免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

李白的《靜夜思》,全詩僅20字,從第一個字開始,就充滿爭議

 十二讀詩詞 2023-12-15 發(fā)布于四川

第252篇文章,2028字


作者:丁十二

《靜夜思》

唐·李白

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

這首小詩在中國的知名度和傳唱度,就跟李白這個名字一樣,可謂家喻戶曉、婦孺皆知。甚至有些人可能不知道李白,卻能面對天空的一輪皓月,吟出“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!?/span>

但是我們在課本里學到的這個版本很可能并不是李白的原詩。有學者提出,《靜夜思》四句詩,至少有50種不同版本,并且你很難知道哪一種抄本更接近李白的原詩,“舉頭望明月”版本是在明代才確定下來的。

雖然50種可能有點夸張,但今天流傳的一般有兩個版本。

其一就是被選入教材,我們所熟知的出自《唐詩三百首》的版本:

“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!?/span>

還有一個版本是宋代版本,載于宋蜀刻本《李太白文集》(卷六):

“床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)?!?/span>

因為這些詩都是后人整理編錄的,所以很難確定哪個更貼近李白的本來版本,也或者后人在編錄時為了傳播而特意改寫了部分內(nèi)容,也未可知。

雖然爭議不斷,但一般來說還是以《唐詩三百首》收錄為準。

然而關于這首詩,爭議最大的還不是版本問題,而是“床前明月光”的“床”究竟是個什么東西?

為什么會有這個爭議,因為有人說前后矛盾,如果是床前,屋內(nèi)陸上怎么可能會有霜?所以,“床”是什么,成為了這首詩最大的爭議。

有觀點說“床”是指井欄,因為古代井欄又叫銀床。這種說法在詩里確實也常見:“冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕?!背鲎詼赝ン薜摹冬幧埂罚弧安皇战饛棐伭滞?,卻惜銀床在井頭?!背鲎岳钌屉[的《富平少侯》。但是可以發(fā)現(xiàn)這些詩里出現(xiàn)的都是“銀床”而并非只是一個“床”字。因此這里硬要把“床”說成是“銀床”就顯得狡辯無理了。

那么還有的觀點說是窗臺,因為床可以通“窗”,當然我是沒有看到這樣通的。我沒看到,并不代表就沒有,不能以我之粗陋見識而臆斷其有無。于是我查閱了一些資料,找到了一些比李白更早的詩人,看他們詩歌中的“床”是什么意思,有沒有通“窗”的用法。但很遺憾我找了一圈,發(fā)現(xiàn)確實沒有這個用法。

那么還有一種,也是呼聲最高的說法,就是——“床”指的是胡床。胡床是古代人的坐具,也就是我們今天所說的小馬扎。

禮記?內(nèi)則》:“父母舅姑將坐,奉席請何鄉(xiāng);將衽,長者奉席請何趾,少者執(zhí)床與坐?!边@里的“床”就是胡床;

顏真卿在《張長史十二意筆法意記》中寫道:“張公乃當堂踞床而坐,命仆居于小榻?!边@里的“床”也是胡床。

看到這里,我相信知道很多人內(nèi)心已經(jīng)竊喜:沒錯了!就是胡床。

但是,不知道你注意沒,上面這些“床”作胡床講的例子都是在文章中,而并非在詩中。你可能會說:這有什么區(qū)別?那我來告訴你,這里面區(qū)別大了,文章字數(shù)較多,前后鋪墊,彼此呼應,讀者很容易就明白文章中的“床”是胡床。而在詩詞里,字數(shù)有限,言有盡而意無窮,往往講究用詞準確,不會產(chǎn)生誤解。所以在詩詞里,“胡床”就是一個專有名詞,而不需要用床來指代胡床。

閑倚胡床,庾公樓外峰千朵?!K軾《點絳唇·閑倚胡床》

攜扙來追柳外涼,畫橋南畔倚胡床?!赜^《納涼》

獨倚胡床酒初醒。——劉光祖《洞仙歌·荷花》

所以如果“床前明月光”的“床”是胡床,那么李白這首詩應該直接寫作——胡床明月光。

綜上所述,這些所謂的爭議都不成立。

“床前明月光”的“床”就是臥榻,就是睡覺用的工具。

曹丕《燕歌行》:明月皎皎照我,星漢西流夜未央。

杜甫《茅屋為秋風所破歌》:頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。

李商隱《端居》:遠書歸夢兩悠悠,只有空敵素秋。

從來沒有人否定曹丕、杜甫、李商隱詩中的“床”是床,那么,為什么李白《靜夜思》中的“床”就不是床了?

究其緣由,不過是“地上霜”三字引起。

那么我們接著來看看,如果是床前,屋內(nèi)陸上可能有霜嗎?這矛盾嗎?

首先這里的霜可能是真的霜。秋天,夜晚寒冷,“白露為霜”是很正常的事情。

這首《靜夜思》是李白于唐玄宗開元十四年(726年)九月十五日,創(chuàng)作于揚州旅舍,李白時年27歲。

李白當時住的旅舍條件可能不是很好,四面透風,屋里面溫度很低,灑在地面上的水凝結成霜了。這是有可能的。

第二點,這里的“霜”是一種比喻,將秋夜的月光比作秋霜。這在詩里就更常見了:梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,也有“空里流霜不覺飛”一句來寫空明澄澈的月光。

這里詩人半夜被冷醒了,月光透過窗戶也好透過墻壁的裂縫也罷,灑在床前就像秋霜一樣。

但不管是哪種,這都是極其自然的描寫,是毫不矛盾的。

最后,為什么李白那么多詩,很多人卻偏偏抓著這首詩不放?為什么這首盡人皆知的小詩卻引發(fā)巨大爭議?

我想了想,大概是因為這首詩不像李白的詩,李白的(其他)詩要么想象瑰麗,雄奇奔放,要么語言絕妙,充滿浪漫主義色彩。而反觀這首小詩,是那么平平無奇。所以總有人覺得事情不會這么簡單,這可是詩仙李白的詩啊。

但其實大可不必!明人胡應麟就曾說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者?!?/span>

自然天成!大道至簡!

此《靜夜思》如是。

真好,又是被詩詞“治愈”的一天。

當您讀到這篇文章時,

如果是早上,祝您早安!

如果是中午,祝您午安!

如果是晚上,祝您晚安!

---End---


作者:丁十二

號慕瞻舟人,詩詞愛好者。

心隨東坡,小舟從此逝

不念過往,江海寄余生

    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多