月27日始,至光緒十年12月15日止,共2年6個(gè)月零3天。逐日收集,最后裝訂成冊(cè),要有耐心和毅力,所以很難有完整無(wú)缺的版本存世。眼前這部裝訂齊整,保存完善,十分難得,可以看出歷經(jīng)的藏家對(duì)他珍愛有加。據(jù)現(xiàn)有資料此書只有上海圖書館存有一部殘本,未見有其他著錄。這套書成為我2018年收獲的最喜愛的書。它有緣分傳到我手中,必當(dāng)妥善保存,加倍珍惜,不負(fù)先者。 潘建國(guó)等學(xué)者對(duì)《野叟曝言》的版本有過(guò)深入研究,綜合起來(lái),滬報(bào)本《野叟曝言》有幾項(xiàng)之最,第一它是開漢文報(bào)紙連載小說(shuō)之先河,所引起的廣泛愛好,始為他報(bào)效仿。中國(guó)報(bào)刊的小說(shuō)連載就是從《野叟曝言》開始的。其次它是《野叟曝言》的第一部足本的刊行本,比申報(bào)館本(西岷山樵序本)早了八個(gè)月。第三,滬報(bào)本的出版證明了野叟曝言的原本就是154回,而非152回。第四,滬報(bào)本與申報(bào)本所據(jù)的底本不同,并且都對(duì)底本有所增改,導(dǎo)致部分內(nèi)容的差異。 九、明崇禎殘刊本《新刻繡像批評(píng)金瓶梅》 明刻本,存1函4冊(cè)。此本存目錄19至100回、正文1至10回,圖像20幅分插于每回之前。金鑲玉裝,開本:31.6×18.7厘米,半葉版框:21×14.5厘米。每半葉10行,行22字。插圖版心上題:金瓶梅;中間題回?cái)?shù);底部題回目。構(gòu)圖精細(xì),刻畫完美。且保留刻工劉啟先、黃子立等名號(hào)。 這套書最早出現(xiàn)在2001年的北京萬(wàn)隆拍賣0080號(hào),當(dāng)時(shí)并未引人注目,但是根據(jù)拍賣展示的兩張圖片,后來(lái)有些學(xué)者注意到,這套書的插圖和著名的通州王孝慈舊藏崇禎本插圖幾乎完全一樣。但是資料很少,無(wú)法做更多的判斷,只能說(shuō)現(xiàn)存于國(guó)圖的“王孝慈舊藏金瓶梅崇禎本插圖”,并非唯一存世的孤本。17年后,18年夏天,此書再現(xiàn)中國(guó)嘉德2018年春季拍賣會(huì)·古籍善本/金石碑帖專場(chǎng)2277號(hào)。是海外委托的拍品。通過(guò)預(yù)展的觀察比對(duì),這套書和2001年的萬(wàn)隆拍品就是同一套書。由于王孝慈本的第一頁(yè)是殘缺后補(bǔ)繪的,而此書完整,尤其難得的是此書不只保存了20幅插圖,也同時(shí)保存了10回的正文。而王孝慈圖是沒有正文流傳的。所以可以獲得更多的版本信息,揭開歷史迷霧。經(jīng)初步比對(duì),此書在細(xì)節(jié)上優(yōu)于北大崇禎本。很有可能是金瓶梅崇禎本之初刻本。為此,在朋友的幫助下,我專門跑了趟香港將此書購(gòu)回。并且及時(shí)對(duì)已經(jīng)交稿的《金瓶梅版本圖鑒》(與邱華棟合著)進(jìn)行修訂,將上述信息予以補(bǔ)充發(fā)布,非常及時(shí)??梢哉f(shuō)這是2018年最重要一項(xiàng)購(gòu)藏。 注: 注:文章授權(quán)轉(zhuǎn)載自公眾號(hào)無(wú)邪齋,略有改動(dòng)。 |
|