蓋儒者所爭(zhēng),尤在于名實(shí),名實(shí)已明,而天下之理得矣。今君實(shí)所以見教者,以為侵官、生事、征利、拒諫,以致天下怨謗也。某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說(shuō),難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。 人習(xí)于茍且非一日,士大夫多以不恤國(guó)事、同俗自媚于眾為善,上乃欲變此,而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然?盤庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盤庚不為怨者故改其度,度義而后動(dòng),是而不見可悔故也。如君實(shí)責(zé)我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣;如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。 (節(jié)選自王安石《答司馬諫議書》) 王安石始為政,行其法于天下,謂之新法。邇英①進(jìn)讀,至蕭何、曹參事。公曰:“參不變何法,得守成之道。故孝惠、高后時(shí),天下晏然,衣食滋殖?!焙髷?shù)日,呂惠卿進(jìn)講。因言:“先王之法,有五年一變者,巡狩考制度是也。有三十年一變者,'刑法世輕世重’是也。有百年不變者,父慈子孝兄友弟恭是也。前日光言非是,其意以諷朝廷,且譏臣為條例司官耳?!鄙蠁?wèn)公:“惠卿言何如?”公曰:“諸侯有變禮易樂(lè)者王巡狩則誅之王之不自變也刑新國(guó)用輕典亂國(guó)用重典平國(guó)用中典是為世輕世重非變也。且治天下,譬如居室,敝則修之,非大壞不更造也。大壞而更造,非得良匠美材不成。今二者皆無(wú)有,臣恐風(fēng)雨之不庇也。”惠卿不能對(duì)。 則以書喻安石,三往反,開喻苦至,猶幸安石之聽而改也。且曰:“巧言令色鮮矣仁。士之忠信者,于公當(dāng)路時(shí),雖齟齬可憎,后必徐得其力。諂諛之人,于今誠(chéng)有順適之快,一旦失勢(shì),必有賣公以自售者?!睂?duì)賓客,輒指言之曰:“覆王氏者,必惠卿也?!逼浜罅?,而惠卿叛安石,上書告其罪,茍可以覆王氏者,靡不為也。由是天下服公先知。 (節(jié)選自蘇軾《司馬溫公行狀》) ①邇英:即邇英閣,宋代禁苑宮殿名,取親近英才之意。 1. 下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( ) A. 諸侯有變禮/易樂(lè)者王/巡狩則誅之/王之不自變也/刑新國(guó)用輕/典亂國(guó)用重/典平國(guó)用/中典是為世輕/世重非變也 B. 諸侯有變禮/易樂(lè)者王/巡狩則誅之/王之不自變也/刑新國(guó)用輕典/亂國(guó)用重典/平國(guó)用中典/是為世輕世重/非變也 C. 諸侯有變禮易樂(lè)者/王巡狩則誅之/王之不自變也/刑新國(guó)用輕/典亂國(guó)用重/典平國(guó)用中/典是為世輕/世重非變也 D. 諸侯有變禮易樂(lè)者/王巡狩則誅之/王之不自變也/刑新國(guó)用輕典/亂國(guó)用重典/平國(guó)用中典/是為世輕世重/非變也 2. 下列各項(xiàng)中“以”的意義和用法與例句相同的一項(xiàng)是( ) 例句:以膏澤斯民 A. 以致天下怨謗也 B.某則以謂受命于人主 C. 則以書喻安石 D. 必有賣公以自售者 3. 下列各項(xiàng)中加點(diǎn)詞的詞類活用與例句相同的一項(xiàng)是( ) 例句:則固前知其如此也 A. 以膏澤斯民 B. 如曰今日當(dāng)一切不事事 C. 刑法世輕世重 D. 前日光言非是 4. 下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是( ) A. 盤庚,城市名,今河南安陽(yáng)。商朝國(guó)君為了鞏固統(tǒng)治,躲避自然災(zāi)害,便將國(guó)都遷到了盤庚。 B. 諫議,古代官職。專掌議論,魏征曾任諫議大夫,宋延唐制,后置諫院,設(shè)左、右諫議大夫。 C. 條例司,宋官署“制置三司條例司”的省稱,為宋代主持變法的臨時(shí)官署名,于熙寧三年廢去。 D. 蕭何,西漢開國(guó)功臣、政治家,“漢初三杰”之一,慧眼識(shí)才,有“蕭何月下追韓信”的故事。 5. 把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。 (1)而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然? (2)士之忠信者,于公當(dāng)路時(shí),雖齟齬可憎,后必徐得其力。 【參考答案】 1. D 2. D 3. C 4. A 5. ①而我不去考慮反對(duì)者的多少,想拿出自己的力量協(xié)助皇上對(duì)抗他們,那么眾多的反對(duì)者怎會(huì)對(duì)我不氣勢(shì)洶洶呢? ②忠誠(chéng)有信的士人,在您當(dāng)權(quán)時(shí),雖然與你意見不合,讓人憎惡,以后一定會(huì)慢慢地得到他的幫助。 【解析】 1.本題考查學(xué)生文言文斷句的能力。 句意:改變禮樂(lè)制度的諸侯,君主在巡查的時(shí)候就會(huì)懲罰他,因?yàn)榫髯约簺]有改變。治理新興的國(guó)家用輕的刑罰,動(dòng)亂的國(guó)家用重的刑罰,和平的國(guó)家用中等刑罰,這是刑罰根據(jù)社會(huì)情況確定輕重嚴(yán)寬,不是變化。 “諸侯有變禮易樂(lè)者”從結(jié)構(gòu)上看應(yīng)為定語(yǔ)后置句,“者”后應(yīng)停頓,故排除AB。 “刑新國(guó)用輕典”“亂國(guó)用重典”“平國(guó)用中典”三句句式結(jié)構(gòu)相同,應(yīng)分別獨(dú)立成句,故排除C。 故選D。 2.本題考查學(xué)生理解文言虛詞在文中的意義和用法的能力。 例句:“以”,連詞,來(lái),表目的。句意:來(lái)使這些老百姓得到好處。 A.“以”,連詞,因而,表因果。句意:因而招致天下人的怨恨和誹謗。 B.“以”,與“謂”連用,相當(dāng)于“認(rèn)為”。句意:我卻認(rèn)為從皇帝那里接受命令。 C.“以”,介詞,拿、用。句意:司馬光就給王安石寫信(用寫信的方式)闡明這個(gè)道理。 D.“以”,連詞,來(lái),表目的。句意:一定會(huì)出賣您來(lái)顯揚(yáng)自己。 故選D。 3.本題考查學(xué)生對(duì)文言實(shí)詞中的詞類活用現(xiàn)象的理解能力。 例句“前”,名詞作狀語(yǔ),預(yù)先。句意:那是我本來(lái)早就料到它會(huì)這樣的。 A.“膏澤”,名詞做動(dòng)詞,施加恩惠。句意:使這些老百姓得到好處。 B.“事”,名詞作動(dòng)詞,辦,做。句意:如果說(shuō)現(xiàn)在應(yīng)該什么事都不去做。 C.“世”,名詞作狀語(yǔ),根據(jù)當(dāng)世的情況。句意:根據(jù)時(shí)代的不同調(diào)整刑罰輕重。 D.“言”,動(dòng)詞作名詞,話語(yǔ)。句意:前日司馬光說(shuō)的話不對(duì)。 故選C。 4.本題考查學(xué)生理解文章內(nèi)容的能力。 A.“盤庚,城市名”說(shuō)法錯(cuò)誤。盤庚為商代國(guó)君。 故選A。 5.本題考查學(xué)生理解并翻譯文言文句子的能力。 (1)“某”,我;“量”,考慮;“何為”,為什么;“洶洶然”,聲勢(shì)盛大或兇猛。 (2)“士之忠信者”,定語(yǔ)后置,正確語(yǔ)序?yàn)椤爸倚胖俊?;“?dāng)路”,當(dāng)權(quán),當(dāng)政;“齟齬”,不合,意見相左;“徐”,慢慢地。 【參考譯文】 一 有學(xué)問(wèn)的讀書人所爭(zhēng)論的問(wèn)題,特別注重于名義和實(shí)際(是否相符)。如果名義和實(shí)際的關(guān)系已經(jīng)明確了,那么天下的大道理也就清晰了?,F(xiàn)在君實(shí)您用來(lái)指教我的,是認(rèn)為我(推行新法)侵奪了官吏們的職權(quán),制造了事端,爭(zhēng)奪了百姓的財(cái)利,拒絕接受不同的意見,因而招致天下人的怨恨和誹謗。我卻認(rèn)為從皇帝那里接受命令,議訂法令制度,又在朝廷上修正(決定),把它交給負(fù)有專責(zé)的官吏(去執(zhí)行),(這)不能算是侵奪官權(quán);實(shí)行古代賢明君主的政策,用它來(lái)興辦(對(duì)天下)有利的事業(yè)、消除(種種)弊病,(這)不能算是制造事端;為天下治理整頓財(cái)政,(這)不能算是(與百姓)爭(zhēng)奪財(cái)利;抨擊不正確的言論,駁斥巧辯的壞人,(這)不能算是拒絕接受(他人的)規(guī)勸。至于(社會(huì)上對(duì)我的)那么多怨恨和誹謗,那是我本來(lái)早就料到它會(huì)這樣的。 人們習(xí)慣于茍且偷安、得過(guò)且過(guò)(已)不是一天(的事)了。士大夫們多數(shù)把不顧國(guó)家大事、附和世俗(的見解),向眾人獻(xiàn)媚討好當(dāng)做好事,(因而)皇上才要改變這種(不良)風(fēng)氣,那么我不去估量反對(duì)者的多少,想拿出(自己的)力量幫助皇上來(lái)抵制這股勢(shì)力,(這樣一來(lái))那么那些人又為什么不(對(duì)我)大吵大鬧呢?盤庚遷都(的時(shí)候),連老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反對(duì));盤庚不因?yàn)橛腥嗽购薜木壒示透淖冏约旱挠?jì)劃;(這是他)考慮到(遷都)合理,然后堅(jiān)決行動(dòng);認(rèn)為對(duì)(就)看不出有什么可以后悔的緣故啊。如果君實(shí)您責(zé)備我是因?yàn)椋ㄎ遥┰谖蝗温毢芫?,沒能幫助皇上干一番大事業(yè),使這些老百姓得到好處,那么我承認(rèn)(自己是)有罪的;如果說(shuō)現(xiàn)在應(yīng)該什么事都不去做,墨守前人的陳規(guī)舊法就是了,那就不是我敢領(lǐng)教的了。 二 王安石開始主持政事,在天下推行他的新法。司馬光在邇英閣為皇上講讀,講到蕭何、曹參的事情。司馬光說(shuō):“曹參沒有改變蕭何時(shí)的做法,得到安守天下的方法。所以孝惠帝和高后時(shí)期,天下太平,百姓衣食豐足。”過(guò)了幾天之后,呂惠卿侍講。他就趁機(jī)說(shuō):“先王的治國(guó)方法,有五年一變的,是巡查考核等制度。有三十年一變的,是(《尚書》所說(shuō)的)'根據(jù)時(shí)代的不同調(diào)整刑罰輕重’。也有百年不變的,是父慈子孝兄友弟恭的禮儀。前日司馬光說(shuō)的話不對(duì),他意在諷刺朝廷變法,而且譏諷我只是個(gè)草擬條例的人?!被噬蠁?wèn)司馬光:“惠卿說(shuō)得怎么樣?”司馬光說(shuō):“改變禮樂(lè)制度的諸侯,君主在巡查的時(shí)候就會(huì)懲罰他,因?yàn)榫髯约簺]有改變。治理新興的國(guó)家用輕的刑罰,動(dòng)亂的國(guó)家用重的刑罰,和平的國(guó)家用中等刑罰,這是刑罰根據(jù)社會(huì)情況確定輕重嚴(yán)寬,不是變化。況且治理天下,就像居住的房子,破舊了就修理,不是嚴(yán)重毀壞的就不重新建造。嚴(yán)重毀壞重新建造,沒有好的工匠和上等的材料無(wú)法完成?,F(xiàn)在二者都沒有,我恐怕連風(fēng)雨也無(wú)法遮蔽了。”惠卿不能回答。 司馬光就給王安石寫信闡明這個(gè)道理,多次書信往返,盡力勸導(dǎo),好在安石聽從他作了修改。司馬光又說(shuō):“巧言令色的人缺少仁義。忠誠(chéng)有信的士人,在您當(dāng)權(quán)時(shí),雖然與你意見不合,讓人憎惡,以后一定會(huì)慢慢地得到他的幫助。諂媚之人,在當(dāng)下確實(shí)讓人順心痛快,一旦您失了權(quán)勢(shì),一定會(huì)出賣您來(lái)顯揚(yáng)自己?!本蛯?duì)賓客常常指點(diǎn)著說(shuō):“讓王安石失敗的,一定是呂惠卿。”這之后六年,呂惠卿背叛王安石,上書告發(fā)他的罪狀。只要可以用來(lái)挫敗王安石的,他沒有不做的。因此天下人佩服司馬溫公有先見之明。 |
|