點(diǎn)擊加載圖片 登樂游原作者:李商隱向晚意不適,驅(qū)車登古原。夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。 詩(shī)人在傍晚的時(shí)候,感到意有不適,便驅(qū)車登樂游原,去排譴那種“意不適”的情懷。詩(shī)人的一生,被牽連在牛李黨爭(zhēng)的政治璇渦中,屢遭排擠,只得到各地節(jié)度使幕府謀生,終生不得志。 此詩(shī)乃詩(shī)人晚年從東川返回長(zhǎng)安時(shí)所作,此時(shí),他還歷經(jīng)仕途坎坷,看透官場(chǎng)腐敗,他的愛妻王氏亦已逝世多年,舊地重到,自 有一番感慨,因此,詩(shī)中的“意不適”既有對(duì)朝廷、對(duì)官場(chǎng)的不 滿,也有對(duì)自己一生遭際的不平,又有對(duì)亡妻的悼念。 點(diǎn)擊加載圖片 所以詩(shī)人看到夕陽(yáng)雖好,黃昏將至,感嘆好景不常,很快就要消失了.這樣寫有含蓄,詩(shī)人用轉(zhuǎn)眼即將消失的夕陽(yáng),來表達(dá)他沒有說出來的含意,就使人體味不盡,可能有人從中體會(huì)到對(duì)晚唐趨向沒落的感嘆,可能有人發(fā)出對(duì)遲暮的感嘆,這首詩(shī)概括了當(dāng)時(shí)許多人的心情,也因?yàn)樵?shī)人身處晚唐衰世,內(nèi)心說不出的憂郁,一旦遇到外境與內(nèi)心的所感相符合時(shí),一觸即發(fā)。 詩(shī)人因游古原,見到無(wú)限美好的夕陽(yáng),行將沉入暮藹,遂有美景不常之感,久已蘊(yùn)蓄在詩(shī)人的心意中,今適與外境相合,感到夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。心理上的暗影更擴(kuò)大了,這些具體的感觸中上升為一種對(duì)人生的探索,哲理的沉思,夕照好景不長(zhǎng)之悲,在詩(shī)中得到了充分的烘托和渲泄。 點(diǎn)擊加載圖片 此詩(shī)首句寫登臨的原因,次句寫登臨的地點(diǎn),第三句是陪襯,第四句始出正意,詩(shī)的末句“只是近黃昏”,夕陽(yáng)將落而未落之時(shí),與黃昏還有一些距離。這首《登樂游原》詩(shī),妙就妙在“只是”兩字,“只是”一轉(zhuǎn)折失望而不絕望,完美中有著缺陷,將這首詩(shī)從一般的觸景生情升華到了哲理的境界,予人以無(wú)窮的思考和聯(lián)想,正因?yàn)槿绱?,“夕?yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”一聯(lián),成為千古傳誦的絕唱。
|