Per aspera ad astra. 先來看一個(gè) The Lord of the Rings:The Two Towers (《指環(huán)王2:雙塔奇兵》) 的片段: 視頻中三個(gè)詞表示饑餓,你找到了嗎? 一個(gè)是最熟悉的 hungry (形容詞),一個(gè)是 starve (動(dòng)詞); 還有一個(gè)你找到了嗎: 這句很容易聽成 We are finished,當(dāng)然,We are finished 除了指完成了某事,也可以指沒了希望,與 We are famished 詞義接近: ● famish 和 starve 有什么區(qū)別? 1. starve 使用頻率高,形容詞有兩個(gè):starving 和 starved; △I am starving 和 I am starved 兩者可以互換(interchangeably),都是"我很餓"的意思。 盡管兩者沒有什么明顯區(qū)別,但還是 starving 用的更多一些,你在影視劇里聽到的,都是這個(gè)單詞。 2. famish 與 starve 在詞義和詞性上都相同,但famish 的形容詞只有一個(gè):famished,這點(diǎn)跟 determine 只有一個(gè)形容詞 determined 一樣。 3. 記 famish 的時(shí)候,聯(lián)想與它同一詞根的 famine (饑荒),新聞報(bào)道里的高頻詞! △肯尼亞的兒童因饑荒而極度營養(yǎng)不良 (malnutrition),手臂骨瘦如柴。 △1992年,身患癌癥的女神赫本仍在擔(dān)任聯(lián)合國親善大使,遠(yuǎn)赴非洲,關(guān)心那里的人們。 ? ● I am hungry 的其它表達(dá)法: 1. I am ravenous / peckish . * ravenous:饑餓的;peckish:有點(diǎn)餓的 2. I am (as) hungry as a bear. 我像頭熊一樣餓。 *還可以把bear改成其它動(dòng)物,horse,wolf,lion,shark 什么的都可以! 3. My stomach growls / rumbles (like a beast). 我的肚子(像野獸一樣)咕咕叫。 *growl:低吼;rumble:咕嚕響 4. I am craving food. 我好想吃東西。 *crave:渴望 5. I am looking for a bite. 我想找點(diǎn)吃的。 *這里的bite為名詞,指食物。 ● 關(guān)于"吃"的說法 1. 吃:lick (動(dòng)物的)舔吃 chew 咀嚼 take a bite of (簡單/隨意)吃幾口 2. 小口吃:nibble 3. 狼吞虎咽:munch / devour / wolf / gobble / cram / gulp ? |
|