龔琳娜演繹《將進(jìn)酒》,仿佛看到當(dāng)年李白揮毫的灑脫與不羈 勢(shì)如萬馬奔騰!鳳凰傳奇霸氣演繹詩仙李白《將進(jìn)酒》 徐濤朗誦《將進(jìn)酒》 方明朗誦《將進(jìn)酒》 濮存昕朗誦《將進(jìn)酒》 將進(jìn)酒 作者:李白 君不見, 黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。 君不見, 高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。 烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。 與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。 五花馬,千金裘, 呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。 ⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):請(qǐng)。將進(jìn)酒選自《李太白全集》。這首詩大約作於天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勳曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家裏做客。 ⑵君不見:樂府中常用的一種誇語。天上來:黃河發(fā)源於青海,因那裏地勢(shì)極高,故稱。 ⑶高堂:指的是父母。青絲:黑髮。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白髮而悲傷。 ⑷得意:適意高興的時(shí)候。 ⑸會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。會(huì),須,皆有應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p> ⑹岑夫子:指岑(cén)勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。 ⑺杯莫停:一作“君莫停”。 ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。 ⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。 ⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,吃喝。玉,像玉一般美好。 ⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不願(yuàn)醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國(guó)古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但願(yuàn)長(zhǎng)醉不願(yuàn)醒) ⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場(chǎng)所。恣(zì):放縱,無拘無束。謔(xuè):玩笑 。 ⒀言少錢:一作“言錢少”。 ⒁徑須:乾脆,只管。沽(gū):通“酤”,買或賣,這裏指買。 ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長(zhǎng)毛修剪成五瓣。 ⒃爾:你。銷:同“消”。 ⒄聖賢:一般指聖人賢士,又另指古時(shí)的酒名。 你沒看見嗎?黃河之水是由天上而來。波濤滾滾奔向東海,永不回頭。 你沒看見嗎?可悲的是高堂明鏡照見了白髮,早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。 人生得意時(shí),要盡情地尋歡作樂,別讓金杯玉露,空對(duì)天上明月。 天地造就我的才幹,必有它的用處,即使千金耗盡,還會(huì)重新再來。 烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,應(yīng)該痛痛快快一口氣喝它三百杯。 岑勳先生呵,丹邱先生呵,快快進(jìn)酒吧,杯兒不要停! 讓我為你們唱一曲,請(qǐng)你們側(cè)耳仔細(xì)聽:鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?我只願(yuàn)長(zhǎng)醉享樂,不願(yuàn)醒來受罪! 古來聖賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。 古時(shí)陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,鬥酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。 主人呵,為何說我少銀錢?直接沽取醇酒,咱對(duì)飲個(gè)醉意綿綿, 這一匹名貴的五花馬,這一件價(jià)值千金的裘,叫孩兒們拿去換美酒吧, 我與你喝個(gè)大醉,同消萬古長(zhǎng)愁。
|
|