《王禎農(nóng)書》百谷譜8果屬詩解2木瓜銀杏 題文詩: 木瓜爾雅,曰楙注曰:實如小瓜,味酢可食. 詩經(jīng)曰投,我以木瓜;毛公曰楙.詩義疏曰: 楙葉似柰,其實如小,瓤瓜上黃,似傅著粉. 山隂蘭亭,尤多西京,亦有之而,宣城為佳; 宣城人種,蒔最謹(jǐn)始,實則簇紙,花薄其上, 夜露日曝,漸而變紅,花紋如生;本州以充, 上貢故有,天下宣城,花木瓜稱.木瓜種子, 及栽皆得,壓枝亦生,栽種亦與,桃李同法; 秋社前后,移栽次年,率多結(jié)實,勝春栽者. 食啖勿誤,取和圓子,色様外形,真似木瓜, 木瓜皮薄,微赤黃香,甘酸不澀,向里子頭, 尖一面方,和圓子則,微黃蒂粗,子小圓味, 澀微酸傷,人氣不可,不辨此物.入肝益筋, 與血入藥,絶有功病,腰腎腳膝,者可服食. 以蜜漬食,亦甚益人.蜜漬之法;切皮煑熟, 著水中拔,去酸味以,蜜熬成餞,藏之又宜, 去子爛蒸,擂作泥乃,入蜜與姜,作煎飲用, 冬月尤美.夫木瓜得,木之正故,入筋試以, 鉛霜涂之,則失酸味,受金之制,五行相克, 之義于此,蓋亦可驗.此果愈疾,又宜飲啖, 兼用有益,誠可貴焉!銀杏得名,以其實白, 一名鴨腳,取其葉似,其木多歴,年嵗其大, 或至連抱,可作棟梁.樹有雌雄,之異種時, 須合種之.臨池而種,照影成實.春分前后, 移栽先掘,深坑水?dāng)?/strong>,成稀泥然,后下栽子; 掘取時連,土封用草,包或麻繩,纒束不致, 碎破土封.其子至秋,而熟初收,時小兒不, 宜食食則,昏霍惟炮,煑作顆食,為美以其, 澣油甚良.顆如緑李,積而腐之,惟取其核, 即銀杏也.梅圣俞詩,云北人見,鴨腳南人, 見胡桃識,內(nèi)不識外,疑若橡栗.今人以其, 多而易得,往往賤之,然而絳囊,入貢玉椀, 薦酒其初,名價亦豈,減于蒲萄,安石榴哉? 【原文】木瓜? 木瓜,爾雅曰楙,注曰:實如小瓜,酢,可食。詩曰:投我以木瓜;毛公曰:楙也。義曰:楙葉似柰,實如小瓤瓜,上黃,似著粉。山隂蘭亭尤多,西京亦有之,而宣城者為佳;宣城人種蒔最謹(jǐn),始實則簇紙花,薄其上,夜露日曝,漸而變紅,花文(紋)如生;本州以充上貢,故有天下宣城花木瓜之稱。木瓜種子及栽皆得,壓枝亦生,栽種與桃李同法:秋社前后移栽,至次年,率多結(jié)實,勝春栽者。凡食啖,勿誤取,和圓子,其色様外形,真似木瓜,但木瓜皮薄,微赤黃,香,甘酸而不澀,向里子頭尖,一面方,若和圓子則微黃,蔕粗,子小圓,味澀微酸,傷人氣,不可不辨此物。 入肝益筋與血,入藥絶有功,病腰腎腳膝者,服食不宜闕。以蜜漬食,亦甚益人【蜜漬之法:先切去皮,煑令熟,著水中拔去酸味,卻以蜜熬成煎(餞),藏之】。又宜去子爛蒸,擂作泥,入蜜與姜,作煎飲用,冬月尤美。夫木瓜得木之正,故入筋,試以鉛霜涂之,則失酸味,受金之制也,五行相克之義于此,蓋亦可驗。此果既能愈疾,又宜飲啖,兼用有益,誠可貴焉!
凡食木瓜,不可誤取“和圓子”。和圓子的色澤外形,真像木瓜;但木瓜皮薄,微紅黃色,芳香,甜酸不澀嘴,里面種子上頭尖,一面平。至于和圓子則微黃色,果蒂粗,種子小而圓,味道澀而微酸,傷人元氣,不可不加辨別。 木瓜的功效入肝臟,補益筋力和活血,藥用上極其有功,腰腎和腳膝有病的人,服用不可缺少。用蜂蜜浸潰來吃,也對身體很有益。(蜜漬的方法,先切去外皮,把它煮熱,泡進(jìn)水里,參去酸味,再用蜂蜜煎成蜜餞⑧,然后收藏)。又可除去種子蒸得爛熟,搗成泥,加入蜂蜜和生姜作成果餞,可作飲料。冬天吃更美。 【原文】 其子至秋而熟,初收時小兒不宜食,食則昏霍,惟炮,煑作顆食為美,以澣油,甚良。顆如緑李,積而腐之,惟取其核,即銀杏也。梅圣俞,詩云:北人見鴨腳,南人見胡桃,識內(nèi)不識外,疑若橡栗韜。正謂是耳。今人以其多而易得,徃徃賤之,然絳囊入貢,玉椀薦酒,其初名價,亦豈減于蒲萄,安石榴哉? 銀杏的所以得名,因為它的種子是白色的;又名鴨腳,因為它的葉形象鴨腳掌。其樹可活多年,粗大的有至于數(shù)人圍抱的,可作棟梁。 |
|