英語口語·吉米老師說 又是一年國慶,全國人民唱響了同一首歌《我和我的祖國》。湖北民族大學(xué)翻譯系覃軍翻譯了這首歌的英文版 My Motherland and Me。放聲歌唱,致敬祖國!來源:覃式翻譯、艾迪英語Fay 我和我的祖國 China catches my heart 單曲循環(huán)的同時(shí) 再次跟大家分享一下這首 經(jīng)典曲目的另一個(gè)英文版本 別樣的韻味 別樣的溫暖 《我和我的祖國》 我和我的祖國 一刻也不能分割 無論我走到哪里 都流出一首贊歌 My motherland and I are never apart Wherever I may be I will sing a song of praise 我歌唱每一座高山 我歌唱每一條河 裊裊炊煙小小村落 路上一道轍 啦啦啦 I sing of every high mountain I sing of every river Curling smoke little villages and ruts in the road Lalala 我最親愛的祖國 我永遠(yuǎn)緊貼著你的心窩 你用你那母親的脈搏 和我訴說 My motherland most dear My heart will always be close to you You speak to me with a mother s pulse 我的祖國和我 像海和浪花一朵 浪是海的赤子 海是那浪的依托 My motherland and I like sea and spray The spray is a child of the sea The sea nurtures the spray 每當(dāng)大海在微笑 我就是笑的旋渦 我分擔(dān)著海的憂愁 分享海的歡樂 啦啦啦 Every time the sea smiles I become a whirlpool I share the worries of the sea And the happiness of the sea Lalala 我最親愛的祖國 你是大海永不干涸 永遠(yuǎn)給我碧浪清波 心中的歌 My motherland most dear You are the sea that never dries up You bring me clear and gentle waves and a song in the heart 你覺得哪個(gè)翻譯更好? 不同的語言,同一種情誼, 點(diǎn)亮“在看” 讓我們共同為祖國獻(xiàn)歌,祝福祖國繁榮昌盛! |
|