我將再一次向太陽致意 作者:芙洛格·法羅赫扎德 [伊朗] 為你讀詩:季冠霖 | 配音演員 我將再一次向太陽致意, 向曾經(jīng)流淌在我體內(nèi)的小溪 向云朵——曾經(jīng)是我舒卷的思緒, 向樹林里痛苦生長的楊樹—— 曾陪伴我走過干旱的季節(jié)。 我將向那群烏鴉致意 它們曾帶給我小樹林夜間的香氣; 向住在鏡子里我的母親致意, 那是我晚年的投影。 我要再一次向大地致意, 在她重新創(chuàng)造我的欲望中, 用綠色的種子填滿她燃燒的腹部。 我會來的。我會來的。我會的。 我的頭發(fā)帶著深層泥土的氣息。 我的眼睛透露出黑暗的密度。 我將帶一束從墻那邊的灌木叢 采摘的鮮花而來。 我會來的,我會來的。我會的。 這門口將煥發(fā)愛的光芒 而我將再次向那些愛著的人致意, 還有那個女孩—— 她仍站在充滿愛的門檻上。 李暉 譯 選自《讓我們相信這寒冷季節(jié)的黎明》 明室Lucida | 北京聯(lián)合出版公司 - 詩文作者 - 芙洛格·法羅赫扎德(1935—1967),20世紀(jì)最杰出的現(xiàn)代波斯語詩人之一,也是伊朗20世紀(jì)女性主義先鋒。她以反叛的姿態(tài),在當(dāng)時以男性為絕對主導(dǎo)的伊朗文藝界中橫空出世,以大膽而創(chuàng)新的詩歌語言書寫女性的生命經(jīng)驗(yàn)。其短暫而絢爛的一生中只留下5部詩集,卻對20世紀(jì)伊朗現(xiàn)代詩歌產(chǎn)生了極其重要的影響。 “我所愛的是愛的進(jìn)行時” 「留言」:什么愛可以支撐你度過困頓時期? ﹀ ﹀ 當(dāng)我的生命一無所是,除了墻上 時鐘的嘀嗒嘀嗒一無所是, 我意識到我必須瘋狂地去愛, 必須,必須。 ——芙洛格·法羅赫扎德 “我全部的存在是一首黑暗的詩”,芙洛格·法羅赫扎德曾這樣評價自己。但越了解其人便越發(fā)覺得,她更接近一塊玄鐵,與彼時堅(jiān)硬的社會現(xiàn)實(shí)迎頭相撞,擦出耀眼的火花。 芙洛格·法羅赫扎德出生于伊朗一個中產(chǎn)階級家庭,16歲時她愛上了大自己15歲的鄰居兼遠(yuǎn)房親戚,不顧父母反對與之結(jié)婚生子。3年后,她又觸碰伊朗禁忌——提出離婚,為此喪失了對孩子的監(jiān)護(hù)權(quán),甚至被剝奪偶爾探視權(quán)。 在女性普遍被動或麻木地困于囚籠的時代,芙洛格·法羅赫扎德對自由和浪漫的追求使其付出極大代價。1955年,她精神崩潰而住進(jìn)療治所,康復(fù)后卻失去了自我:“遺憾的是,在所有瘋狂過后/我不相信我又好了/因?yàn)樗言谖抑兴廊?,而?變得懶散,沉默,厭倦。” 反叛的內(nèi)核似乎早就注定了芙洛格·法羅赫扎德不會輕易被馴化從而屈服,她始終清醒地審視,并用詩句揭露著許多他人不敢言說的真相。 對象征婚姻契約的戒指,她說:“這只箍子/黃澄澄金燦燦的/卻是束縛的鉗子,奴役的鉗子”;對以羞恥為名被壓制的女性欲望,她驕傲地反抗:“我犯了歡喜之罪/在一場熱烈的擁抱中”;對人們贊美和頌揚(yáng)的上帝,她表示質(zhì)疑:“是你,是你用一叢火焰制造出/這個惡魔,放他上了路”…… “她的叛逆源于她的出生和命運(yùn)都不掌握在自己手中的事實(shí)。”(哈?!べZ瓦迪)芙洛格·法羅赫扎德的一些行為在如今看來也堪稱“離經(jīng)叛道”,她走出家庭前往意大利學(xué)習(xí)電影攝影和藝術(shù),在德國嘗試做翻譯;回國后背負(fù)罵名與已成婚的電影制作人兼作家戈萊斯坦同居;在男性幾乎占絕對主導(dǎo)地位的伊朗文藝界,她堅(jiān)持發(fā)出強(qiáng)烈、感性而誠實(shí)的女性聲音。 撰文 | 一條小路 審校 | 西格瑪
|
|