免费高清特黄a大片,九一h片在线免费看,a免费国产一级特黄aa大,国产精品国产主播在线观看,成人精品一区久久久久,一级特黄aa大片,俄罗斯无遮挡一级毛片

分享

文章推薦 | 馮慶華、張開翼:人工智能輔助外語教學(xué)與研究的能力探析———以ChatGPT-4o和文心大模型4.0為例

 山夫318 2024-08-07

語言智能與外語教學(xué)研究

人工智能輔助外語教學(xué)與研究的能力探析

——以ChatGPT-4o和文心大模型4.0為例

上海外國語大學(xué)  馮慶華  張開翼

摘要人工智能在語言服務(wù)方面展現(xiàn)出了很強的能力,在輔助外語教學(xué)與研究方面更有不俗的表現(xiàn)。筆者以ChatGPT-4o與文心大模型4.0作為能力探析的對象,通過語言服務(wù)的十二個能力,觀察與分析其在開放式的自由動作、專業(yè)化的規(guī)定動作、高難度的挑戰(zhàn)動作上所展現(xiàn)的強大技能。筆者提出,針對自由動作能力需采取圖合作策略,針對規(guī)定動作能力需采取求精細(xì)策略,針對挑戰(zhàn)動作能力需采取謀創(chuàng)新策略。期望通過對人工智能語言服務(wù)的研究提升外語教學(xué)與研究的效率,助推外語人才的培養(yǎng)。

關(guān)鍵詞人工智能  ChatGPT  文心大模型  外語教學(xué)與研究

1

引言

人工智能給我們的工作和生活帶來了莫大的便利,給學(xué)校的人才培養(yǎng)和教學(xué)模式帶來了極大的挑戰(zhàn)。許多高校培養(yǎng)方案的畢業(yè)要求包含“能夠熟練操作計算機”,現(xiàn)在一般會調(diào)整為“能夠熟練使用人工智能平臺和設(shè)備”,否則很難符合人工智能時代的要求。

高校人才培養(yǎng)要緊密對接國家戰(zhàn)略和社會需求,就必須及時修改調(diào)整培養(yǎng)方案,包括培養(yǎng)目標(biāo)、畢業(yè)要求、專業(yè)融合、課程設(shè)置。高校在教育教學(xué)上的改革也為基礎(chǔ)教育做出了示范,發(fā)揮了引領(lǐng)作用,讓高等教育與基礎(chǔ)教育形成合力,為國家和社會培養(yǎng)出符合新時代要求的人才,為發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力做出教育的貢獻(xiàn)。

在人工智能時代,除了專業(yè)融合、課程設(shè)置以外,教學(xué)模式和教學(xué)手段必須要有突破,教師應(yīng)該掌握人工智能技術(shù),能夠熟練使用人工智能軟件與平臺,具備較為全面的數(shù)字能力,讓人工智能在教學(xué)中發(fā)揮不可替代的作用,努力提高教學(xué)質(zhì)量和工作效率。

2023年上半年,人們還在探索人工智能的“能”與“不能”,研究人工智能的能力邊界,但是,經(jīng)過短短的半年時間,國內(nèi)外的大語言模型都有了跨越式的發(fā)展,其“能”的板塊大大拓展,而“不能”的板塊明顯縮小。原來所謂的“不能”在新版本的平臺上經(jīng)過清晰的指令,也可以獲得令人滿意的結(jié)果。

ChatGPT作為語言智能技術(shù)應(yīng)用之一,自誕生以來得到了外語教育從業(yè)者不斷的探索和應(yīng)用,對外語教學(xué)帶來了重要的改變和影響(王洪華, 2023)。充分發(fā)揮語言智能技術(shù)在教學(xué)與研究中的作用已成為教育工作者刻不容緩的任務(wù)。本文以廣泛使用且具代表性的ChatGPT-4o和文心大模型4.0為例,探索其對話互動、自由問答、文案生成、長文解讀、試卷命題等教學(xué)輔助功能,厘清人工智能的語言技能類型,為外語教師的教學(xué)與研究提供一些方法和思路。

本文借鑒體操運動的競技比賽,把人工智能的語言服務(wù)能力分為三大類:開放式的自由動作能力、專業(yè)化的規(guī)定動作能力和高難度的挑戰(zhàn)動作能力。針對人工智能語言服務(wù)能力的三大類,教師可以采取不同的主策略:圖合作、求精細(xì)、謀創(chuàng)新。下文將對這三類語言服務(wù)能力分別進(jìn)行舉例闡述。

2

對自由動作能力圖合作

人工智能語言服務(wù)能力在開放式的自由動作方面可以說是游刃有余,每一步操作都是駕輕就熟。與外語教學(xué)與研究有關(guān)的能力包括以下幾個方面:

命題作文——雨天;體育;家鄉(xiāng);大學(xué)生活

文學(xué)創(chuàng)作——小說;詩歌;話劇;電影劇本

范文寫作——語言;文學(xué);翻譯;教學(xué)研究

試卷命題——語法;口試;文學(xué);多項選擇

2.1命題作文

命題作文方面,以A Rainy Day為例,ChatGPT-4o寫的作文通過易讀性檢測工具檢測,其Flesch-Kincaid Grade Level為9.63,是美國中學(xué)九年級至十年級之間的閱讀難度,被軟件標(biāo)為Fairly Difficult。文心大模型4.0針對同一題目寫的作文,易讀性檢測為9.02,剛好是美國九年級的閱讀難度,被軟件標(biāo)為Standard。值得一提的是,這兩個平臺的低版本在寫同題作文時,易讀性都明顯低于其高版本。

做命題作文時可對其提出文體、字?jǐn)?shù)、閱讀對象的要求,如在指令里提出明確的要求:“寫一篇英語作文,題目為My College Life,口語化語體,易讀性極強,適合小學(xué)三年級學(xué)生閱讀”,結(jié)果ChatGPT-4o給出的作文易讀性為3.98,被標(biāo)為Easy;文心大模型4.0給出的作文易讀性為6.24,被標(biāo)為Standard。目前在英語寫作的難易度把握上,ChatGPT-4o更為精準(zhǔn)一些。

2.2文學(xué)創(chuàng)作

人工智能大語言模型在文學(xué)創(chuàng)作方面也是能力超強,對世界著名文學(xué)藝術(shù)作品都有著深入了解,可以用中外名著的題材進(jìn)行再創(chuàng)作,無論是情節(jié)設(shè)計還是文體把握,語言藝術(shù)都不亞于原作。

筆者用兩個平臺來寫一個題為“泰坦尼克號”的英語電影小劇本。ChatGPT-4o給出的劇本共499個詞,分成七幕:巨輪啟航、甲板偶遇、音樂舞會、撞擊冰山、救生艇、訣別、紐約碼頭。文心大模型4.0給出的劇本共493個詞,用鏡頭不斷切換來呈現(xiàn)劇情:頭等艙餐廳—甲板—頭等艙休息室—頭等艙舞廳—甲板—走廊—甲板—大西洋。這兩個簡短的劇本捕捉了電影《泰坦尼克號》中的一些關(guān)鍵時刻,重點突出了愛、犧牲和生存等中心主題,適合用來制作外語教學(xué)的短視頻。

筆者又用兩個平臺創(chuàng)作適合大學(xué)生舞臺演出的英語話劇《羅密歐與朱麗葉》。ChatGPT-4o給出的劇本共1007個詞,分成五幕:仇恨與舞會、陽臺和計劃、沖突與后果、欺瞞計劃、悲劇的結(jié)局。文心大模型4.0給出的劇本共448個詞,也是分成五幕:維也納市場廣場、朱麗葉的陽臺、修士的小室、悲劇的結(jié)局、家族的和解。文心大模型4.0在末尾還專門做了說明,明確這個改編版的《羅密歐與朱麗葉》是為大學(xué)舞臺演出而簡化的,在保留莎士比亞經(jīng)典作品核心情感線的同時,將其濃縮為易于管理的五幕結(jié)構(gòu)。制作方可以選擇進(jìn)一步縮寫或改編劇本,以滿足他們的具體需求。

2.3范文寫作

2024年全國高考甲卷英語作文試題如下:

英語課要求做課堂展示,請你根據(jù)所給圖片,內(nèi)容包含shared bicycle、high-speed train、new energy vehicle,以Development of Transport in China為題寫一篇發(fā)言稿。

注意:1.詞數(shù)100左右;2.題目和句首已為你寫好。

Development of Transport in China

From the vehicle of horses to today’s convenient transport, Chinese transport has an enormous development.

ChatGPT-4o給出的范文如下:

Development of Transport in China

From the vehicle of horses to today’s convenient transport, Chinese transport has undergone enormous development. One of the notable improvements is the introduction of shared bicycles. These green bikes are scattered throughout cities, providing a cheap and healthy way to travel. Another significant development is the high-speed train network. It has greatly changed travel by cutting travel times between major cities. Lastly, new energy vehicles have marked a major step toward a cleaner environment. These electric cars reduce pollution and the need for oil and gas. Overall, these new ideas reflect China’s promise to improving its transport system and promoting a cleaner future.(108 words)

文心大模型4.0給出的范文如下:

Development of Transport in China

China has made amazing progress in transportation. Long ago, people rode in horse-drawn carriages. But now, we have many modern ways to travel. Shared bicycles are very popular in cities. They are cheap, healthy, and good for the environment. High-speed trains are very fast and can take us to faraway places quickly. And new kinds of cars, called new energy vehicles, use less gas and help the environment because they don’t pollute as much. These changes show how China is growing and how it cares about technology and our planet.(95 words)

兩個模型按照上面的指令寫出的范文詞數(shù)均符合要求,使用的單詞除了high-speed、 greatly、 quickly、 horse-drawn與faraway,均為大學(xué)英語四級詞匯,而且根據(jù)這五個詞的詞根,參加高考的學(xué)生應(yīng)該都能夠認(rèn)出并使用這些詞。兩個文本的Flesch-Kincaid Grade Level存在一定的差異,ChatGPT-4o的文本難度為11.20,適合中國的高中生;文心大模型4.0的文本難度為7.80,適合中國的初中生。ChatGPT-4o對試題給出的第一句還做了改進(jìn),用undergone替換了an。

2.4試卷命題

每個學(xué)期,教師都要承擔(dān)很多試卷命題任務(wù),涉及各類題型,包括填空題與選擇題。下文以這兩類題型為例來考察這兩個平臺的表現(xiàn),結(jié)果顯示兩個模型所給出的題目均比較符合要求。

針對填空題,對ChatGPT-4o的指令為:“請用英語出10道英語時態(tài)填空的題目,并標(biāo)明答案?!苯Y(jié)果如下:

(1) She usually  (go) to school by bus. 【答案: goes】

(2) I  (read) a book when you called me last night.【答案: was reading】

(3) They  (finish) their homework already.【答案: have finished】

(4) By this time next year, he  (graduate) from university.【答案: will have graduated】

(5) We  (play) soccer every Saturday when we were kids.【答案: played】

(6) Look! It  (rain) outside.【答案: is raining】

(7) She  (not / eat) breakfast yet today.【答案: hasn’t eaten】

(8) If it  (rain) tomorrow, we will stay at home.【答案: rains】

(9) By the time she arrived, the movie  (start).【答案: had started】

(10) This time next week, I  (lie) on the beach.【答案: will be lying】

對于選擇題,對文心大模型4.0的指令為:“請用英語出4道英語時態(tài)填空的題目,用ABCD四個選項的選擇題,并標(biāo)明答案。”結(jié)果如下:

(1) He  his homework when the phone rang.

A. was doing   B. did

C. has done   D. is doing

答案:A

(2) By the end of last year, I  this book three times.

A. have read   B. had read

C. read   D. will read

 答案:B

(3) I  to the gym regularly since January.

A. go   B. went

C. have been going   D. had gone

答案:C

(4) They  the project by the end of next month.

A. complete  B. will complete

C. will have completed  D. completed

答案:C

通過上面列舉的四個功能,可以看出大語言模型在開放式的自由動作方面表現(xiàn)優(yōu)秀,而且使用的指令用語也相對簡單。教師在這一板塊應(yīng)該采取“圖合作”的策略和態(tài)度,使教學(xué)事半功倍。

3

對規(guī)定動作能力求精細(xì)

人工智能語言服務(wù)能力在專業(yè)化的規(guī)定動作方面可以用巧奪天工來描述,其能力發(fā)揮得淋漓盡致。與外語教學(xué)有關(guān)的能力包括以下幾個方面:

錯誤糾正——拼寫;語法;標(biāo)點;數(shù)字格式

語言優(yōu)化——擴充;縮減;潤色;總結(jié)評價

文本分析——分詞;分段;分析;詞義辨析

語體定制——創(chuàng)作;改寫;翻譯;模仿作者

3.1錯誤糾正

筆者從英語專業(yè)四級考試中選擇了一篇低分作文,讓大語言模型來進(jìn)行糾錯。為了使糾錯更加精準(zhǔn),指令用語需設(shè)置得非常清晰,具體如下:

下面的英語作文得了一個很低的分?jǐn)?shù),我們要搞清是哪幾方面的原因?qū)е缕涫Х帧U埧聪旅娴牡头肿魑模?/p>

Concerning arts festival, various arts should be involved such as sports, building, flowers. The more, the better. For this reason, they can broden students’ eye.

ChatGPT-4o的分析和修改如下:

這篇作文得到低分可能是由于以下幾個方面的原因:

(1) 語言和語法錯誤?!癈oncerning arts festival”這個開頭不夠流暢,更自然的表達(dá)可能是“Regarding the arts festival”;“broden”是拼寫錯誤,正確的拼寫是“broaden”;短語連接與邏輯不清晰,例如“various arts should be involved such as sports, building, flowers”中未明確這些活動和藝術(shù)節(jié)的關(guān)系。

(2) 句子結(jié)構(gòu)簡單,缺乏復(fù)雜句和連貫性。多個簡單句組合在一起使得內(nèi)容顯得零散;短語“the more, the better”雖然表達(dá)了意思,但顯得口語化,不夠正式。

(3) 細(xì)節(jié)和論證不足,缺少對“arts festival”的具體描述,未說明其目的和意義;沒有提供足夠的支持論據(jù)來說明為何這些活動可以“broaden students’ eye”。

(4) 內(nèi)容不完整。內(nèi)容過于簡單,未充分展開,顯得空泛。

根據(jù)以上分析,我給出以下改正版:

Regarding the arts festival, it should include a variety of activities such as not only traditional arts but also sports, building design, and gardening. Such variety would give students a complete experience and spark their interests in different areas. The inclusion of different forms of art and activities can greatly widen students’ views. For instance, sports can teach cooperation and discipline, building design can improve imagination and spatial thinking, while flower arranging can teach a sense of beauty and patience. Therefore, the more different the activities, the better the experience for the students, helping them to develop a balanced perspective.

文心大模型4.0的分析和修改如下:

Concerning the arts festival, a variety of artistic elements should be included, such as sports, architecture, and floral arrangements. The greater the diversity, the better the experience. As a result, they can broaden students’ horizons.

(Note: “broden” is a typo and should be “broa-den”, and “eye” should be pluralized to “eyes” since we have two eyes.)

ChatGPT-4o對低分作文的分析比較精準(zhǔn),這也是閱卷教師當(dāng)時判其低分的主要理由。改正版使用了更加正式和流暢的開頭,添加了復(fù)雜句和連接詞,使句子更加連貫,活動的種類更加豐富和具體,并解釋了每種活動如何幫助學(xué)生,提供了論據(jù)和細(xì)節(jié),增強了作文的說服力。這樣改寫后的作文更加連貫、完整,并且清晰地表達(dá)了觀點。這個版本應(yīng)該可以獲得更高的評分。文心大模型4.0的修改和分析比較簡單,修改只限于語法,沒有內(nèi)容的擴充,分析也只是在文后的括號里做了簡單的拼寫調(diào)整說明。糾錯功能對教師的閱卷和學(xué)生自己修改寫作可以提供很大的輔助作用。

3.2語言優(yōu)化

筆者從英語專業(yè)八級考試中選擇了一篇高分作文,讓大語言模型來進(jìn)行潤色。為了讓潤色做得更加到位,指令用語也需非常明確。所選的英語作文得到了18分(滿分20分),筆者以這篇作文的第一段為例讓大語言模型進(jìn)行潤色。提示語如下:

下面是一篇中國學(xué)生寫的英語作文的第一段,請對文本提出修改意見,并提供一個潤色版本,使其語言更加接近母語英語。

It was reported in the press that a few university students in a provincial university decided to try their hand at business in order to get prepared for the future. Some thought that the students’ business experience would help them a lot while others held a negative view. In my opinion, university students’ going in for business does good for them and they should go in for business.

ChatGPT-4o認(rèn)為學(xué)生寫的語句里get prepared for the future可以簡化為prepare for the future; help them a lot和going in for business過于口語化,可用be highly beneficial與engaging in business這樣更為書面的表達(dá)來替代,其潤色版如下:

A few university students from a provincial university decided to venture into business to prepare for the future, as reported in the press. Some considered their business experience to be highly beneficial, while others were skeptical. From my perspective, engaging in business is beneficial for university students, and they should be encouraged to pursue it.

文心大模型4.0認(rèn)為學(xué)生原文中try their hand at應(yīng)該改為venture into,更能體現(xiàn)學(xué)生們勇于嘗試的精神。原文中兩種不同觀點的表述略顯復(fù)雜,可以簡化為更加地道且簡潔的表達(dá)。其潤色版如下:

The newspaper reported that several students from a provincial university decided to venture into business as a means of preparing for their future careers. Opinions were mixed, with some believing the experience would be beneficial, while others were skeptical. From my perspective, university students engaging in business activities is advantageous and something they should definitely pursue.

上面兩個潤色版本的用詞和句式都更加書面化,更加符合論述內(nèi)容的風(fēng)格要求。兩個潤色版本均把原文的in my opinion修改為from my perspective,語言更正式。

3.3文本分析

大語言模型通過上傳文本的閱讀功能可以展開快捷的分析解讀,產(chǎn)出的文本對師生的教與學(xué)極具參考價值。筆者上傳了大學(xué)英語專業(yè)里的一篇課文Fresh Start,全文共1115個單詞,對兩個平臺發(fā)出的指令為:“請對該文本從語言、文學(xué)、修辭三個方面進(jìn)行分析?!?/p>

ChatGPT-4o給出的語言分析包括:詞匯選擇、語態(tài)與時態(tài)、第一人稱視角;文學(xué)分析包括:情節(jié)發(fā)展、角色塑造、背景交代;修辭分析包括:比喻和擬人、對比和反諷、幽默和夸張。結(jié)語為“文本通過細(xì)膩的語言描寫,生動的情節(jié)設(shè)置與角色塑造,以及巧妙的修辭手法,成功地展現(xiàn)了一個大學(xué)新生的成長歷程。這不僅使故事本身趣味橫生,還給予了讀者深刻的啟示:在人生旅途中,錯誤和尷尬也是必不可少的一部分。”

文心大模型4.0給出的語言分析包括:語言間接性、場景生動性、口語化表達(dá);文學(xué)分析包括:對比反差、情節(jié)緊湊性、主題深刻性;修辭分析包括:比喻與擬人、設(shè)問與排比、夸張與幽默。結(jié)語為“本文在語言上簡潔明了、生動形象;文學(xué)上情節(jié)緊湊、主題深刻;修辭上運用多種手法,使文本既有趣味性又富含哲理,是一篇值得一讀的記敘文。”

接下來筆者進(jìn)一步提問:“通過對該文本的詞頻統(tǒng)計,可以得出什么樣的分析?”

ChatGPT-4o給出的文本分析如下:

通過這些詞頻統(tǒng)計,我們可以看到文本中一些主要的關(guān)鍵詞和主題:

敘述者(I, my):文本的敘述者在第一人稱視角中講述她的大學(xué)經(jīng)歷。校園生活(class, cafeteria, lecture, school, college):這幾個關(guān)鍵詞指向了大學(xué)課堂和餐廳等場景。行動(go, get, leave, find, sit, see):這些動詞描繪了敘述者在大學(xué)里的各種活動和經(jīng)歷。感受(confidence, embarrassment, nervous, relief, rea-lize):這些形容詞和動詞揭示了敘述者在描述其大學(xué)生活時的情感變化。

總體上,分析顯示該文檔的主要話題是一個大學(xué)新生在適應(yīng)校園生活過程中所遇到的一系列事件和情感體驗。敘述者從開始的緊張與尷尬,到最后意識到犯錯是大學(xué)生活的一部分,并學(xué)會放松自己,享受校園生活。

文心大模型4.0對高頻詞I、college、university、freshman、classroom、lunch進(jìn)行了點評,其歸納性的分析如下:

從高頻詞匯可以看出,文本主要圍繞主角在大學(xué)校園中的新生生活展開,涉及尋找教室、上課、午餐等日常活動。“我”的高頻使用凸顯了文檔的敘事性,以主角的視角講述了她的個人經(jīng)歷和感受?!靶律币辉~的使用不僅描述了主角的身份,也暗示了她對大學(xué)生活的陌生感、好奇感和探索欲。通過對“教室”和“午餐”等詞匯的分析,可以窺見主角在校園生活中的具體細(xì)節(jié)和情緒變化。

整體而言,詞頻統(tǒng)計和分析揭示了文本的主要內(nèi)容和主題,即一位新生在大學(xué)校園中的生活體驗和個人成長。

到目前為止,包括ChatGPT與文心大模型在內(nèi)的各大人工智能平臺還不能替代語料庫軟件來做精確的字頻、詞頻、關(guān)鍵詞統(tǒng)計,但可以對字詞的頻率做宏觀的點評分析。

3.4語體定制

目前的大語言模型對各個語種不同語言風(fēng)格的寫作、翻譯都能做得比較精準(zhǔn),關(guān)鍵是要對其提出明確要求,給出精細(xì)化的提示語。

筆者選擇了《紅樓夢》里賈雨村說的9個語句:

(1) 老先生倚門佇望,敢街市上有甚新聞么?

(2) 老先生請便。

(3) 晚生乃常造之客,稍候何妨。

(4) 不敢,不過偶吟前人之句,何期過告如此。

(5) 既蒙謬愛,何敢拂此盛情。

(6) 非晚生酒后狂言,若論時尚之學(xué),晚生也或可去充數(shù)掛名。

(7) 只是如今行李路費一概無措,神京路遠(yuǎn),非賴賣字撰文即能到得。

(8) 讀書人不在黃道黑道,總以事理為要,不及面辭了。

(9) 這兩句文雖甚淺,其意則深。

ChatGPT-4o在一個簡單的提示語下對上面第一個例句產(chǎn)生了理解上的偏差,誤以為“老先生”是指第三方,而不是說話對象。因此,筆者重新輸入了一個精細(xì)化的提示語,提供了基本的背景介紹:“下面是中國古典名著《紅樓夢》里賈雨村與他人對話中的語句,風(fēng)格接近古漢語,體現(xiàn)了其書生的身份,請用18世紀(jì)的英語翻譯下面的會話語句:……”這一提示語明確了需要翻譯的文字是人物會話語句,句中的“老先生”是說話的對象,翻譯應(yīng)該當(dāng)?shù)诙朔Q來處理。下面是ChatGPT-4o改進(jìn)后的譯文:

圖片

文心大模型4.0給出的譯文如下:

圖片

經(jīng)過比較,我們發(fā)現(xiàn)ChatGPT-4o的譯文語言更接近18世紀(jì)的英語風(fēng)格,更加符合賈雨村的語體。該譯文大學(xué)英語六級詞匯(用粗體標(biāo)示)有7個,大學(xué)英語四、六級以外的詞匯(用斜體標(biāo)示)有14個,文心大模型4.0的譯文分別只有1個和4個,但其語言風(fēng)格仍然接近18世紀(jì)英語。ChatGPT-4o對文心大模型4.0譯文的鑒定結(jié)論是:The English in the provided sentences is more reminiscent of the eighteenth and nineteenth centuries. The formal tone, polite expressions, and specific vocabulary reflect styles common in these periods.

為了確保語體的準(zhǔn)確性和文本的參考價值,應(yīng)讓ChatGPT-4o或文心大模型4.0多次審核修訂。需要寫作或翻譯特定語體風(fēng)格時,也可以在提示語里要求其使用某一名著或名家的語體風(fēng)格,并通過平臺進(jìn)行多次審核校對。關(guān)鍵是提示語要精細(xì)。

4

對挑戰(zhàn)動作能力謀創(chuàng)新

這方面的能力主要應(yīng)用于難度較高的文化翻譯、學(xué)術(shù)論文寫作與語料庫文本分析。根據(jù)ChatGPT-3.5版本與文心大模型3.5版本,高難度的挑戰(zhàn)動作能力曾經(jīng)被劃分為人工智能的“不能”。然而,近期包括ChatGPT與文心大模型在內(nèi)的各大平臺都飛速發(fā)展,短短半年多時間里取得了長足的進(jìn)步,許多方面不再是“不能”了。若能在解決問題的路徑和方法上有所創(chuàng)新,提示語能夠做到恰到好處,便可以取得令人驚喜的效果。

2024年4月以來,人工智能語言服務(wù)能力在不少高難度的挑戰(zhàn)動作方面涌現(xiàn)了許多不俗技能,給語言教學(xué)也帶來了很大的幫助。所謂的挑戰(zhàn)動作是指中外兩種語言在某一個片段或詞匯的理解與表達(dá)上存在較大的文化或語法差異,在專業(yè)研究較深、量化分析較細(xì)的領(lǐng)域里提出較高的要求。與外語教學(xué)與研究有關(guān)的能力包括以下幾個方面:

文化翻譯——雙關(guān);拈連;析數(shù);人名;地名

長文解讀——教案寫作;情緒檢測;分類歸納

句型轉(zhuǎn)換——無生命主語句式中主語位置調(diào)整

深度研究——行業(yè)性區(qū)域性強的專門研究論文

4.1文化翻譯

高難度的挑戰(zhàn)動作中排在首位的當(dāng)屬文化翻譯,這不僅對人工智能是很大的挑戰(zhàn),甚至對精通兩國語言和文化的專業(yè)人士也是十分費心的工作。漢語與英語等西方語言在語言文字體系上和文化習(xí)俗上均存在巨大差異,要讓大語言模型跨越這樣的鴻溝進(jìn)行翻譯,必須在提示語上有創(chuàng)新突破。

筆者選擇了劉禹錫著名的《竹枝詞》:楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。同時,筆者給出如下提示語:

下面這首詩里隱含著一個諧音雙關(guān)語,“晴”字諧音“情”字,這是首以女孩身份寫的情詩。請把這首詩翻譯成英語,把原文里的諧音雙關(guān)語呈現(xiàn)在譯文里,按照ABAB英詩尾韻的格式進(jìn)行押韻。

ChatGPT-4o輸出的英語譯文如下:

The willows are green, the river is clear,

I hear your song as you softly sing.

The sun rises east, while west stays drear,

They say there’s no love, yet love does cling.

ChatGPT-4o同時對上面譯文的每一句做了解釋:

(1) Describes the tranquil scene by the river.

(2) Conveys the action of hearing the boy’s song, introducing an element of emotion.

(3) Reflects the paradoxical weather condition.

(4) Uses the pun “cling” which sounds like “clean” (clear weather), mimicking the original “晴”(qing) which puns with“情”(qing, meaning love).

下面再看一個英譯漢的例子。原文是一個英語謎語:“---Why is a river so rich? ---Because it has two banks.”筆者對ChatGPT-4o發(fā)出的指令為:

請把上面的英語謎語翻譯成漢語,要把原文中的雙關(guān)語在譯文里呈現(xiàn)出來。

ChatGPT-4o給出的答案如下:

——為什么河流總是很有錢?

——因為它有很多“流水”。

在這里,“流水”具有雙重含義:

原意:指河流中的水不斷流動。

隱含意:在商業(yè)術(shù)語中,“流水”指現(xiàn)金流動或者營業(yè)額,意味著財富的持續(xù)增長。

這種譯法不僅保持了原謎語的雙關(guān)含義,還準(zhǔn)確地傳達(dá)了“富?!钡囊馑?。希望這個版本可以讓你滿意!

《現(xiàn)代漢語詞典》第七版對“流水”有兩個釋義:①流動的水;②指商店的銷售額。由此可見,漢語譯文里“流水”帶來的雙關(guān)語效果已經(jīng)等同于英語原文里bank帶來的修辭效果。

4.2長文解讀

ChatGPT-4o與文心大模型4.0都有長文解讀功能,方法是在文件上傳處上傳長文(最多可上傳20萬字的作品),然后在文字輸入框輸入詳細(xì)的提示語,最后點擊“發(fā)送”按鈕。教師可用長文解讀功能來進(jìn)行教案制作、作品賞析、詞句與修辭等的分類歸納。

筆者通過長文解讀功能讓ChatGPT-4o為課文Fresh Start寫一個教案,提示語為:

這是一篇大學(xué)英語專業(yè)的課文,請?zhí)岢鲆粋€完整的授課方案,講解分析課文中的難詞、關(guān)鍵詞、長句結(jié)構(gòu)、語法要點、修辭方式以及主題思想,字?jǐn)?shù)500以內(nèi)。

ChatGPT-4o給出的教案如下:

教學(xué)目標(biāo)

幫助學(xué)生理解并掌握課文中的難詞、關(guān)鍵詞、習(xí)慣用語、長句結(jié)構(gòu)和語法要點。分析并欣賞課文中的修辭方式。理解課文的主題思想,提升文學(xué)鑒賞能力。

課程安排

1. 導(dǎo)入活動(10分鐘)

教師簡要介紹Fresh Start的內(nèi)容和背景。

提問引導(dǎo)學(xué)生思考:作者為什么寫這篇文章?她想表達(dá)什么情感?

2. 難詞與關(guān)鍵詞講解(15分鐘)

3. 習(xí)慣用語講解(10分鐘)

4. 長句解析和語法要點(10分鐘)

5. 修辭手法講解(20分鐘)

比喻 (Metaphor);夸張 (Hyperbole);反諷 (Irony);對比 (Contrast)

6. 主題討論(15分鐘)

Evelyn Herald在Fresh Start中想傳達(dá)什么樣的情感?

她的大學(xué)初體驗給了她什么樣的成長和改變?

你認(rèn)為大學(xué)生活和高中生活最大的不同是什么?

引導(dǎo)學(xué)生總結(jié):通過Evelyn的經(jīng)歷,作者展示了在面對新環(huán)境和挑戰(zhàn)時,保持樂觀和自信的重要性。

7. 總結(jié)與反思(10分鐘)

教師總結(jié)討論內(nèi)容,重申課文的主題思想和修辭手法的重要性。

引導(dǎo)學(xué)生反思:通過這節(jié)課的學(xué)習(xí),他們對Fresh Start這篇文章的理解有何不同?他們在自己的生活中是否也有類似的經(jīng)歷?

作業(yè):

要求學(xué)生寫一篇短文,分析Fresh Start中最打動他們的一個或兩個修辭手法,并解釋這些手法如何增強了文章的情感表達(dá)。

教師還可以用長文解讀功能來對文章進(jìn)行情感分析,獲得正面與負(fù)面的情感詞語和句子,甚至可以對文章進(jìn)行批量提問并要求附上答案,這對外語教學(xué)與研究無疑會有很大的幫助。

4.3句型轉(zhuǎn)換

漢英兩種語言中不僅存在詞匯用法上的差異,在句型上也有許多不同。其中一個比較有代表性的句型是無生命主語句式,這是英語里使用頻率較高的句型。筆者選取了情感類主語的例句來進(jìn)行實驗對比,用強意識動詞作為謂語直接或間接地放置在情感名詞后面,賦予這些主語以生命的特征和形象,從而增強語言的感染力。

在美國小說《飄》里有不少無生命主語句,下面是其中的三個例句:

(1) An uneasy fear crept into Scarlett’s mind.

(2) A wild happiness flooded her.

(3) A cold sinking fear gripped her.

筆者給出的提示語為:“把下面的句子翻譯成漢語,主語必須是人稱代詞或人名:……”

ChatGPT-4o的譯文如下:

(1) 思嘉心里漸漸升起一種不安的恐懼。

(2) 她心中充滿了狂喜。

(3) 她感到一股冷冷的恐懼沉入心底。

文心大模型4.0的譯文如下:

(1) 斯嘉麗心中涌起了一種不安的恐懼。

(2) 她心中充滿了難以言表的喜悅。

(3) 她被一種冰冷而沉重的恐懼所籠罩。

大語言模型的翻譯已比較接近翻譯家的譯文,如傅東華先生的譯文如下:

(1) 逐漸逐漸的,思嘉心里有些覺得不安起來。

(2) 她突然感到一陣無限的快樂。

(3) 她不由得突然打起寒噤來。

就上面的例句對比來看,大語言模型的確已經(jīng)做得相當(dāng)智能,翻譯質(zhì)量算比較好,但是比起翻譯家的譯文還是略顯遜色。傅東華先生的翻譯非常細(xì)膩,在第一句譯文里,譯者把原文里“悄悄地、慢慢地爬行”(creep)的比喻用符合漢語表達(dá)習(xí)慣的方式呈現(xiàn)出來:“逐漸逐漸的”“有些覺得”“不安起來”。在第二與第三個例句里,譯者都用了“突然”一詞,把原文里flood與grip兩個快捷動作描寫得恰到好處,讓讀者意識到語句中描述的是一種突如其來的情感。人類在詞句上細(xì)微的洞察力是目前智能平臺還不能企及的,值得師生的高度關(guān)注。

下面再來看漢譯英的對比。筆者從中國經(jīng)典小說中選擇了三個例句:

(1) 三個人都急要走時,驚得呆了。(施耐庵:《水滸傳》)

(2) 他接不下去,心中一急。(曹雪芹:《紅樓夢》)

(3) 他一陣驚恐襲來。(曲波:《林海雪原》)

筆者給出的提示語為:“把下面的句子翻譯成英語,都必須使用情感名詞做主語,用gripped做謂語:……”

ChatGPT-4o的譯文如下:

(1) Shock gripped the three people as they hurried to leave.

(2) Anxiety gripped him as he couldn’t continue.

(3) A wave of terror gripped him.

文心大模型4.0的譯文如下:

(1) A sudden panic gripped the three of them, making them freeze in their urgency to leave.

(2) An urgency gripped him as he struggled to continue.

(3) A wave of terror gripped him.

翻譯名家的譯文如下:

(1) The three men would have fled, but terror gripped them.(登特譯)

(2) Finding that he could not go on, a sort of panic gripped him.(霍克斯譯)

(3) Then fear gripped him.(沙博理譯)

由上述例句可以看到,大語言模型的漢英翻譯能力略強于其英漢翻譯能力。但是在高難度的挑戰(zhàn)動作方面,大語言模型與翻譯家相比還是略顯不足,包括選詞用句方面,翻譯家的譯文更加接近英語原文。筆者注意到,大語言模型給出的譯文均為情感名詞主語排在全句的句首,而自然的英語語料應(yīng)該根據(jù)上下文的需要來安排全句主語的位置。情感名詞的選擇方面也是翻譯家的用詞更加精準(zhǔn)一些。大語言模型在句型轉(zhuǎn)換上的確存在不足,但只要將提示語寫得更加精準(zhǔn),其譯文或句型轉(zhuǎn)換的結(jié)果仍然具有較高的參考價值。

4.4深度研究

筆者嘗試對大語言模型提出某一領(lǐng)域的論文框架寫作要求,令其幫助潤色與細(xì)化提示語,并進(jìn)一步輸出筆者期望的結(jié)果。

筆者給文心大模型4.0的提示語為:“請潤色和細(xì)化以下語句'寫一個基于語料庫統(tǒng)計軟件研究視角的學(xué)術(shù)論文框架,約500字。’”其潤色與細(xì)化的結(jié)果如下:

請基于語料庫統(tǒng)計軟件研究視角,撰寫一篇學(xué)術(shù)論文框架。

論文框架要求:

(1) 論文應(yīng)包含引言、正文、結(jié)論等部分,結(jié)構(gòu)清晰,邏輯嚴(yán)密。

(2) 論文應(yīng)圍繞語料庫統(tǒng)計軟件的研究視角展開,探討其應(yīng)用、優(yōu)勢、挑戰(zhàn)等方面。

(3) 論文應(yīng)包含相關(guān)文獻(xiàn)綜述、研究方法、實驗結(jié)果、討論等部分,以全面展示研究成果。

(4) 論文應(yīng)使用學(xué)術(shù)性語言,避免口語化表達(dá)。

(5) 論文字?jǐn)?shù)控制在500字以內(nèi)。

我們把細(xì)化后的提示語提供給ChatGPT-4o,即刻獲得一份專業(yè)性與學(xué)術(shù)性較強的論文框架:

語料庫統(tǒng)計軟件的研究視角:應(yīng)用、優(yōu)勢與挑戰(zhàn)

引言

語料庫統(tǒng)計軟件通過定量分析大規(guī)模語言數(shù)據(jù),推動了語言學(xué)研究。本文探討其應(yīng)用、優(yōu)勢與挑戰(zhàn),并通過案例展示其潛力和局限性。

文獻(xiàn)綜述

語料庫語言學(xué)依賴統(tǒng)計分析工具,如AntConc、 WordSmith、 Sketch Engine等,它們在詞頻分析、共現(xiàn)分析等方面表現(xiàn)優(yōu)異,廣泛應(yīng)用于詞匯、語法和語用研究(Baker, 2006; McEnery & Hardie, 2012)。然而,現(xiàn)有軟件在處理大數(shù)據(jù)和跨語言分析方面面臨挑戰(zhàn)。

研究方法

本文通過案例研究法,分析AntConc、 WordSmith、 Sketch Engine的功能特點和應(yīng)用場景,比較其在詞頻統(tǒng)計、共現(xiàn)分析等方面的表現(xiàn),評估其在語言學(xué)研究中的實際應(yīng)用效果。

實驗結(jié)果

AntConc適用于小規(guī)模語料分析;WordSmith適用于中等規(guī)模語料,具備強大的文本比較功能;Sketch Engine在跨語言分析和大規(guī)模數(shù)據(jù)處理方面表現(xiàn)突出,且可視化功能提高了分析直觀性。但這些軟件在處理多模態(tài)數(shù)據(jù)和實時數(shù)據(jù)分析方面仍存在不足。

討論與結(jié)論

語料庫統(tǒng)計軟件在語言學(xué)研究中具有重要價值,但需持續(xù)優(yōu)化以應(yīng)對大數(shù)據(jù)和復(fù)雜需求。未來研究應(yīng)關(guān)注軟件升級和跨學(xué)科應(yīng)用,提升其在語言學(xué)研究中的作用。

參考文獻(xiàn)

Baker, P. (2006). Using Corpora in Discourse Analysis. Continuum.

McEnery, T. & Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge University Press.

ChatGPT-4o撰寫的學(xué)術(shù)論文框架嚴(yán)格遵循提示語的五點要求,結(jié)構(gòu)完整、語體得當(dāng)、邏輯嚴(yán)密,結(jié)論與人工分析相符,甚至連文末提供的參考文獻(xiàn)也準(zhǔn)確無誤,確實難能可貴。

在外語的語言服務(wù)方面, ChatGPT-4o目前在高難度的挑戰(zhàn)動作能力上略勝一籌,但是文心大模型4.0進(jìn)步速度很快。國內(nèi)的大語言模型在漢語的語言服務(wù)方面占有較大優(yōu)勢,在漢譯外的理解與外譯漢的表達(dá)方面也已經(jīng)做得十分出色。我們應(yīng)該在不斷的實踐中探索和掌握各平臺日新月異的特性和能力,及時用于外語教學(xué)中。

5

結(jié)語

人工智能的快速發(fā)展給傳統(tǒng)教師職業(yè)角色帶來強烈沖擊,值得探討的是如何轉(zhuǎn)變教師自身角色認(rèn)知,重塑教師身份屬性與內(nèi)在的價值(趙磊磊、代蕊華, 2021)。教師需要積極應(yīng)對人工智能帶來的沖擊和改革創(chuàng)新,通過提升個人能力,完成自身的角色轉(zhuǎn)變,從傳統(tǒng)的“教書匠”轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)習(xí)興趣激發(fā)者、能力培養(yǎng)者、心靈溝通者、行為示范者和教育研究者(董曉波、詹嬌嬌, 2020)。

教師角色轉(zhuǎn)變中非常重要的一環(huán)是從單一的專業(yè)能力培養(yǎng)者轉(zhuǎn)變?yōu)閷I(yè)與數(shù)字能力培養(yǎng)者。在人工智能高速發(fā)展的時代,教師必須主動擁抱技術(shù),通過數(shù)字技術(shù)和大語言模型的輔助來推進(jìn)教學(xué)和研究。在人機共生時代,我們應(yīng)該改革教學(xué)范式,注重創(chuàng)新能力,努力提高智能素養(yǎng)(李佐文, 2024),尤其是外語教育需要與時俱進(jìn),建構(gòu)多種智能技術(shù)支持的新型教育框架(孔蕾, 2024)。

大語言模型為外語教學(xué)與研究提供的服務(wù)分為自由動作能力、規(guī)定動作能力與挑戰(zhàn)動作能力,本文提出應(yīng)對這三種能力分別采取圖合作、求精細(xì)、謀創(chuàng)新的策略,確保人工智能的服務(wù)能夠達(dá)到預(yù)期效果。

在人工智能輔助教學(xué)與研究方面,外語教師要大膽實踐、勇于創(chuàng)新、努力探索、精益求精,要用跨專業(yè)、跨學(xué)科的思維去尋求解決問題的最佳方案。提供語言服務(wù)的智能工具與平臺經(jīng)過這些年的高速發(fā)展,已經(jīng)非常成熟,在各行各業(yè)已充分體現(xiàn)了其價值。高校應(yīng)該充分發(fā)揮ChatGPT與文心一言等平臺與軟件的輔助作用,努力提升我們的工作效率,進(jìn)一步提高外語教學(xué)與研究的質(zhì)量,為祖國的人才培養(yǎng)做出更大的貢獻(xiàn)

圖片

本 期 目 錄

圖片
圖片

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多