17.4 子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”子游對(duì)曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:'君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道則易使也。’”子曰:“二三子,偃之言是也。前言戲之耳。” 子之武城: 子:夫子。 之:至。 武城:地名。當(dāng)時(shí)子游在此城為宰。 夫子來到武城。 聞弦歌之聲: 聞:聽到。 弦:演奏音樂。 歌:誦讀《詩》中的詩。 聽到演奏音樂和誦讀《詩》的聲音。 夫子莞爾而笑: 莞爾:微微的。 夫子微微一笑。 曰:“割雞焉用牛刀?!?/span>: 說:“殺雞怎么用上殺牛的刀了?!币馑际钦f,治理這樣一個(gè)小城,怎么用治世的辦法了。 子游對(duì)曰: 子游:姓言,明偃,字子游。生于公元前506年,卒年不詳。夫子的學(xué)生,孔門十哲之一,文學(xué)方面的高材生。 子游回答說。 昔者偃也聞諸夫子曰: 昔者:以前、從前。 偃:子游的自稱。 從前我從夫子那里聽說。 君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道則易使: 君子:這里指上層統(tǒng)治者。 愛人:具有仁愛之心。 小人:普通百姓。 易使:不用化大力氣去管理。這里之百姓可以自覺遵守社會(huì)秩序,盡其所能。 管理者學(xué)道則會(huì)具備仁愛之心,普通百姓學(xué)道可以自我約束、盡其所能。 (在論語中,君子、小人各有兩個(gè)層面的含義。君子,一是從社會(huì)地位分,君子指國君及其身邊的大夫等上層管理者,二是指道德高尚的人。小人,一是指普通百姓,二是指違背道德的人。) 子曰:夫子說。 二三子,偃之言是也,前言戲之耳: 二三子:夫子對(duì)弟子們的稱呼。 是:正確。 戲:開玩笑。 學(xué)生們,子游說的話是對(duì)的,剛才我是開玩笑呢。 本章直譯: 夫子來到武城,聽到演奏音樂和誦讀詩歌的聲音。夫子微微一笑說:“殺雞怎么用上殺牛的刀了?”子游回答說:“從前我聽老師說過:'管理者學(xué)道可以具備仁愛之心,普通人學(xué)道可以自我管理,各盡其能。’”夫子說:“學(xué)生們,子游的話是對(duì)的,剛才我是開玩笑呢。” 本章詮釋: 本章闡述了君子的抉擇—依道而治。 聞弦歌之聲: 弦,即演奏音樂。樂,是道的產(chǎn)物。歌,即誦讀詩即為歌。當(dāng)時(shí)誦讀的詩都是取自《詩經(jīng)》?!对娊?jīng)》中的詩,都是發(fā)自真心的真情實(shí)感,都是對(duì)自然之道的贊美,所以,《詩經(jīng)》中的事,是道的化身。弦歌,在此喻指道。 割雞焉用牛刀: 道是用來治世的。武城是個(gè)小地方,子游在此以道而治,宛如割雞用了牛刀。 君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道者易使: 無論什么人,只要學(xué)道,都會(huì)增長智慧,智慧是促進(jìn)社會(huì)穩(wěn)定、發(fā)展的動(dòng)力。所以,以道而治是君子的不二選擇。 |
|