作者:丁尼生 翻譯:釣云叟 自由女神 作者:丁尼生 翻譯:釣云叟 自由女神曾坐在山頂, 腳下有霹靂連聲炸響。 頭上顫動著滿天星辰, 耳聽得急湍山下激蕩。 端坐高處她無比歡欣, 遠望能教人豪情滿腔。 只幾聲嘹亮震撼天云, 向四面八方風中傳揚。 下山穿越在城市鄉(xiāng)村, 在人間混成凡人模樣。 久而久之與人類相親, 才綻出笑臉顯露本相。 瑰麗事業(yè)呀莊嚴母親, 祭壇之島上向下俯望。 手持三叉戟身系雷霆, 頭戴冠冕像一位女王。 真理隱藏在神采炯炯, 智慧在歲月流播芬芳。 眼光中永遠留駐青春, 淚水也不再滿臉橫淌。 祝愿火焰中屹立姿影, 好把人世和夢想照亮。 也讓冷眼和癟蔑嘴唇, 盡情嘲笑謬誤和荒唐。
橡樹 作者:丁尼生 翻譯:釣云叟 老頭與青年, 悲歡皆一生。 春風上枝端, 葉子何燦燦, 一樹活黃金。 夏日好時光, 來而復歸去。 秋季也蒼黃, 一身肅穆樣—— 重又換新衣。 滿樹曾蔥郁, 終于葉落盡。 空干與枯枝, 昂然向天立, 赤裸見其心。
鷹 作者:丁尼生 翻譯:釣云叟 利爪緊扣巖石崢嶸, 背負蒼空遼闊無垠, 孤獨的與太陽比鄰。 俯瞰海波觳觫顫栗, 傲然翹首千仞絕壁, 撲下來,似一聲霹靂。 小花 作者:丁尼生 翻譯:釣云叟 精靈在墻縫, 摘來觀掌中。 枝葉何其美, 花朵何以紅。 奧妙若洞悉, 上帝與人同。
作者簡介 阿爾弗雷德·丁尼生(1809—1892),英國詩人。1850年獲桂冠詩人,1884年受封男爵,死后葬在威斯敏斯特教堂的“詩人之角”。其詩反映了維多利亞時代的自然風光,社會現(xiàn)象和道德觀念。風格恢弘而細膩,音韻流暢且精美。內(nèi)容多為懷念亡友。主要作品有詩集《抒情詩集》、《詩歌》、《悼念集》、《國王敘事詩》、《莫德》和《公主》等。 國畫:凌云山樵 詩畫原創(chuàng),閑情茶話 感悟人生,交友聯(lián)誼 謝謝關(guān)注 歡迎分享書畫閑茶 |
|
來自: 新用戶2119XzKg > 《待分類》