Per aspera ad astra. 學(xué)習(xí)任何一種語言 都要接觸 同義詞 (synonym) 和反義詞(antonym) 那你聽說過"矛盾詞" (contronym) 嗎 矛盾詞即一個單詞擁有兩個截然相反的詞義 真是考驗?zāi)愕呐袛嗄芰?/span> △ 1997年吳宇森導(dǎo)演的經(jīng)典《變臉》另譯《奪面雙雄》(Face/Off) 海報 以下面的單詞為例(不包括一詞多義) 先從簡單的開始: ? off 家用電器上的off表示關(guān)閉電源,如動詞短語 turn / switch off 就是"把…關(guān)掉"的意思,go off 就是"停止運作"; 你注意到了嗎,"鬧鐘響了"也是用 go off,除此之外,鞭炮,炸彈,警報器響了也是用它。 ? out 你一定對out的用法頗有信心,不過,Stars are out 和 Lights are out 是不是讓你有點懵? 前一個是"星星出來了",后一個是"燈都滅了"。 ? leave leave 可以指"離開",也可以指"留下",到底怎么區(qū)分? 其實,只要看看這個單詞后面有沒有賓語,這個問題就迎刃而解了:Someone leave (某人離開)和 leave someone (自己離開,讓某人留下)。 ? finished 看看這兩個句子: I will wait until you're finished. You're finished. There's no way I can forgive you. 兩個 You're finished 詞義截然不同,第一個表示圓滿完成任務(wù),第二個表示前途或者信任毀了; 所以,語境很關(guān)鍵! ? fast fast 一指移動的速度快,另一個是系牢無法移動,飛機起降前的提示"Fasten your seat belt (系好安全帶)",就是這個意思,fasten 為 fast 的動詞形式。 ? custom custom 作名詞時,意思是大家共有的"習(xí)俗",作形容詞時,卻是"專門定制的",如 custom-made/built furniture (私人訂制的家具)。 ? consult consult the doctor / lawyer 意思是"咨詢醫(yī)生/律師"; 然而,a consulting engineer 卻是 供人咨詢的"顧問工程師"。 ? oversight oversight 為名詞,"疏忽"和"負責(zé),監(jiān)督": It was a mistake due to oversight. 這是一個疏忽造成的錯誤。 We need effective oversight of the reporting process. 我們需要對報道過程進行有效的監(jiān)督。 ? overlook overlook 既有"俯瞰",又有"忽略":overlook the harbor (俯瞰碼頭),overlook the fact (忽略事實)。 到底看還是不看,依語境而定。 ? wear 看兩個??: As time goes by, the steps are beginning to wear. 隨著時間流逝,臺階開始出現(xiàn)磨損。 The carpet is really wearing well. 這地毯真是耐用。 呀!完全相反! ? weather 作為動詞的 weather,與 wear 同義,既指經(jīng)過風(fēng)吹日曬雨淋的變形/褪色,也有經(jīng)受考驗的意思: Her face was weathered by the sun. 她的臉曬黑了。 weather the storm 經(jīng)受了暴風(fēng)雨的考驗 ? cleave cleave 的意思是"劈開,裂開",如 cleave the wood (把木頭劈開),還有"緊貼,堅守":cleave to principles (堅守原則); 兩個詞義完全相反,判斷及物或不及物(帶to)是關(guān)鍵! ? enjoin enjoin someone (not) to 表示"命令/規(guī)定某人(不)做…",enjoin someone from doing 則表示"禁止某人做…" 如果只是簡單的動賓短語,則看語境,如 enjoin tolerance (要寬容)和 enjoin the practice (禁止該做法)。 ? lease 大家熟悉 borrow 和 lend 兩者區(qū)別,前者借進,后者借出; lease 一詞身兼兩角:租借和出租,不過,區(qū)別簡單,帶from的為租借,帶to 的為出租: lease something from someone lease something to someone ? apart/aside from apart / aside from 可以是"排除",也可以是"包含",依照上下文來判斷: I've finished apart from the last question. 除了最后一題,其它全完成了。 Apart from English, she can also speak German. 除了英語,她還會德語。 ? model model 既指電影,小說中人物的原型或者讓人學(xué)習(xí)的榜樣,如 a model student (模范生); 也可以指炮制原件的模型,如 a model aeroplane (飛機模型)。 ? screen screen一個意思為"遮擋,保護",與 shield 同義: Dark glasses screen his eyes from the sun. 墨鏡保護眼睛不受陽光照射。 另一個意思表示通過屏幕呈現(xiàn),即"播放,上映": Here's a list of movies to be screen. 這是一份即將上映的電影目錄。 ? sanction sanction 一指"制裁": economic sanctions (經(jīng)濟制裁) 另指"許可": the sanction of the court (法庭許可) ? clip clip 常用詞義為"夾住": He clipped the microphone on to his collar. 他把麥克風(fēng)夾在衣領(lǐng)上。 另一個相反詞義"剪下": He clipped the picture from the paper. 他從報紙上剪下照片。 區(qū)分的關(guān)鍵在介詞to和from! ? ravel ravel things up 意思是"把事情搞復(fù)雜/弄亂"; ravel out the wool 為"把纏在一起的毛線理清"。 ravel 真是一個剪不斷理還亂的單詞! ? |
|