廣告的意思就是“廣而告之”,就是把某種東西告訴更多的人,讓更多的人知道。古代漢語里沒有“廣告”這個(gè)詞,中文的“廣告”一詞是從英語里翻譯過來的,是個(gè)“舶來品”。廣告這種新鮮玩意兒,在晚清時(shí)期隨著外國列強(qiáng)入侵中國、開放通商口岸而進(jìn)入中國?,F(xiàn)在,我們還能看到不少晚清時(shí)期的廣告畫。這些廣告畫上,大部分畫著一個(gè)或多個(gè)美女,身穿旗袍,體態(tài)婀娜,表情憂郁。然后在不起眼的地方寫上商品的名稱。如果不仔細(xì)看,你都不知道這是一張廣告畫。我看過不少晚清時(shí)期的香煙廣告,上面都是清朝美女,很少見到香煙元素。 隨著時(shí)代的發(fā)展,廣告的形式也多了起來,廣告的內(nèi)容也逐漸豐富,廣告畫上開始有對商品的描述。 今天這張老照片,是民國時(shí)期的一幅廣告畫。很有意思。下面,一起來欣賞吧! 這幅廣告畫題名為《品位》,是民國時(shí)期的參茸精廣告。 廣告畫上的美女身穿旗袍。這件民國時(shí)期的旗袍款式含蓄別致,線條新穎流暢,窄道墨色鑲邊和素底菊花相配,看上去穩(wěn)重而清新,有一種雍容華貴、典雅精致的復(fù)古風(fēng)格。照片上的美女頭發(fā)蓬松,體態(tài)豐盈,表情恬靜,看起來十分優(yōu)雅。 注意看,這幅廣告畫上,已經(jīng)不再像晚清時(shí)期那些廣告畫只有一個(gè)商品名字,這張廣告上已經(jīng)明確寫著下面這些信息: 商品名稱:參茸精; 商品特點(diǎn):高速度補(bǔ)血強(qiáng)壯劑; 商品效果:鎮(zhèn)痛、鎮(zhèn)靜、鎮(zhèn)咳; 商品原材料:兩只正在草地上吃草的小鹿; 商品外包裝:放在桌子上的那一瓶; 商品制造商:朝鮮商會(huì)。 總的來看,這是一幅高質(zhì)量的廣告畫,畫面精美,色調(diào)溫和,信息豐富?,F(xiàn)在看來,依舊不過時(shí)。 筆者感言:各位網(wǎng)友,你們看過晚清民國時(shí)期的老廣告嗎?都是什么內(nèi)容?歡迎大家在評論區(qū)分享交流。 |
|